ITALIANO Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Prima di collegare e utilizzare l’apparecchio Le consigliamo di leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. La conoscenza del funzionamento dell’apparecchio Le permetterà di usarlo correttamente e in sicurezza. Nel presente libretto d’istruzioni sono riportate le caratteristiche tecniche dell’asciugatrice e una serie di utili indicazioni concernenti il suo funzionamento, il tutto concepito al fi...
NOTE E AVVERTENZE PER L’UTENTE ▼ La presente asciugabiancheria è destinata ad razioni in garanzia. uso esclusivamente domestico. Ogni altro uso è ▼ La riparazione dell'apparecchio deve essere da considerarsi improprio e quindi pericoloso. effettuata soltanto da personale autorizzato dai ▼...
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO L’asciugatrice è un apparecchio per uso domestico in grado di asciugare ogni tipo di tessuto. ▼ La struttura della macchina è costituita da pannelli in acciaio trattati e vernicia- ti in modo da garantire inalterate le sue qualità estetiche nel tempo. ▼...
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO INSTALLAZIONE ▼ Non ostruire l'ingresso dell'aria nella parte posteriore dell'apparecchio. ▼ Montare il fi ltro nella posizione prevista come indicato nella (fi g. 4). ▼ Pulire l'interno del cestello di asciugatura con uno straccio umido per eliminare depositi di polvere. LIVELLAMENTO DELL’ASCIUGATRICE Piedini regolabili.
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ▼ Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta posta sul retro dell'apparecchio corrisponda alla tensione di rete. ▼ Al termine dell'istallazione, l'apparecchio deve essere collegato alla rete di alimentazione tramite un interruttore bipolare. ▼ Tutti i dispositivi d'interruzione, i cablaggi e le prese di corrente devono avere una portata nominale in grado di sopportare il carico massimo indicato sulla targhetta dati.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO DESCRIZIONE PANNELLO DI CONTROLLO Ih. Ia. Ic. H A C P. Manopola programmi serve a selezionare i pro- di 2 ore e 40 minuti per il programma cotone e grammi desiderati socondo il tipo di tessuto e di 2 ore per i sintetici. alle proprie necessità, la posizione di STOP oltre che spegnere il dislpay ha anche la funzione di C.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PER UNA CORRETTA ASCIUGATURA DELLA BIANCHERIA Procedere come segue: sullo Stop per resettare eventuali programmi precedenti, quindi ruotarla sul programma più idoneo per il tipo di tessuto. ▼ Centrifugare la biancheria. Con i tasti selettori (+/-) d’asciugatura seleziona- re il grado d’umidità...
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PRECAUZIONI PER I TIPI DI TESSUTO In caso di dubbio sul tipo di tessuto, leggere l’etichetta applicata sul capo. Quasi tutti i capi che possono essere asciugati a macchina hanno la relativa indicazione sull’etichetta. Per evitare scariche di elettricità, aggiungere ai capi un ammorbidente durante il ciclo di risciacquo in lavatrice.
MANUTENZIONE RICERCA GUASTI Tutti gli apparecchi elettrici sono ogni tanto sottoposti a guasti. In questi casi rivolgersi ad un elettricista qualifi cato. Tuttavia molti problemi possono essere risolti senza bisogno di interventi dall’esterno. Importante: In caso di guasto, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica. Prima di chiamare il centro assistenza eseguire i controlli descritti qui di seguito.
Page 15
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing our product. Please read these instructions carefully before connecting and using the appliance. Knowledge of the operating principles will help guarantee correct and safe use of the appliance. This instruction booklet contains the technical characteristics of the drier and is full of useful infor- mation regarding its operation, all designed to help you get the best out of your appliance.
NOTES AND ADVICE FOR THE USER This appliance has been designed for use as a original spare parts only. domestic drier. Any other use is to be consid- Spin dry or wring the washing well before ered as improper and therefore dangerous. loading it into the drier.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE DESCRIPTION OF THE APPLIANCE The drier is a domestic appliance capable of drying any type of fabric at any time. The drier has been constructed in steel panels, which have been treated and painted to guarantee that its aesthetic qualities remain unaltered over time. The motor and all moving parts have been designed and manufactured to guar- antee the minimum possible noise levels The control panel has been designed to enable the user to run the desired drying...
INSTALLING THE APPLIANCE INSTALLATION Never cover the air intake on the back of the appliance. Place the fi lter in its normal position as shown (fi g. 4). Clean the inside of the drum using a damp cloth to remove any dust deposits. LEVELLING THE DRIER Adjustable feet.
INSTALLING THE APPLIANCE ELECTRICAL CONNECTION Make sure that the voltage indicated on the identifi cation plate attached to the back of the appliance corresponds to that of the mains supply. On completion of the installation, the appliance must be connected to the mains supply through a two-pole switch.
USING THE DRIER DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Ih. Ia. Ic. H A C P. Programmer Knob. Used to select the required pro- C. Beep silencer button. Disables the beep function, grammes according to the type of fabric and drying which would otherwise be permanently enabled.
USING THE DRIER IN ORDER TO DRY THE WASHING IN THE CORRECT MANNER Proceed as follows: any previously set programmes. Then rotate the knob to the most suitable programme for the type of fabric loaded. ▼ Spin the washing. Use the drying selector buttons (+/-) to select the degree of dampness required (see *PRO- ▼...
USING THE DRIER PRECAUTIONS FOR FABRIC TYPES In the case of doubt as to the type of fabric, read the label on the item itself. Almost all items that can be machine dried have this information specifi ed on the label. To avoid static electricity being generated in the items, add a conditioner to the rinse cycle of the washing machine.
MAINTENANCE FAULT FINDING All electric appliances may breakdown at some point. Remember to call a qualifi ed electrician in these cases. However, many problems can be resolved without the need for external intervention. Important: If a fault occurs, disconnect the appliance from the mains supply immediately. Before calling the customer service centre, check the points listed below.
Page 25
DEUTSCH Verehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zur Wahl unseres Trockners. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung genau durch, bevor Sie das Gerät anschließen und gebrauchen. Die gute Kenntnis der Gerätefunktion wird Ihnen den korrekten und sicheren Gebrauch des Geräts ermöglichen. Diese Gebrauchsanweisung enthält neben den technischen Merkmalen des Trockners viele nützliche Tipps, die Ihnen helfen werden, das Gerät optimal zu nutzen.
HINWEISE UND RATSCHLÄGE FÜR DEN BENUTZER ▼ Dieser Trockner dient zum Trocknen von Wäsche im paraturen schwerwiegende Schäden verursachen Haushalt. Jede andere Verwendung ist unsachge- können und außerdem den Gewährleistungsan- mäß und folglich gefährlich. spruch verfallen lassen. ▼ Bewahren Sie dieses Handbuch stets in der Nähe ▼...
BESCHREIBUNG DES GERÄTS BESCHREIBUNG DES GERÄTS Der Trockner ist ein Haushaltsgerät, in dem jede Gewebeart getrocknet werden kann. ▼ Die Struktur der Maschine besteht aus Platten aus behandeltem und lackiertem Stahl, welche ihr gutes Aussehen dauerhaft erhalten. ▼ Der Motor und die Bewegungsteile wurden so entwickelt und produziert, dass sie einen sehr niedrigen Lärmpegel gewährleisten.
INSTALLATION DES GERÄTS INSTALLATION ▼ Darauf achten, dass die Luftöffnung an der Geräterückseite nicht abgedeckt wird. ▼ Das Flusensieb an der angegebenen Position einbauen (Abb. 4). ▼ Das Innere der Trockentrommel mit einem feuchten Tuch von eventuellem Staub befreien. GERADES AUSRICHTEN DES TROCKNERS Verstellbare Füße.
INSTALLATION DES GERÄTS ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ ▼ Sicherstellen, dass der am Typenschild an der Geräterückseite angegebene Spannungswert dem Wert Ihrs Netzes entspricht. ▼ Nach erfolgter Installation soll das Gerät über einen allpoligen Schalter an die Netzversor- gung angeschlossen werden können. ▼...
GEBRAUCH DES GERÄTS BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE Ih. Ia. Ic. H A C P. Programmwähler Dieser dient zum Einstellen der Zeit in Schritten von 20 Minuten, bis maximal 2 gewünschten Programme, je nach Gewebeart und Stunden und 40 Minuten für Baumwolle, und 2 den jeweiligen Anforderungen.
GEBRAUCH DES GERÄTS KORREKTES TROCKNEN DER WÄSCHE Wie folgt vorgehen: um eventuelle frühere Programme zurück- zusetzen, und dann auf das für die Art des Gewebes geeignete Programm verstellen. ▼ Die Wäsche schleudern. Mit den Wahlschaltern für Trocknen (+/-) den gewünschten Feuchtigkeitsgrad wählen (siehe ▼...
GEBRAUCH DES GERÄTS VORBEREITUNG DER WÄSCHE Falls Zweifel über die Beschaffenheit eines Wäschestücks bestehen, die Angaben auf dem Pfl egeetikett kontrollieren. Bei fast allen für den Trockner geeigneten Kleidungsstücken ist diese Besonderheit auf dem Pfl egeetikett vermerkt. Um statische Elektrizität der Wäschestücke zu vermeiden, sollten Sie zum Spülen der Wäsche einen Weichspüler verwenden.
WARTUNG STÖRUNGSSUCHE Alle Elektrogeräte können manchmal Störungen aufweisen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall unbedingt an einen Fachmann. Kleinere Probleme können Sie jedoch selbst beseitigen. Wichtig: Im Falle einer Funktionsstörung das Gerät zu allererst spannungslos machen. Bevor Sie unseren Kundendienst hinzuziehen, sollten Sie die folgenden Punkte überprüfen. PROBLEMLÖSUNGEN Der Trockner läuft nicht an Der Trockner läuft nicht an...
Page 35
FRANÇAIS Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Avant de brancher et d’utiliser l’appareil, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel d’instructions. La connaissance du fonctionnement de l’appareil vous permettra de l’utiliser correctement et en toute sécurité. Vous trouverez dans ce manuel d’instructions les caractéristiques techniques du séchoir à...
NOTES ET INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ▼ Ce séchoir à linge est destiné à un usage ▼ La réparation de l’appareil doit être effectuée exclusivement domestique. Tout autre emploi uniquement par du personnel autorisé par nos doit être considéré comme impropre et donc centres d’assistance.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le séchoir est un appareil à usage domestique en mesure de sécher tous les types de tissu. ▼ La structure de la machine est constituée de panneaux en acier traités et vernis de manière à garantir ses qualités esthétiques inaltérées dans le temps. ▼...
INSTALLATION DE L’APPAREIL INSTALLATION ▼ Ne pas boucher l’entrée de l’air à l’arrière de l’appareil. ▼ Monter le fi ltre comme le montre le dessin (fi g 4). ▼ Nettoyer l’intérieur du tambour de séchage avec un linge humide pour éliminer tout dépôt de poussière.
INSTALLATION DE L’APPAREIL BRANCHEMENT AU RESEAU ÉLECTRIQUE ▼ Vérifi er si la tension indiquée sur la plaque fi xée à l’arrière de l’appareil correspond à la tension du réseau. ▼ À la fi n de l’installation, l’appareil doit être branché au réseau électrique au moyen d’un interrupteur bipolaire.
UTILISATION DE L’APPAREIL DESCRIPTION DU TABLEAU DES COMMANDES Ih. Ia. Ic. H A C P. Manette de sélection des programmes, sert à sélec- de 2 heures et 40 minutes pour le programme coton tionner les programmes désirés selon le type de et 2 heures pour les synthétiques.
UTILISATION DE L’APPAREIL POUR UN SECHAGE CORRECT DU LINGE Procéder comme suit: grammes sur « Arrêt » pour annuler tout éven- tuel programme précédents puis sélectionner le programme le mieux adapté au type de tissu. ▼ Essorer le linge. A l’aide des touches de sélection (+/-) du séchage, sélectionner le degré...
UTILISATION DE L’APPAREIL PRÉCAUTIONS POUR LES TYPES DE TISSU En cas de doute sur le type de tissu, lire l’étiquette de la pièce. Presque toutes les pièces qui peuvent être séchées à la machine ont l’indication sur l’étiquette. Pour éviter la formation d’électricité statique, ajouter un assouplissant au linge durant le cycle de rinçage dans la machine à...
ENTRETIEN RECHERCHE PANNES Tous les appareils électriques subissent des pannes de temps à autre. Dans ces cas, s’adresser à un électricien qualifi é. Toutefois de nombreux problèmes peuvent être résolus sans intervention extérieure. Important : En cas de panne, débrancher immédiatement la prise électrique de l’appareil. Avant d’appeler le centre d’assistance, effectuer les contrôles décrits ci-après.
Page 45
ESPAÑOL Estimado Cliente Nuestra enhorabuena por haber elegido un producto nuestro. Antes de conectar y utilizar el aparato le aconsejamos leer atentamente el presente manual de instrucciones. Conocer el funcionamiento del aparato le permitirá usarlo correctamente y en condiciones de seguridad. En el presente manual de instrucciones se ilustran las características técnicas de la secadora y una serie de indicaciones útiles referentes a su funcionamiento, todo lo cual concebido con el fi...
NOTAS Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO La presente secadora está destinada a un La reparación del aparato debe ser efectuada uso exclusivamente doméstico. Cualquier otro sólo por personal autorizado por los centros uso debe considerarse impropio y por lo tanto de asistencia.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIPCIÓN DEL APARATO La secadora es un aparato para uso doméstico en condiciones de secar cualquier tipo de tejido. La estructura de la máquina está constituida por paneles de acero tratados o barnizados con el fi n de garantizar la inalterabilidad de sus cualidades estéticas en el transcurso del tiempo.
INSTALACIÓN DEL APARATO INSTALACIÓN ▼ No obstruir la entrada del aire en la parte posterior del aparato. ▼ Montar el fi ltro en la posición prevista como se indica en la (fi g. 4). ▼ Limpiar el interior del tambor de secado con un paño húmedo para eliminar los depósitos de polvo.
INSTALACIÓN DEL APARATO CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Comprobar que la tensión indicada en la placa situada en la parte posterior del aparato corresponda a la tensión de red. Al fi nal de la instalación, el aparato debe ser conectado a la red de alimentación mediante un interruptor bipolar.
USO DEL APARATO DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE CONTROL Ih. Ia. Ic. H A C P. La perilla de programas sirve para seleccionar los selección permanece memorizada incluso en caso programas deseados según el tipo de tejido y las de apagado. propias necesidades, la posición de STOP además Las señalaciones son: de apagar el display tiene la función de reconfi...
USO DEL APARATO PARA UN CORRECTO SECADO DE LA ROPA Proceder de la siguiente manera: Stop para reconfi gurar eventuales programas precedentes, luego colocarla en el programa más adecuado para el tipo de tejido. ▼ Centrifugar la ropa. Con la tecla selectores (+/-) de secado selec- cionar el grado de humedad deseado ( ver ▼...
USO DEL APARATO PRECAUCIONES PARA LOS TIPOS DE TEJIDOS En caso de duda sobre el tipo de tejido, leer la tarjeta aplicada en la prenda. Casi todas las prendas que pueden secarse a máquina tienen la indicación correspondiente en la etiqueta. Para evitar descargas eléctricas, agregar a las prendas un suavizante durante el ciclo de aclarado en la lavadora.
MANUTENZIONE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Todos los aparatos eléctricos están sometidos cada cierto tiempo a averías. En estos casos dirigirse a un electricista califi cado. Sin embargo muchos problemas pueden resolverse sin necesidad de intervenciones desde el exterior. Importante: En caso de avería, desconectar inmediatamente el aparato de la red eléctrica. Antes de llamar al centro de asistencia ejecutar los controles que se describen a continua- ción.
Page 55
PORTUGUÊS Estimado Cliente, Agradecemos-lhe a preferência por o nosso produto. Antes de ligar e utilizar o aparelho, aconselhamo-lo a ler com atenção este livro de instruções. Saber como funciona o aparelho permitir-lhe-á utilizá-lo devidamente e em condições de segurança. Neste livro de instruções estão transcritas as características técnicas do secador de roupa e dão-se uma série de indicações úteis acerca do seu funcionamento, a fi...
NOTAS E ADVERTÊNCIAS ÚTEIS PARA O UTILIZADOR Este secador de roupa é para uso exclusivamen- A reparação do aparelho só pode ser feita por te doméstico. Quaisquer outras utilizações são pessoal técnico autorizado dos centros de assis- consideradas indevidas e, portanto, perigosas. tência.
DESCRIÇÃO DO APARELHO DESCRIÇÃO DO APARELHO O secador de roupa é um aparelho para uso doméstico que seca todos os tipos de tecidos. A estrutura da máquina foi construída com painéis de aço tratados e pintados de modo a conservar inalteradas as suas qualidades estéticas ao longo do tempo. O motor e as partes de movimento foram concebidos e fabricados de modo a garantir o mínimo nível de ruído possível .
INSTALAÇÃO DO APARELHO INSTALAÇÃO Não obstrua a entrada de ar na retaguarda do aparelho. Monte o fi ltro na posição prevista, como indicado na (fi g. 4). Limpe o interior do tambor de secagem com um pano húmido, para eliminar o pó...
INSTALAÇÃO DO APARELHO LIGAÇÃO À INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Verifi que se a tensão eléctrica indicada na placa de características aplicada na re- taguarda da máquina corresponde à tensão da instalação eléctrica de sua casa. No fi m da instalação, o aparelho deverá ser ligado à rede de alimentação mediante utilização de um interruptor bipolar.
UTILIZAÇÃO DO APARELHO DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO Ih. Ia. Ic. H A C P. Botão dos programas - serve para seleccionar os programas desejados de acordo com o tipo de C. Botão de exclusão do sinal sonoro - exclui a função tecido e as necessidades próprias.
UTILIZAÇÃO DO APARELHO COMO SECAR A ROUPA DE MODO CORRECTO Proceda do modo seguinte: fazer o reset de eventuais programas anteriores. A seguir, rode o botão para a posição correspondente ao programa mais indicado ao tipo de tecido a lavar. ▼...
UTILIZAÇÃO DO APARELHO PRECAUÇÕES A TER SEGUNDO OS TECIDOS Em caso de dúvida sobre o tipo de tecido, verifi que a etiqueta aplicada na própria peça de roupa. Quase todas as peças de roupa que podem ser secas no secador de roupa têm uma indicação específi ca na etiqueta. Para evitar descargas de electricidade, adicione amaciador de roupa na máquina de lavar durante o ciclo de enxaguamento.
MANUTENÇÃO PESQUISA DE AVARIAS Todos os aparelhos eléctricos se avariam de vez em quando. Neste caso, dirija-se a um electricista qualifi cado. Há, porém, muitos problemas que podem ser resolvidos sem necessidade de intervenção do exterior. Importante: Em caso de avaria, desligue imediatamente o aparelho da rede eléctrica. Antes de chamar o centro de assistência, proceda às verifi...
Page 65
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor uw keuze voor ons product. Wij raden u aan om dit instructieboekje aandachtig te lezen alvorens het apparaat aan te sluiten en te gebruiken. Kennis van de werking van het apparaat maakt een correct en veilig gebruik mogelijk. Dit instructieboekje bevat de technische kenmerken van de wasdroger en een aantal nuttige aanwijzingen voor het gebruik, zodat u het beste uit het apparaat kunt halen.
OPMERKINGEN EN WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER ▼ Deze wasdroger is uitsluitend bedoeld voor huis- zware schade aanrichten en doen elk recht op houdelijk gebruik. Elk ander gebruik is oneigenlijk een garantiereparatie vervallen. en dus gevaarlijk. ▼ Het apparaat mag uitsluitend door bevoegd per- ▼...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De wasdroger is een apparaat voor huishoudelijk gebruik dat elk textieltype kan drogen. ▼ De machinestructuur bestaat uit panelen van behandeld en gelakt staal, zodat de esthetische kwaliteiten in de loop van de tijd onveranderd blijven. ▼...
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT INSTALLATIE ▼ Zorg ervoor de luchtinlaat op de achterkant van het apparaat niet te verstop- pen. ▼ Monteer het fi lter in de positie zoals weergegeven op (afb. 4). ▼ Maak de binnenkant van de droogtrommel schoon met een vochtige doek om het stof te verwijderen.
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT AANSLUITEN OP HET ELEKTRICITEITSNET ▼ Controleer of de spanning op het plaatje op de achterkant van het apparaat overeenstemt met de netspanning. ▼ Het apparaat moet na de installatie met een tweepolige schakelaar op het elektriciteitsnet worden aangesloten.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL Ih. Ia. Ic. H A C P. Programmaknop voor het selecteren van de gewenste uur voor synthetisch wasgoed. programma’s volgens textielsoort en naar behoefte. De STOP-stand heeft, naast het uitschakelen van het C.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOOR EEN GOED DROOGRESULTAAT VAN HET WASGOED Ga als volgt te werk: vorige programma’s te resetten en draai de knop daarna op het programma dat het meest geschikt is voor de textielsoort. ▼ Centrifugeer het wasgoed. Selecteer met de droogtoetsen (+/-) de gewenste drooggraad (zie de ‘PROGRAM- ▼...
GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE TEXTIELSOORTEN Kijk bij twijfels over de textielsoort op het kledingetiket. Voor bijna alle kledingstukken die in een machine kunnen worden gedroogd wordt dit aangegeven op het etiket. Voeg tijdens de spoelcyclus in de wasmachine een wasverzachter aan de kledingstukken toe om elektrische ontladingen te voorkomen.
ONDERHOUD OPSPOREN VAN STORINGEN Alle elektrische apparaten hebben zo nu en dan een storing. Wend u in dat geval tot een gekwalifi ceerde elektricien. Veel problemen kunnen echter zonder hulp worden opgelost. Belangrijk: koppel het apparaat bij een storing onmiddellijk los van het elektriciteitsnet. Voer de volgende controles uit alvorens het servicecentrum te bellen.
Page 75
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed uruchomieniem i przystąpieniem do użytkowania urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Znajomość zasad działania gwarantuje Państwu właściwą i bezpieczną obsługę urządzenia. W niniejszej instrukcji obsługi podane są danych techniczne suszarki oraz wiele użytecznych informacji dotyczących jej funkcjonowania, wszystko to będzie na pewno pomocne podczas jej użytkowania.
UWAGI ORAZ WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Niniejsza suszarka przeznaczona jest wyłącznie ▼ wyłącznie przez osoby z autoryzowanych centrów do użytku domowego. Każde inne użycie jest serwisowych. Do napraw mogą być używane niewłaściwe i niebezpieczne. wyłącznie oryginalne części zamienne. ▼ Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać ▼...
OPIS URZĄDZENIA OPIS URZĄDZENIA Suszarka jest urządzeniem do użytku domowego przeznaczonym do suszenia każdego typu tkaniny. Konstrukcja maszyny oparta jest na panelach z blachy opracowanych i pomalowanych ▼ tak, aby zapewnić niezmienną jakość i estetykę przez długi czas. ▼ Silnik oraz części ruchome zostały zaprojektowane i wykonane tak, aby zapewnić najmniejszy możliwy poziom hałasu.
INSTALACJA URZĄDZENIA INSTALACJA ▼ Nie zakrywać wlotu powietrza znajdującego się w części tylnej urządzenia. ▼ Założyć filtr w odpowiednim miejscu, tak jak pokazano na rysunku (rys. 4). ▼ Wnętrze kosza suszenia należy czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki, aby usunąć ewentualne nagromadzone zanieczyszczenia. POZIOMOWANIE SUSZARKI Nóżki regulowane.
INSTALACJA URZĄDZENIA PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania instalacji elektrycznej jest takie samo ▼ jak podane na tabliczce znamionowej urządzenia. Na koniec instalowania urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej przez ▼ wyłącznik dwubiegunowy. ▼ Wszystkie wyłączniki, kable elektryczne oraz gniazdko zasilające muszą mieć parametry odpowiednie dla maksymalnego obciążenia podanego na tabliczce znamionowej.
UŻYTKOWANIE MASZYNY OPIS PANELU STEROWANIA Ih. Ia. Ic. H A C P. Pokrętło programów służy do wyboru programu C. Przycisk wyłączania dźwięku powoduje jego odpowiedniego do typu tkaniny oraz odpowiedniego wyłączenie, w przeciwnym razie dźwięk jest zawsze do potrzeb, pozycja STOP służy do wyłączania włączony, wybór pozostaje w pamięci także w razie wyświetlacza, a także do ponownego uruchamiania wyłączenia urządzenia.
UŻYTKOWANIE MASZYNY ABY WŁAŚCIWIE WYSUSZYĆ RZECZY Należy postępować w następujący sposób: aby zatrzymać ewentualne wcześniejsze programy, następnie obrócić je do pozycji pro- gramu odpowiedniego dla włożonych rzeczy. ▼ Odwirować pranie. Za pomocą przycisków suszenia (+/-) wybrać odpowiedni stopień wysuszenia/wilgotności ▼ Posegregować rzeczy według typu tkaniny. (patrz „Tabela Programów”).
UŻYTKOWANIE MASZYNY UWAGI DOTYCZĄCE TYPÓW TKANINY W razie wątpliwości co do typu tkaniny, należy sprawdzić jej etykietę. Prawie wszystkie etykiety podają dokładnie, czy dana tkanina jest przystosowana do suszenia maszynowego. Aby uniknąć nagromadzenia się elektryczności statycznej na tkaninach, należy podczas cyklu prania używać...
KONSERWACJA ANALIZA AWARII Wszystkie urządzenia elektryczne mogą od czasu do czasu ulegać awariom. W takim wypadku należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka. Jednak wiele z problemów można rozwiązać samodzielnie, bez pomocy z zewnątrz. Ważne: W razie wystąpienia usterki należy od razu odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Page 85
ČESKY Vážený zákazníku Děkujeme Vám, že jste zvolil náš výrobek. Před připojením a použitím přístroje Vám doporučujeme si pozorně přečíst tento návod k použití. Znalost fungování přístroje Vám umožní jej používat řádným a bezpečným způsobem. V tomto návodu k použití jsou uvedeny technické parametry sušičky a další užitečné informace o jejím používání, což...
POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE ▼ Tato sušička musí být používána pouze k na jakoukoliv záruku. domácímu použití. Jakékoliv jiné použití je ▼ Oprava přístroje může být prováděna pouze nesprávné a tudíž nebezpečné. autorizovaným personálem v servisních ▼ Uchovávejte tuto příručku stále v blízkosti střediscích.
POPIS PŘÍSTROJE POPIS PŘÍSTROJE Sušička je spotřebič k domácímu použití schopný vysušit jakýkoliv druh látky. ▼ Struktura stroje je tvořena ocelovými panely, na nichž byly provedeny úpravy a smaltování, které zaručují trvanlivost jeho estetického vzhledu v čase. ▼ Motor a části pohonu jsou projektovány a vyrobeny tak, aby byl zaručen minimální možný...
INSTALACE PŘÍSTROJE INSTALACE ▼ Nevytvářejte překážky proudění vzduchu v zadní části přístroje. ▼ Namontujte filtr do předepsané polohy, tak jak je uvedeno na obr 4. ▼ Případný prach, který se usazuje uvnitř sušícího bubnu, čistěte navlhčeným hadrem. VYROVNÁNÍ SUŠIČKY Seřiditelné nožičky. Sušičku postavte do svislé polohy tak, aby pevně stála na všech čtyřech nožičkách a poté...
INSTALACE PŘÍSTROJE PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Zkontrolujte, zda hodnota elektrického napětí uvedená na štítku přístroje odpovídá ▼ hodnotě elektrické sítě. ▼ Po ukončení montáže musí být přístroj připojený k napájecí síti pomocí dvoupólového vypínače. Nominální výkon všech vypínacích zařízení, kabelů a elektrických zásuvek ▼...
POUŽITÍ STROJE POPIS OVLÁDACÍHO PANELU Ih. Ia. Ic. H A C P. Tlačítko programů umožňuje zvolit požadované Signalizace jsou následující: programy podle druhu tkaniny a podle Vašich potřeb. 1 dlouhé pípnutí (cyklus spuštěn) S tlačítkem v poloze STOP dojde ke zhasnutí dis- 4 dlouhá...
POUŽITÍ STROJE JAK ŘÁDNĚ SUŠIT PRÁDLO Postupujte následujícím způsobem: setovaly předchozí programy. Poté jej nastavte na nejvhodnější program pro druh tkaniny, který chcete sušit. ▼ Odstřeďte prádlo. Pomocí přepínacích tlačítek (+/-) sušení zvolte požadovaný stupeň vlhkosti (viz “TABULKA ▼ Roztřiďte prádlo podle druhu a podle tkaniny. PROGRAMŮ”).
POUŽITÍ PŘÍSTROJE OPATŘENÍ PRO RŮZNÉ DRUHY TKANIN V případě pochybností zkontrolujte cedulku na oděvu. Téměř všechny oděvy, které mohou být strojově sušeny,obsahují informaci o sušení na cedulce. Během cyklu máchání prádla v pračce přidejte změkčovadlo, aby nemohlo docházet k elektrickým výbojům Prádlo ze syntetických tkanin vyndejte z bubnu okamžitě, aby se nezmačkalo.
ÚDRŽBA VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD Na každém elektrickém přístroji může dojít k závadě. V těchto případech se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře. Mnoho problémů je možné vyřešit i bez vnějších zásahů. Důležité: V případě závady přístroj ihned odpojte od elektrické sítě. Předtím než se obrátíte na servisní středisko proveďte následující kontroly. ŘEŠENÍ...
Page 95
SLOVENSKY Vážený spotrebiteľ, ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš výrobok. Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete a pred jeho používaním Vám odporúčame pozorne si prečítať návod na použitie. Oboznámenie sa s činnosťou spotrebiča Vám umožní používať ho správnym a bezpečným spôsobom. V tomto návode na použitie sú...
POZNÁMKY A UPOZORNENIA PRE UŽÍVATEĽA ▼ Táto sušička bielizne je určená výhradne na a znamenajú stratu akéhokoľvek nároku na použitie v domácnosti. Každé iné používanie záručné opravy. sa bude považovať za nevhodné a preto ▼ Opravy spotrebiča môžu vykonať výhradne nebezpečné.
POPIS SPOTREBIČA POPIS SPOTREBIČA Sušička bielizne je spotrebič určený na použitie v domácnosti, na sušenie všetkých druhov tkanín. ▼ Štruktúru spotrebiča tvoria lakované oceľové panely s povrchovou úpravou, ktorá zaručuje, že sa ich vzhľad časom nezmení. ▼ Motor a pohybujúce sa časti boli navrhnuté a vyrobené tak, aby zaručili minimálnu možnú...
INŠTALÁCIA SPOTREBIČA INŠTALÁCIA ▼ Nezakrývajte vstupný vzduchový otvor na zadnej strane spotrebiča. ▼ Filter namontujte na príslušné miesto podľa zobrazenia (obr. 4). ▼ Vnútro bubna sušičky čistite vlhkou handrou, aby ste odstránili usadený prach. VYROVNANIE SUŠIČKY DO VODOROVNEJ POLOHY Nastaviteľné nožičky. Sušičku umiestnite do vertikálnej polohy tak, aby pevne stála na všetkých štyroch nožičkách, potom ju vyrovnajte do vodorovnej polohy podľa nasledujúceho postupu: ▼...
INŠTALÁCIA SPOTREBIČA ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE Skontrolujte, či napätie uvedené na štítku umiestnenom na zadnej stene ▼ spotrebiča zodpovedá napätiu elektrickej siete. ▼ Po ukončení inštalácie treba spotrebič zapojiť k elektrickej napájacej sieti prostredníctvom bipolárneho vypínača. Všetky zariadenia na prerušenie napájania, káble a elektrické zástrčky musia ▼...
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA POPIS OVLÁDACIEHO PANELA Ih. Ia. Ic. H A C P. Gombík programátora slúži na výber želaných pro- C. Tlačidlo na zrušenie zvukového znamenia vylučuje gramov v závislosti od druhu tkaniny a osobných pípanie, ktoré je ináč vždy aktívne. Nastavenie potrieb, poloha STOP slúži okrem toho aj na vypnutie ostane v pamäti aj po vypnutí...
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA SPRÁVNE SUŠENIE BIELIZNE Postupujte nasledovne: ▼ Gombík programátora otočte do polohy Stop, čím zrušíte prípadné predchádzajúce programy, potom otočte programátor do polohy programu ▼ Odstreďte bielizeň. najvhodnejšieho pre druh tkaniny, ktorá sa má sušiť. Pomocou tlačidiel prepínača (+/-) sušenia nas- tavte želaný...
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA OCHRANNÉ OPATRENIA V ZÁVISLOSTI OD DRUHU TKANINY V prípade, že máte pochybnosti o druhu tkaniny, skontrolujte štítok na odeve. Takmer všetky odevy, ktoré sa môžu sušiť v sušičke, sú označené príslušným symbolom na etikete. Aby ste predišli elektrickým výbojom, počas pláchania bielizne v práčke pridajte avivážny prostriedok. Po usušení...
ÚDRŽBA VYHĽADÁVANIE PORÚCH Na všetkých elektrických spotrebičoch sa môžu niekedy vyskytnúť poruchy. V takýchto prípadoch sa obráťte na vyškoleného elektrikára. Napriek tomu možno mnoho problémov odstrániť bez zásahu servisnej služby. Dôležité upozornenie: V prípade poruchy odpojte spotrebič okamžite od elektrickej siete. Predtým, ako zavoláte servisné...
Page 105
MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta. A termék bekötése és használata előtt javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. A készülék működésének ismerete lehetővé teszi a helyes és biztonságos használatot. A jelen használati utasításban a szárítógép műszaki tulajdonságainak leírását találja, valamint egy sor hasznos információt a működésére vonatkozón;...
MEGJEGYZÉSEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A FELHASZNÁLÓ RÉSZÉRE A jelen szárítógép kizárólag háztartási ▼ A készülék javítását kizárólag a vevőszolgálatok ▼ használatra készült. Minden egyéb használat által fölhatalmazott szakember végezheti. helytelennek, tehát veszélyesnek minősül. Minden javítást kizárólag eredeti alkatrész felhasználásával szabad elvégezni. ▼...
A BERENDEZÉS LEÍRÁSA A BERENDEZÉS LEÍRÁSA A szárítógép háztartási készülék, amely bármilyen típusú textília szárítására alkalmas. ▼ A gép háza olyan módon kezelt és festett acél panelekből áll, ami biztosítja a külalak időbeni tartósságát. A motor és a mozgó alkatrészek tervezése és gyártása úgy történt, hogy a ▼...
A BERENDEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE BEÜZEMELÉS ▼ A készülék hátán lévő levegőbemeneti nyílást ne tömítse el. ▼ A szűrőket az erre kialakított helyekre tegye, ahogy azt a (4. ábra) mutatja. ▼ A szárítódob belsejét nedves ruhával tisztítsa, hogy eltávolítsa az esetleg ott lerakódott port.
A BERENDEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS Ellenőrizze, hogy a készülék hátlapján lévő adattáblán jelzett feszültség egyezik-e ▼ a villamos hálózat feszültségével. ▼ A beüzemelés végeztével a készüléket kétpólusú megszakítóval rá kell kötni a hálózatra. Minden megszakító berendezés, a vezetékek és a dugaljak névleges teljesítménye ▼...
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A KEZELŐPANEL LEÍRÁSA Ih. Ia. Ic. H A C P. Programtárcsa: evvel lehet a textil fajtájának és a saját C. Hangjelzést letiltó gomb: letiltja az egyébként mindig igényeknek megfelelően kiválasztani a programot, a aktív hangjelző funkciót, a beállítás kikapcsolás STOP pozíció...
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A RUHANEMŰ HELYES SZÁRÍTÁSA Az alábbiak szerint járjon el: ▼ Állítsa a programtárcsát Stopra az esetleges korábbi programok törléséhez, majd állítsa a ruhafélének leginkább megfelelő programra. ▼ Centrifugázza a ruhaneműt. A szárításkiválasztó gombokkal (+/-) válassza ki a kívánt nedvességi fokot (lásd: „PRO- ▼...
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÓVINTÉZKEDÉSEK ANYAGFAJTÁK SZERINT Ha kétségei vannak a textil fajtáját illetően, olvassa el a ruhanemű céduláját. Szinte minden ruhadarabot lehet gépben szárítani, a cédula tartalmazza az erre vonatkozó jelzést. Az elektrosztatikus töltés elkerülése végett a mosógép öblítési ciklusában használjon öblítőszert. A szintetikus ruhaneműket azonnal vegye ki a dobból, nehogy összegyűrődjenek.
KARBANTARTÁS HIBAKERESÉS Minden elektromos készüléknél időnként előfordulnak hibák. Ilyen esetben forduljon villanyszerelő szakemberhez. Ugyanakkor sok probléma megoldható külső segítség nélkül. Fontos: Meghibásodás esetén azonnal válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Mielőtt kihívja a vevőszolgálatot, végezze el az alább leírt ellenőrzéseket. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA A szárító...
Page 115
LIETUVIŲ Gerbiamasis kliente, Dėkojame, kad pasirinkote mūsų gaminį. Prieš įjungdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Veikimo principų žinojimas padės užtikrinti tinkamą ir saugų prietaiso naudojimą. Šioje instrukcijoje yra pateikti džiovintuvo techniniai duomenys, daug naudingos informacijos apie jo veikimą, ši informacija padės optimaliai išnaudoti prietaiso galimybes. Jei džiovintuvą...
PASTABOS IR PATARIMAI NAUDOTOJUI ▼ Šis džiovintuvas yra skirtas naudoti buityje. ▼ Džiovintuvo remonto darbus gali atlikti Kitai paskirčiai naudoti netinkamas, todėl gali tik klientų aptarnavimo centruose įgalioti būti pavojingas. darbuotojai. Atliekant remonto darbus būtina naudoti tik originalias gamintojo atsargines ▼...
DŽIOVINTUVO APRAŠYMAS DŽIOVINTUVO APRAŠYMAS Džiovintuvas yra buitinis prietaisas, kuriuo galima džiovinti įvairius drabužius. ▼ Prietaisas pagamintas iš plieno plokščių, apdorotų ir nudažytų taip, kad jų estetinės savybės išliktų ilgą laiką nepakitusios. ▼ Variklis ir judančios dalys sukonstruotos ir pagamintos taip, kad užtikrintų kuo mažesnį...
DŽIOVINTUVO ĮRENGIMAS ĮRENGIMAS ▼ Niekada neuždenkite oro traukimo angos, esančios prietaiso užpakalinėje dalyje. ▼ Įdėkite filtrą į įprastą padėtį, kaip parodyta paveikslėlyje (4 pav.). ▼ Būgne susikaupusias dulkes šluostykite sausu skudurėliu. DŽIOVINTUVO PADĖTIES LYGINIMAS Reguliuojamos kojelės. Pastatykite džiovintuvą vertikaliai, kad jis tvirtai stovėtų ant keturių...
DŽIOVINTUVO ĮRENGIMAS JUNGIMAS Į ELEKTROS TINKLĄ Įsitikinkite, ar ant prietaiso užpakalinės pusės esančios lentelės nurodyta įtampa ▼ atitinka elektros tinklo įtampą. ▼ Užbaigę pastatymą, prietaisą junkite į elektros tinklą naudodami dvipolį jungiklį. Visų saugiklių, elektros laidų ir tinklo lizdų pajėgumas turi būti toks, kad galėtų ▼...
DŽIOVINTUVO NAUDOJIMAS VALDYMO SKYDELIO APRAŠYMAS Ih. Ia. Ic. H A C P. Programavimo rankenėlė. Ji naudojama reikiamoms C. Pyptelėjimo (signalo) slopintuvo mygtukas. Išjungia programoms pasirinkti pagal audinio tipą ir džiovinimo pyptelėjimo funkciją, kuri, priešingu atveju, būtų poreikius. STOP mygtuku išjungiamas ekranas, taip nuolat įjungta.
DŽIOVINTUVO NAUDOJIMAS NURODYMAI, KAIP TINKAMAI DŽIOVINTI SKALBINIUS Atlikite šiuos veiksmus: kad panaikintumėte bet kurias anksčiau nustatytas programas. Tada pasukite rankenėlę ir pasirinkite reikiamą programą pagal įdėtų drabužių tipą. ▼ Išgręžkite skalbinius. Džiovintuvo selektoriaus mygtukais (+/-) pasirinkite reikiamą drėgnumo laipsnį (žr. ▼...
DŽIOVINTUVO NAUDOJIMAS ATSARGUMO NURODYMAI AUDINIŲ TIPAMS Jei abejojate dėl audinio tipo, perskaitykite prisiūtą etiketę. Beveik visi mašinomis džiovinami drabužiai turi etiketes, kuriose pateikta reikiama informacija. Kad išvengtumėte skalbinių įsielektrinimo, skalavimo ciklo metu į skalbyklę įdėkite kondicionieriaus. Iš būgno tuoj pat išimkite sintetinius drabužius, kad jie nesusiglamžytų. SKALBINIŲ...
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA GEDIMŲ NUSTATYMAS Visi elektros prietaisai kartais gali gesti. Tokiu atveju skambinkite reikiamą kvalifikaciją turinčiam elektrikui. Tačiau daug gedimų galima pašalinti be kitų žmonių pagalbos. Svarbu! Jei džiovintuvas sugenda, tuoj pat išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Prieš skambindami į klientų aptarnavimo centrą, atlikite toliau nurodytus darbus. GEDIMŲ...
Page 125
СРПСКИ Поштовани корисниче, Захваљујемо вам на куповини овог производа. Пажљиво прочитајте ова упутства пре укључивања и коришћења овог уређаја. Познавање принципа рада допринеће исправном и безбедном коришћењу уређаја. Овај приручник садржи техничке карактеристике сушача и корисне информације у вези његове употребе и помоћи ће вам да свој уређај користите на најбољи начин. Ако...
НАПОМЕНЕ И САВЕТИ ЗА КОРИСНИКА ▼ Овај уређај је намењен употреби као кућни особље овлашћено од стране центра за сушач. Свака друга примена се сматра подршку корисницима. Приликом свих неодговарајућом и стога опасном. оправки морају се користити само оригинални резервни делови. ▼...
ОПИС УРЕЂАЈА ОПИС УРЕЂАЈА Сушач је кућни уређај који може у свако доба да суши све врсте тканина. ▼ Уређај је склопљен од челичних плоча које су обрађене и обојене тако да се њихов естетски квалитет не мења током времена. ▼...
ИНСТАЛИРАЊЕ УРЕЂАЈА ИНСТАЛИРАЊЕ ▼ Никад не прекривајте улаз за ваздух на задњој страни уређаја. ▼ Ставите филтер у његов нормалан положај (сл. 4). ▼ Очистите унутрашњост бубња сушача влажном крпом да бисте уклонили евентуалне наслаге прашине. НИВЕЛАЦИЈА СУШАЧА Подесиве ножице. Поставите сушач усправно тако да чврсто лежи на све четири...
ИНСТАЛИРАЊЕ УРЕЂАЈА ПРИКЉУЧИВАЊЕ НА СТРУЈУ ▼ Уверите се да напон назначен на идентификационој плочици са задње стране уређаја одговара напону извора напајања. ▼ Након прикључивања, уређај се мора укључити у струју путем двоположајног прекидача. ▼ Сви осигурачи, струјни каблови и утичнице морају имати такве спецификације да могу да...
УПОТРЕБА СУШАЧА ОПИС КОМАНДНЕ ТАБЛЕ Ih. Ia. Ic. H A C P. Дугме програматора. Користи се за избор жељених и 40 минута код програма за памук и 2 сата код програма у складу са врстом тканине и њеним програма за синтетику. потребама...
УПОТРЕБА СУШАЧА ЗА ПРАВИЛНО СУШЕЊЕ РУБЉА Радите на следећи начин: „STOP” да бисте поништили раније подешене програме. Затим окрените дугме на најпогоднији програм за конкретну врсту рубља. ▼ Центрифугирајте рубље. Користите дугмад (+/-) за избор начина сушења да изаберете жељени степен ▼...
УПОТРЕБА СУШАЧА ПОДЕШАВАЊЕ ПРЕМА ВРСТИ ТКАНИНА IАко нисте сигурни у погледу врсте тканине, погледајте етикету на том комаду одеће. Скоро сво рубље које се може сушити машински има ту ставку назначену на етикети. Да бисте избегли стварање статичког електрицитета, у циклус испирања код веш-машине додајте...
ОДРЖАВАЊЕ НАЛАЖЕЊЕ ГРЕШАКА Сваки електрични уређај се може у неком тренутку покварити. Не заборавите да у таквом случају позовете квалификованог електричара. Међутим, многи проблеми се могу решити и без потребе за спољном интервенцијом. Важно: Ако дође до неке грешке, одмах искључите уређај из струје. Пре...
Page 135
УКРАЇНСЬКА Шановний споживачу, Дякуємо за вибір нашої продукції. Перед тим, як під’єднати обладнання до електромережі та розпочати ним користуватися, просимо уважно ознайомитися з його технічною інструкцією. Ознайомлення з принципами роботи обладнання гарантує надійне та безпечне користування машиною. У цій інструкції містяться технічні характеристики сушильної машини та численні корисні вказівки...
ПРИМІТКИ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Наше обладнання є сушильною машиною ▼ спричинитися до серйозних пошкоджень і для домашнього користування. Будь-яке інше позбавляє права на гарантійний ремонт. застосування обладнання повинно вважатися ▼ Ремонт обладнання може здійснюватися невластивим, а отже небезпечним. виключно уповноваженими працівниками ▼...
ОПИС ОБЛАДНАННЯ ОПИС ОБЛАДНАННЯ Сушильна машина – це прилад для домашнього користування, який може сушити усі види тканин. Структура обладнання складається з відповідно оброблених та полакованих ▼ стальних панелей, які залишаються непошкодженими протягом довгого часу. Двигун та рухомі частини були спроектовані та вироблені таким чином, щоб ▼...
