Page 1
Audiophile power mono amplifier Amplificateur de puissance audiophile mono...
Page 2
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES Disposal of your old appliance English Swedish Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna This symbol on the product or on its packaging means that symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning your electrical and electronic equipment should be disposed maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrus- at the end of life separately from your household wastes.
WARNING ATTENTION ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
CONSIGNES DE SECURITE LIRE LES INSTRUCTIONS PROTECTION DU CORDON SECTEUR Toutes les consignes de sécurité et instruc- Votre cordon d’alimentation doit être correc- tions quand à l’utilisation de notre produit doi- tement installée afin qu’il ne soit pas piétiner vent faire l’objet d’une lecture attentive. ou arracher.
SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS POWER-CORD PROTECTION All the safety and operating instructions Power-supply cords should be routed so should be read before the appliance is that they are not likely to be walked on operated. or pinched by paying particular attention to cords at plugs, convenience RETAIN INSTRUCTIONS receptacles, and the point where they exit...
Page 6
RÉGLAGES FACE AVANT / FRONT PANEL CONTROLS BOUTON STANDBY ON / OFF Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage blanc de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/ Arrêt général situé...
Page 7
Lorsque ce voyant s’allume en continu, cela indique que le BX2 a détecté une anomalie sur l’amplificateur. PROTECT LED When this led is continiusly ON, it indicates that the BX2 has detected a fault on the amplifier. SCHUTZ ANZEIGE Wenn diese LED kontinuierlich leuchtet, bedeutet dies, dass BX2 einen dauerhaften Fehler an der Verstärkereinheit festgestellt hat.
Page 8
RÉGLAGES FACE AVANT - FRONT PANEL CONTROLS FRONTSEITIGE ANZEIGEN - PANNELLO FRONTALE PRISE D’ALIMENTATION /INTERRUPTEUR GÉNÉRAL / SÉLECTEUR DE TENSION Pour alimenter votre appareil, commuter l’interrupteur général sur ON et vérifier la tension d’alimen- tation. Votre appareil s’adapte automatiquement à une tension de 115V ou 230V. POWER CORD /MASTER ON/OFF SWITCH / VOLTAGE SELECTOR Before plugging in the amplifier, its master power switch must be in the OFF position.
BORNIER HAUT-PARLEURS Brancher des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms. Brancher l’enceinte aux bornes repérées + et - en s’assurant que + est reliée à la borne ‘+’ de l’enceinte et - est reliée à la borne - de cette même enceinte.
Page 10
BX2 aux sorties asymétriques gauche (L) ou droite (R) de votre préamplificateur. UNBALANCED INPUTS (CINCH / RCA) These connections allow you to connect unbalanced input of your power amplifier BX2 to the unba- lanced left (L) or right (R) outputs of your preamplifier.
Page 11
Normal for standard preamplifier or -3,-6 and -12dB for preamplifier having a high output level. If the output level of your preamplifier is too high, then you can adapt your BX2 power amplifier input by reducing it from 3 to 12dB.
Page 12
Con questo selettore è possibile regolare la sensibilità in ingresso. Le opzioni sono: Normal per preamplificatori standard oppure -3,-6 e -12dB per preamplificatori aventi un alto livello d’uscita. Se il livello d’uscita del preamplificatore è troppo alto, allora è possibile regolare l’ingresso del BX2 riducendolo da 3 a 12 dB.
Page 13
SPECIFICATIONS ET PERFORMANCES PERFORMANCE SPECIFICATIONS POWER OUTPUT 8Ω 215W FREQUENCY RESPONSE (-3dB) 10Hz-50kHz DISTORSION < 0,008% S/N RATIO ≥ 105dB INPUT IMPEDANCE (UNBALANCED) 47KΩ INPUT IMPEDANCE (BALANCED) 47KΩ STANDBY POWER CONSUMPTION 0,45W GAIN 20dB AC INPUT 115-230V TRANSFORMER(S) DIMENSIONS OF THE AMPLIFIER H.150x l.230x D.280 DIMENSIONS OF THE CARTONS H.240x l.320x D.390...
Page 14
Design and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCE Tel. +33 (0) 160 185 900 - Fax +33 (0) 160 185 895 email: info@advance-acoustic.com www.advance-acoustic.com...
Need help?
Do you have a question about the BX2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers