Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Gerät Auspacken
    • Lieferumfang
    • Zu diesem Handbuch
    • Produktbeschreibung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Möglicher Fehlgebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
    • Produktübersicht
    • Funktionsbeschreibung
    • Sensoren
    • Transformator
    • Montage
    • Bedienpanel
    • PIN- und PUK-Code
    • Inbetriebnahme
    • Wartung und Pflege
    • Reparatur
    • Hilfe bei Störungen
    • Anhang
  • Dutch

    • Technische Gegevens
    • Vertaling Van de Originele Gebruikershandleiding
    • Apparaat Uitpakken
    • Inhoud Van de Levering
    • Over Dit Handboek
    • Productbeschrijving
    • Mogelijk Foutief Gebruik
    • Reglementair Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Veiligheidsvoorzieningen
    • Beschrijving Van de Werking
    • Productoverzicht
    • Sensoren
    • Transformator
    • Montage
    • Bedieningspaneel
    • Inbedrijfstelling
    • PIN- en PUK-Code
    • Onderhoud
    • Reparatie
    • Hulp Bij Storingen
    • Bijlage
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Contenu de la Livraison
    • Description du Produit
    • Déballage de L'appareil
    • Informations Sur Ce Manuel
    • Consignes de Sécurité
    • Dispositifs de Sécurité Et de Protection
    • Utilisation Conforme Aux Fins Prévues
    • Éventuelle Utilisation Non Conforme
    • Aperçu Produit
    • Capteurs
    • Description des Fonctions
    • Montage
    • Transformateur
    • Codes PIN Et PUK
    • Mise en Service
    • Panneau de Commande
    • Maintenance Et Entretien
    • Réparations
    • Aide en Cas de Panne
    • Appendice
      • Easymow 1200

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
ROBOTER-RASENMÄHER
EasyMow 1200
456776_a
DE
EN
NL
FR
01 | 2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gartenland EasyMow 1200

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER EasyMow 1200 01 | 2016 456776_a...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung...................... 7 Translation of the original operating instructions........... 25 Vertaling van de originele Gebruikershandleiding..........43 Traduction du mode d‘emploi original..............61 Roboter-Rasenmäher...
  • Page 3 456776_a...
  • Page 4 Roboter-Rasenmäher...
  • Page 5 Click 230 V/50 Hz max. 10 cm 456776_a...
  • Page 6 ca. 1 - 2 m min. min. min. 1 m min. Roboter-Rasenmäher...
  • Page 7: Table Of Contents

    Möglicher Fehlgebrauch........9 Reparatur............20 Sicherheitshinweise..........9 Hilfe bei Störungen.......... 21 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen....10 Anhang............. 24 Produktübersicht..........10 EasyMow 1200..........82 TECHNISCHE DATEN Daten Roboter-Rasenmäher Länge / Breite / Höhe in mm 600 / 490 / 245 Gewicht in kg ca. 8 elektrisch mit 2 Schneid- Mähsystem...
  • Page 8: Gerät Auspacken

    Gerät auspacken Geräusch-Emissionen Lautstärke gemessen in dB(A) / Lautstärke garantiert in dB(A) = 63 / 65 (K = 1,9) Akku Spannung V 25,9 18 V Kapazität Ah Energie Wh 82,88 GERÄT AUSPACKEN Zeichenerklärung Packen Sie das Gerät und seine Komponen- ACHTUNG! ten vorsichtig aus und überprüfen Sie alles Genaues Befolgen dieser Warnhinweise...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Personen mit verminderten physischen, sen- Achtung! Besondere Vorsicht bei der sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Handhabung. Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung dürfen das Gerät nicht benutzen, Hände und Füße vom Schneidwerk außer sie werden von einer für sie verant- fernhalten! wortlichen Person beaufsichtigt oder angelei- tet.
  • Page 10: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Sicherheits- und Schutzeinrichtungen SICHERHEITS- UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG SCHUTZEINRICHTUNGEN Der Roboter-Rasenmäher ist ein vollautoma- tischer, akkubetriebener Rasenmäher, der Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht um- sich frei in einem abgesteckten Mähbereich gangen, manipuliert oder entfernt werden. bewegt. Nichtbeachtung kann die eigene Gesundheit und die anderer Personen gefährden. Der Mähbereich wird durch ein Begrenzungs- kabel abgesteckt, das mit der Basisstation Zuleitungskabel der Basisstation auf Beschä-...
  • Page 11: Transformator

    Sensoren Regensensor An der Basisstation sind zwei Ladekontakte, die sich an die Ladekontakte (11-1) am Robo- Der Roboter-Rasenmäher ist mit einem Re- ter-Rasenmäher anlegen, sobald dieser auf gensensor ausgestattet, der bei Regen den die Basisstation gefahren ist. Mähvorgang unterbricht und dafür sorgt, dass der Roboter-Rasenmäher in die Basi- Auf der Basisstation befindet sich die station zurück fährt.
  • Page 12 Montage Die Anzahl der Kabelreserve kann nach eige- Verbindung prüfen nem Ermessen ausgeführt werden. Nach dem Anschließen der Kabel müssen die LEDs (7-1) und (7-2) leuchten. Ist das nicht der Verlegemöglichkeiten Fall, Netzstecker ziehen und alle Steckverbindun- Das Begenzungskabel kann sowohl auf dem Ra- gen und Kabel auf korrekten Sitz oder Beschädi- sen (8-1) als auch bis 10 cm unter der Grasnarbe gungen überprüfen.
  • Page 13: Bedienpanel

    Bedienpanel BEDIENPANEL Bedienpaneel Im [ LCD-Display ] wird der aktuelle Zustand oder das gewählte Menü angezeigt. Mit dem Betätigen der [ STOP-Taste ] stoppen der Roboter-Rasenmäher und die Schneidmesser innerhalb von 2 Sekunden. Die [ Pfeiltaste aufwärts und abwärts ] dienen zur Navigation im Menü und zum Ändern von Werten.
  • Page 14 Inbetriebnahme Mit entsprechenden [Pfeiltasten] (3-3) ge- Einschalten wünschte Ziffern anwählen und jeweils mit [Multifunktionstaste] (3-6) bestätigen. AL-KO Robolinho Die nächsten 3 gewünschten Ziffern genauso Modell Robolinho 3000 eingeben. Danach wird im LCD-Display (3-1) das Software # xxxxxx Eingabefenster [PIN ändern] angezeigt. Seriennummer xxxxxx PIN Code ändern Neuen PIN vergeben und wiederholen.
  • Page 15 Inbetriebnahme Kalibrierung Wochenpro- Zur Kalibrierung Roboter-Rasenmäher entspre- gramm chend aufstellen (12-3) Programme Einstiegspunkte Nach Drücken der [START-Taste] (3-4) star- tet der automatische Kalibriervorgang. Programminfo Im LCD- Display (3-1) blinkt die Warnung Uhrzeit [Antrieb startet]. Datum ACHTUNG! Nach Drücken der [START-Taste] Sprache startet der Antrieb.
  • Page 16 Inbetriebnahme Im Menüpunkt 1 [Alle Tage] mäht der Robo- Wochenprogramm einstellen ter-Rasenmäher jeden Tag zu den eingestell- [ Wochenprogramme ) ten Zeiten. Das Symbol [X] zeigt den momentan ak- *Alle Tage [X] tiven Wochentag an. Im Menüpunkt 2 [Wochentag] mäht der Montag [X] Roboter-Rasenmäher am eingestellten Wo- chentag zu den eingestellten Zeiten.
  • Page 17 Inbetriebnahme Einstiegspunkte aufrufen Einstellmenü Datum, Uhrzeit, Sprache und Neu kalibrieren ein- Einstiegspunkte Programme stellen, siehe Inbetriebnahme. Wochenprogramm Punkt X1 bei Einstiegspunkte Punkt X2 bei Tastentöne aktiv oder inaktiv schalten Zurück Bestätigen Zurück Bestätigen 1. [Tastentöne] auswählen. 2. Mit der [Multifunktionstaste rechts] (3-5) be- 1.
  • Page 18 Inbetriebnahme Informationsmenü Mähbetrieb Das Informationsmenü dient zum Abrufen von Tipps zum Mähen Softwarestand, Hardwarestand, aktueller Einstel- Schnitthöhe gleichbleibend 3 - 6 cm, nicht lungen (Programinfo) und Störungen. In diesem mehr als die Hälfte der Rasenhöhe abmähen Menü können keine Einstellungen vorgenommen lassen.
  • Page 19: Wartung Und Pflege

    Inbetriebnahme Die Schnitthöhe bewegt sich im Bereich Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt von 3 - 6 cm Rasenhöhe. Sie ist fünffach den Anforderungen des Gefahrgut- in Stufen zu je 5 mm verstellbar. rechts. Der Akku kann durch den priva- ten Benutzer ohne weitere Auflagen auf Akku der Straße transportiert werden.
  • Page 20: Reparatur

    Wartung und Pflege Kontakte Richtung Basisstation drücken und Reinigen loslassen. GEFAHR! Die Kontakte müssen wieder in die Aus- Verletzungsgefahr durch Schneid- gangsstellung zurückfedern. messer! Federn die Kontakte nicht in die Aus- Bei der Reinigung muss der Schneid- gangsstellung zurück, müssen sie von messerteller immer vom Körper weg zei- einem Fachhändler, Techniker oder Ser- gen.
  • Page 21: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen HILFE BEI STÖRUNGEN Allgemein Störungsmel- Mögliche Ursache Lösung dung Niedrige Ak- Begrenzungskabel defekt, Begrenzungskabel auf Unterbrechun- kuspannung Roboter-Rasenmäher findet die Basis- gen prüfen, ggf. von einem Service- station nicht. partner durchmessen lassen. Akku verbraucht. Akkulebensdauer überschritten. Akku vom Servicepartner erneuern lassen.
  • Page 22 Hilfe bei Störungen Fehlercode Störungsmel- Mögliche Ursache Lösung dung max. Neigung über- Roboter-Rasenmäher auf eine ebene Fläche schritten stellen und Fehler quittieren. CN001: Tilt sen- Roboter-Rasenmäher wurde getragen Hang zu steil Hülle wurde durch Anhe- Fremdkörper entfernen. CN002: Lift sen- ben oder Fremdkörper nach oben ausgelenkt.
  • Page 23 Hilfe bei Störungen Störungsmel- Mögliche Ursache Lösung dung Akku verbraucht. Akkulebensdauer überschritten. Akku vom Ser- vicepartner erneuern lassen. Ladeelektronik defekt. Ladeelektronik vom Servicepartner prüfen las- sen. Roboter-Rasenmäher trifft Roboter-Rasenmäher in die Basisstation stel- nicht auf die Ladekontakte. len und prüfen, ob die Ladekontakte anliegen Ladekontakte von einem Servicepartner prü- fen und erneuern lassen CN099: Recov es-...
  • Page 24: Anhang

    EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Roboter-Rasenmäher Gartenland GmbH Volker Mahnken Zum Hochkamp 2 Zum Hochkamp 2 27404 Zeven 27404 Zeven EasyMow 1200 (Robolinho 3000) Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen G1501501 2006/42/EG EN 55014-1 2004/108/EG EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1...
  • Page 25: Technical Data

    Translation of the original operating instructions TRANSLATION OF THE ORIGINAL Product overview..........27 OPERATING INSTRUCTIONS Description of function........28 Table of Contents Sensors............28 Technical data..........25 Transformer............28 Unpacking the machine........26 Assembly............28 Scope of delivery..........26 Control panel............31 About this handbook........26 PIN and PUK code..........
  • Page 26: Unpacking The Machine

    Unpacking the machine Noise emissions Volume measured in dB(A) / volume guaranteed in dB(A) = 63 / 65 (K = 1,9) Battery Voltage V 25.9 18 V Capacity Ah Energy Wh 82,88 UNPACKING THE MACHINE Explanation of symbols Carefully unpack the machine and its com- CAUTION! ponents and check everything for damage in Following these safety warnings care-...
  • Page 27: Designated Use

    Designated use During operation, ensure that children are not Important! Take particular care during left unattended in the vicinity of the device or handling. play with the appliance. Keep your body and clothing away from the Keep your hands and feet away from blade system.
  • Page 28: Description Of Function

    Description of function Bump sensors and obstacle detection 2-1 Operating panel The robotic lawn mower is equipped with sen- 2-2 Carrying handle sors that ensure it changes its direction of travel if it encounters obstacles. When it en- 2-3 Charging contacts counters an obstacle, the top part of the deck (9-1) is shifted slightly.
  • Page 29 Assembly The base station is connected to the electri- lawn peg, then continue as shown, securing with cal power supply (transformer) using the low- another lawn peg. voltage cable (6). Select the number of spare cable loops ac- The base station generates a control signal cording to your own judgement.
  • Page 30 Assembly Checking the connection Once the cables have been connected, the LEDs (7-1) and (7-2) must light up. If this is not the case, pull out the mains plug and check if all plug connections and cables are correctly seated; also check them for damage.
  • Page 31: Control Panel

    Control panel CONTROL PANEL Control panel The [LCD display] displays the current status or the selected menu. Pressing the [STOP key] stops the robotic lawn mower and the cutting blades wit- hin 2 seconds. The [up and down arrow keys] are used for navigating in the menu and for chan- ging values.
  • Page 32 Startup Language selection Enter the date [ Select language ] DD.MM.YYYY English 13.06.2013 Deutsch Confirm Confirm Use the corresponding [arrow keys] (3-3) to select the corresponding digits and confirm The corresponding language only needs to be each one with the [multifunction key] (3-5). selected here during the initial start-up.
  • Page 33 Startup Week program The robotic lawn mower must remain stopped when it moves into the base sta- Programs Entry points tion. If the robotic lawn mower does not meet the contacts when it moves into the Program info base station, it will move further along the boundary cable until it meets the con- Time tacts or the procedure is cancelled.
  • Page 34 Startup In the week program, the days of the week and the In menu item 2 [Day of week], the robotic lawn times are set when the robotic lawn mower should mower mows at the set times on the set day mow automatically.
  • Page 35 Startup 4. Set the required distances and set additional 3. Activate or deactivate the rain sensor with the entry points if necessary. [multifunction key right]. 5. Confirm with the [multifunction key right]. 4. Confirm the selection with the [menu button] and return to the main menu.
  • Page 36 Startup Open the lever up and turn it a quarter turn Starting the robotic lawn mower clockwise in the direction of [lock symbol 1. Switch on the robotic lawn mower by pressing opened]. the [ON/OFF key]. The cutting height adjustment is unlo- 2.
  • Page 37: Maintenance And Care

    Startup If the battery charge level has dropped be- Stop the robotic lawn mower using the [STOP low the threshold set by the manufacturer as key] (3-2). a result of ageing or excessively long storage, Switch off the robotic lawn mower using the this means it cannot be recharged any lon- [ON/OFF key] (3-7).
  • Page 38: Repairs

    Maintenance and care Insert new blades and screw tight with the Check the rollers can move freely screws. Once a week, thoroughly clean the areas around the rollers (13-1) with a hand brush or As a rule, the clearer blades do not need to be renewed.
  • Page 39: Troubleshooting

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING General Error message Possible cause Solution Low battery vol- Boundary cable defective, Check boundary cable for interrupti- tage robotic lawn mower does not find base ons, if necessary have it tested by a station. service partner. Battery exhausted. Battery service life exceeded.
  • Page 40 Troubleshooting Error message Possible cause Solution Cover has been deflected Remove foreign body. CN002: Lift sen- upwards by lifting or by a foreign body. CN005: Bumper Robotic lawn mower has en- deflected countered an obstacle and cannot free itself (collision close to base station).
  • Page 41 Troubleshooting Error message Possible cause Solution Robotic lawn mower does Put robotic lawn mower into base station and not touch charging contacts. check if charging contacts make contact Have charging contacts checked and rene- wed by a service partner CN099: Recov es- Robotic lawn mower rectifi- Rectify fault manually.
  • Page 42: Appendix

    Product Manufacturer Authorised representative Robotic lawn mower Gartenland GmbH Volker Mahnken Zum Hochkamp 2 Zum Hochkamp 2 27404 Zeven 27404 Zeven Type EasyMow 1200 (Robolinho 3000) Serial number EC Directives Harmonised standards G1501501 2006/42/EG EN 55014-1 2004/108/EG EN 55014-2 2011/65/EU...
  • Page 43: Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding

    Vertaling van de originele Gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE Productoverzicht..........46 GEBRUIKERSHANDLEIDING Beschrijving van de werking......46 Inhoudsopgave Sensoren............46 Technische gegevens........43 Transformator........... 46 Apparaat uitpakken.......... 44 Montage............47 Inhoud van de levering........44 Bedieningspaneel..........49 Over dit handboek..........44 PIN- en PUK-code........... 49 Productbeschrijving..........
  • Page 44: Apparaat Uitpakken

    Apparaat uitpakken Geluidsemissies Geluidssterkte gemeten in dB(A) / Gegarandeerde geluidssterkte = 63 / 65 (K = 1,9) in dB(A) Accu Spanning in V 25,9 18 V Capaciteit in Ah Energie in Wh 82,88 APPARAAT UITPAKKEN Legenda Pak het apparaat en de bijbehorende compo- LET OP! nenten voorzichtig uit en controleer alles op Het nauwkeurig in acht nemen van deze...
  • Page 45: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Mensen met verminderde lichamelijke, zintu- Let op! Vereist extra voorzichtigheid tij- iglijke of geestelijke vermogen of personen dens gebruik. met onvoldoende kennis of ervaringen mo- gen het toestel niet gebruiken, tenzij ze wor- Blijf met uw handen en voeten bij het den begeleid door een persoon die verantwo- snijmechanisme vandaan! ordelijk is voor hen of geïnstrueerd.
  • Page 46: Productoverzicht

    Productoverzicht Controleer het apparaat en het basisstation SENSOREN regelmatig op beschadigingen. De robotmaaier is uitgerust met een aantal veilig- Apparatuur en basisstation bij beschadiging heidssensors (9). niet gebruiken. Hefsensor Als de robotmaaier tijdens het maaien wordt PRODUCTOVERZICHT opgetild aan de behuizing, zet een sensor het Het productoverzicht (2) geeft een overzicht van mes binnen 2 seconden stil en wordt de rija- het apparaat.
  • Page 47: Montage

    Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Schade aan begrenzingskabel! De hier beschreven chronologische vol- gorde moet beslist worden aangehou- Vlakbij de begrenzingskabel het gazon niet verticuteren. Kabelreserve LET OP! Om na de inrichting van het maaibereik het ba- Gevaar voor letsel! sisstation nog te kunnen verplaatsen of het maai- Let bij het werken op een zekere stand! bereik vergroten, kan het best op regelmatige af- Arbeid en beschermende kleding!
  • Page 48 Montage Laagspanningskabel aansluiten aan transfor- mator De schroeven met een schroevendraaier (6-3) losdraaien en de laagspanningskabel aansluiten aan de transformator (6-5). De kabels kunnen willekeurig worden aangesloten, aanhouden van polariteit is niet nodig. De netstekker van de transformator in het stopcontact (6-4) steken.
  • Page 49: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Bedieningspaneel Op het [LCD-display] wordt de huidige conditie of het geselecteerde menu weer- gegeven. Bij het indrukken van de [STOP-knop] stopt de robotmaaier en staan de messen binnen 2 seconden stil. De [Pijlknoppen omhoog en omlaag] dienen om in menu's te navigeren en voor het wijzigen van waarden.
  • Page 50 Inbedrijfstelling Met de bijbehorende [Pijlknoppen] (3-3) de Aanzetten gewenste cijfers selecteren en steeds met de [Multifunctionele knop] (3-6) bevestigen. AL-KO Robolinho De drie volgende cijfers op dezelfde wijze in- Modell Robolinho 3000 voeren. Het LCD-display (3-1) toont vervolgens Software # xxxxxx het invoervenster [PIN wijzigen].
  • Page 51 Inbedrijfstelling Na indrukken van de [START-knop] (3-4) Weekprogramma start de automatische kalibratieprocedure. Programma Startpunten Op het LCD-display (3-1) knippert de waarschuwing [Aandrijving start]. Programma-info LET OP! Tijdstip Na indrukken van de [START-knop] loopt de aandrijving. Datum Niet in roterende onderdelen grijpen. Taal Kalibratieprocedure PIN-code...
  • Page 52 Inbedrijfstelling In het menu-item 1 [Elke dag] maait de robot- Het weekprogramma instellen maaier elke dag op de ingestelde tijdstippen. [ Weekprogramma ] Het symbool [X] geeft de huidige actieve dag aan. *Elke dag [X] In het menu-item 2 [Weekdag] maait de ro- botmaaier op de ingestelde dag van de week, Maandag [X] op het ingestelde tijdstip.
  • Page 53 Inbedrijfstelling Startpunten oproepen Instellingenmenu Datum, Tijdstippen, Taal en Opnieuw kalibreren Startpunten Programma instellen, zie onder Inbedrijfname. Weekprogramma Punt X1 bij Startpunten Punt X2 bij Geluidssignaal knoppen aan- of uitzetten Terug Bevestigen Terug Bevestigen 1. [Geluidssignaal knopbediening] selecteren. 2. Met [Multifunctionele knop rechts] (3-5) be- 1.
  • Page 54 Inbedrijfstelling Terugstellen naar fabrieksinstellingen Bij een foutmelding [Fabrieksinstellingen] selecteren. 1. Transformator ontkoppelen van het stroom- net. De PIN-code opnieuw invoeren en bevesti- gen. 2. Kabel prepareren. De betreffende selectie bevestigen met de 3. Transformator weer aansluiten aan het [Menuknop] (3-8) en teruggaan naar het stroomnet.
  • Page 55: Onderhoud

    Inbedrijfstelling De maaihoogte-instelling is nu vergren- De laadconditie van de accu wordt getoond deld. op het display. Accustatus na ca. 3 maanden controleren. Daartoe de robotmaaier inscha- De hendel omlaag klappen en het deksel kelen en de accustatus aflezen. Eventueel in (2-6) sluiten.
  • Page 56: Reparatie

    Onderhoud Basisstation controleren GEVAAR! De stroomkabelstekker losmaken van de Risico op letsel door snijmessen! transformator. Bij verplaatsing van het apparaat moet De contacten (11-1) op het basisstation con- de messenschijf van het lichaam van- troleren op vervuiling en eventueel met een daan zijn gericht.
  • Page 57: Hulp Bij Storingen

    Reparatie Beschadiging door ondeskundige re- paratie! Verbogen messen mogen bij een be- schadiging niet worden teruggebogen. HULP BIJ STORINGEN Algemeen Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing Lage accuspan- Defecte begrenzingskabel, De begrenzingskabel controleren op ning de robotmaaier vindt het basisstation onderbrekingen, eventueel laten door- niet.
  • Page 58 Hulp bij storingen Storingscode Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing Max. hellingshoek over- Robotmaaier opstellen op een horizontale onder- schreden grond en de storing bevestigen/wissen. CN001: Kantel- Robotmaaier werd ge- sensor dragen Helling te steil De kap werd door optillen of Voorwerp verwijderen. CN002: Hefsensor door een of ander voorwerp naar boven toe weggedrukt.
  • Page 59 Hulp bij storingen Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing Begrenzingskabel defect, ro- De begrenzingskabel controleren op onderbre- botmaaier vindt het basissta- kingen, eventueel laten doormeten door een ser- tion niet. vicepartner. Accu opgebruikt. Acculevensduur is overschreden. Accu laten vervangen door een servicepartner. Oplaadelektronica defect.
  • Page 60: Bijlage

    Product Fabrikant Gevolmachtigde Robotmaaier Gartenland GmbH Volker Mahnken Zum Hochkamp 2 Zum Hochkamp 2 Type 27404 Zeven 27404 Zeven EasyMow 1200 (Robolinho 3000) Seriennummer EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen G1501501 2006/42/EG EN 55014-1 2004/108/EG EN 55014-2 2011/65/EU EN 61000-6-1 EN 61000-3-2...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI Aperçu produit..........64 ORIGINAL Description des fonctions.........64 Sommaire Capteurs............64 Caractéristiques techniques......61 Transformateur..........65 Déballage de l'appareil........62 Montage............65 Contenu de la livraison........62 Panneau de commande........67 Informations sur ce manuel......62 Codes PIN et PUK...........67 Description du produit........
  • Page 62: Déballage De L'appareil

    Déballage de l'appareil Émissions sonores Volume sonore mesuré en db(A) / Volume sonore garanti en = 63 / 65 (K = 1,9) db(A) Batterie Tension en V 25,9 18 V Capacité en Ah Énergie Wh 82,88 DÉBALLAGE DE L'APPAREIL Explication des symboles Déballer l'appareil et ses composants avec ATTENTION! précaution et vérifier qu'ils n'ont pas été...
  • Page 63: Utilisation Conforme Aux Fins Prévues

    Utilisation conforme aux fins prévues Les enfants ou les personnes ne connaissant Attention ! Une prudence particulière pas le mode d'emploi, ne doivent pas utiliser est requise lors de la manipulation l'appareil. Les personnes ayant des capacités physi- Maintenir à distance les mains et les ques, sensorielles ou mentales limitées ou ne pieds de l'outil de coupe ! disposant pas d’expérience et/ou de connais-...
  • Page 64: Aperçu Produit

    Aperçu produit Le robot tondeuse est équipé d'un capteur Des programmes de tonte comprenant éga- de sécurité. Lorsque l'appareil est soulevé, le lement les fonctions Surfaces et Bordures, moteur et les lames de coupe s'arrêtent en 2 ont été établis en usine pour le processus de secondes.
  • Page 65: Transformateur

    Transformateur TRANSFORMATEUR auprès de votre revendeur spécialisé, technicien ou concessionnaire. Le transformateur fournit le courant à la station de Dénuder le câble périphérique (6-2) sur 10 base. mm et le raccorder à une extrémité (6-1) de la AVERTISSEMENT! station de base ; continuer d'installer comme illustré...
  • Page 66 Montage Afin de garantir un fonctionnement impeccable du La batterie li-ions est soumise aux exi- robot tondeuse, il convient, lors de l'installation du gences concernant le droit sur les mar- câble périphérique dans les passages (12-4), de chandises dangereuses. La batterie peut respecter les distances minimales par rapport aux être transportée sur route par l'utilisateur obstacles ainsi que la largeur de passage mini-...
  • Page 67: Panneau De Commande

    Panneau de commande PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande L'état actuel ou le menu sélectionné s'affiche dans [l'afficheur LCD]. L'actionnement de la [touche STOP] permet d'arrêter le robot tondeuse et les la- mes de coupe en moins de 2 secondes. La [touche fléchée vers le haut] et la [touche fléchée vers le bas] servent à...
  • Page 68 Mise en service Sélectionner les chiffres souhaités à l'aide Allumer des [touches fléchées] correspondantes (3-3) et valider la saisie à l'aide de la [touche mul- AL-KO Robolinho tifonction] (3-6). Modell Robolinho 3000 Répéter la même procédure pour les 3 chif- fres souhaités suivants.
  • Page 69 Mise en service Sélectionner les chiffres souhaités à l'aide Programme heb- des [touches fléchées] correspondantes (3-3) domadaire et valider à l'aide de la [touche multifonction] (3-5). Programmes Points d'entrée La fenêtre de saisie [Non calibré] appa- Infos de pro- raît ensuite dans l'afficheur LCD (3-1). grammation Réglage Heure...
  • Page 70 Mise en service S'il est réglé sur l'élément de menu [Tous les Réglage du programme hebdomadaire jours] (1), le robot tondeuse tond chaque jour [ Programme hebdomadaire ] aux heures déterminées. Le symbole [X] indique le jour de se- *Tous les jours [X] maine activé.
  • Page 71 Mise en service Réglage des points d'entrée Enregistrement des points d'entrée 1. Pour lancer le processus, appuyer sur la [tou- 1. À l'aide de la [touche fléchée Menu principal che START/PAUSE]. Programmes vers le haut] ou de la [touche flé- Réglages Retour Confirmer...
  • Page 72 Mise en service 3. Régler la [temporisation du détecteur de Démarrage du robot tondeuse pluie]. 1. Mettre le robot tondeuse en marche en appu- 4. Confirmer la sélection correspondante à l'aide yant sur [la touche ON/OFF]. de la [touche Menu] et retourner au menu 2.
  • Page 73 Mise en service La station de base est équipée d'un disposi- DANGER! tif de surveillance électronique. Celui-ci met Risque de blessures dû à la lame de fin au processus de chargement de manière coupe ! automatique une fois l'état de charge 100 % Avant toute maintenance ou entre- atteint.
  • Page 74: Maintenance Et Entretien

    Mise en service Nettoyage La batterie li-ions est soumise aux exi- gences concernant le droit sur les mar- DANGER! chandises dangereuses. La batterie peut Risque de blessures dû à la lame de être transportée sur route par l'utilisateur coupe ! privé...
  • Page 75: Réparations

    Maintenance et entretien Vérification de la station de base libre peut entraîner une augmentation de l'usure et des dysfonctionnements. Retirer la prise secteur du transformateur. Contrôler et nettoyer, le cas échéant, les con- Toute réparation inappropriée tacts (11-1) de la station de base avec un chif- susceptible d'endommager fon.
  • Page 76: Aide En Cas De Panne

    Aide en cas de panne AIDE EN CAS DE PANNE Généralités Messages Causes possibles Solutions d'erreur Tension faible de Câble de limitation défectueux, Vérifier que le câble de limitation la batterie le robot tondeuse ne trouve pas la sta- ne présente pas de coupure, le cas tion de base.
  • Page 77 Aide en cas de panne Codes d'erreur Messages Causes possibles Solutions d'erreur L'inclinaison max. est Poser le robot tondeuse sur une surface plane et dépassée. acquitter le défaut. CN001: Tilt sen- Le robot tondeuse a été porté. La pente est trop ab- rupte.
  • Page 78 Aide en cas de panne Messages Causes possibles Solutions d'erreur CN038: Battery Batterie vide. Vérifier qu'il n'y a pas d'obstacle aux alentours de la station de base Contrôler les contacts de charge de la station de base. Boucle de limitation trop longue, trop d'îlots Le robot tondeuse s'est embourbé.
  • Page 79 Aide en cas de panne Messages Causes possibles Solutions d'erreur CN129: Blocked Moteur de roue gauche blo- Retirer ce qui bloque. qué. CN130: Blocked Moteur de roue droite blo- Retirer ce qui bloque. qué. 456776_a...
  • Page 80: Appendice

    Fabricant Fondé de pouvoir Robot tondeuse Gartenland GmbH Volker Mahnken Zum Hochkamp 2 Zum Hochkamp 2 Type 27404 Zeven 27404 Zeven EasyMow 1200 (Robolinho 3000) Numéro de série Directives UE Normes harmonisées G1501501 2006/42/EG EN 55014-1 2004/108/EG EN 55014-2 2011/65/EU...
  • Page 81 EasyMow 1200 Art.Nr. 119761 842470752 842505075(2) 842474752(2) 84247410001(2) 84247089102 842470987 842474118 842454186(2) 842518482 842700147 84247099001 842441347 842505075(4) 842470871 842470892 842440617 842505075(2) 84244117601 842440618 842119460 842705960(2) 842454176(2) 842470932(2) 842700934(2) 842705957(2) 84247073401(2) 842119459 842700137(4) 842474996(4) 842705958(3) 842700432(2)
  • Page 82: Easymow 1200

    EasyMow 1200 Art.Nr. 119761 842510759(2) 842441853 84247093734 842474407 84247093801 842470921 84247087801 842474118 842518483(4) 84247408201 84244043634 842453959(6) 842474416 842701441(2) 842440338(2) 842705959(2) 842474743(2) 84247091301(1) 842119461(90) 84247484301(2) 842 470922 842 455164 84244037313 842119462 (150m) 84244037213 842474487 (10m)

Table of Contents