ІНСТАЛЯЦІЯ ОБЛАДНАННЯ ІНСТАЛЯЦІЯ ▼ Не закривайте доступ повітря до задньої частини обладнання. ▼ Встановіть фільтр у положення, передбачене згідно вказівок на рис. 4. ▼ Очищайте внутрішній простір сушильного барабана за допомогою вологої шматки, щоб усунути пил. ВИРІВНЮВАННЯ СУШИЛЬНОЇ МАШИНИ Ніжки, що регулюються. Встановіть сушильну машину у вертикальне положення...
ІНСТАЛЯЦІЯ ОБЛАДНАННЯ ПІД’ЄДНАННЯ ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ ▼ Запевніться, що електрична напруга, яка вказана у табличці з технічними даними, встановленій на задній стінці обладнання, відповідає напрузі електричної мережі. Після інсталяції обладнання доступ до мережі електроживлення повинен ▼ забезпечуватися загальним перемикачем. Усі перемикачі, електричні шнури, а також розетки електромережі повинні ▼...
КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ ОПИС ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ Ih. Ia. Ic. H A C P. Ручка програмування служить для вибору бавовни та 2 годин для синтетики. бажаних програм в залежності від типу тканини C. Кнопка виключення зумера вимикає і власних потреб. Її переведення в положення функцію...
КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО СУШІННЯ БІЛИЗНИ Виконайте наступні дії: в положення Stop для відміни раніше встановлених програм, потім встановіть її на найпридатнішу для типу тканини ▼ Прокрутіть білизну в центрифузі пральної машини. програму. За допомогою кнопок вибору режиму сушіння (+/-) оберіть бажаний рівень ▼...
ВИКОРИСТАННЯ ОБЛАДНАННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ТКАНИН У випадку сумнівів щодо виду тканини перевірте етикетку, яка знаходиться на виробах. Майже усі види одягу, які можуть сушитися у сушильній машині, мають відповідне позначення на етикетці. Для того, щоб уникнути електризування одягу, під час їх полоскання у пральній машині додайте пом’якшувач.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Усі види електрообладнання час від часу можуть виходити з ладу. У цих випадках звертайтеся до кваліфікованого електрика. Тим не менше, численні проблеми можуть бути усунені без втручання спеціалістів. Увага: У випадку несправності негайно від’єднайте обладнання від електромережі. Перш, ніж...
Page 145
ROMÂNA Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales produsul nostru. Înainte de a racorda și utiliza aparatul vă recomandăm să citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni. Cunoașterea modului de funcţionare al aparatului vă va permite să-l folosiţi în mod corect și în siguranţă.
Page 146
NOTIŢE ȘI AVERTIZĂRI PENTRU UTILIZATOR ▼ Această mașină de uscat rufe este destinată în asistenţă. Toate reparaţiile trebuie să fie efectuate exclusivitate uzului casnic. Orice altă utilizare utilizând doar piese de schimb originale. trebuie să fie considerată improprie și deci ▼...
Page 147
DESCRIEREA APARATULUI DESCRIEREA APARATULUI Uscătorul este un aparat pentru uz casnic în stare să usuce orice fel de ţesătură. ▼ Structura mașinii este constituită din panouri de oţel tratat și vopsite astfel încât să garanteze neschimbate în timp calităţile sale estetice. ▼...
Page 148
INSTALAREA APARATULUI INSTALAREA ▼ Nu blocaţi intrarea aerului în partea posterioară a aparatului. ▼ Montaţi filtrul în poziţia prevăzută așa cum este indicat în (fig. 4). ▼ Curăţaţi interiorul tamburului de uscare cu o cârpă umedă pentru a îndepărta praful ce se poate depozita. NIVELAREA USCĂTORULUI Piciorușe reglabile.
Page 149
INSTALAREA APARATULUI RACORDAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ. ▼ Controlaţi ca tensiunea indicată pe plăcuţa situată pe partea din spate a aparatului să corespundă tensiunii din reţea. ▼ La terminarea instalării, aparatul trebuie să fie racordat la reţeaua de alimentare printr-un întrerupător bipolar. ▼...
Page 150
UTILIZAREA APARATULUI DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL Ih. Ia. Ic. H A C P. Butonul programe se utilizează la selecţionarea 2 ore si 40 de minute pentru programul de programelor dorite în funcţie de tipul de mate- bumbac și de 2 ore pentru sintetice. riale și de necesităţile proprii, poziţia STOP , în C.
Page 151
UTILIZAREA APARATULUI PENTRU O CORECTĂ USCARE A RUFELOR Procedere come segue: a restabili eventualele programe precedente, după care rotiţi-l pe programul cel mai adecvat pentru tipul de material. ▼ Centrifugaţi rufele. Cu ajutorul tastelor de selectare (+/-) a uscării selecţionaţi gradul de umiditate dorit (a se vedea TABELUL DE PROGRAME ).
Page 152
UTILIZAREA APARATULUI PRECAUŢII PENTRU FELURILE DE ŢESĂTURĂ În caz de dubii referitor la tipul de ţesătură, controlaţi eticheta de pe articol. Aproape toate rufele care pot fii uscate în mașină au respectiva indicaţie pe etichetă. Pentru a evita electrizarea, adăugaţi emolient la ciclul de clătire a rufelor în mașina de spălat. Scoateţi imediat din tambur rufele din materiale sintetice pentru a evita mototolirea acestora.
Page 153
ÎNTREŢINEREA DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Toate aparatele electrice sunt din când în când expuse defecţiunilor. În aceste cazuri adresaţi-vă unui electrician calificat. Oricum multe probleme pot fii rezolvate fără a fii necesară intervenţia din afară. Important: În caz de defectare, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică. Înainte de a chema centrul de asistenţă...
РУССКИЙ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего изделия. Прежде чем подключить и привести в работу прибор, рекомендуем внимательно прочитать настоящее руководство по эксплуатации. Знание принципов действия машины обеспечит вам правильное и безопасное ее использование. В настоящем руководстве приведены технические характеристики сушильной машины и целая...
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ▼ Данная сушильная машина предназначена ▼ Ремонт прибора должен проводиться только только для бытового применения. Любое другое уполномоченным персоналом в официальных ее использование считается неправильным и, обслуживающих центрах. При ремонте машины соответственно, опасным. необходимо использовать только оригинальные запасные...
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Сушильная машина является бытовым прибором, пригодным для сушки любых тканей. ▼ Конструкция машины состоит из стальных панелей, обработанных и окрашенных таким образом, чтобы гарантировать неизменность их эстетических свойств в течение времени. ▼ Двигатель и подвижные органы машины разработаны и сконструированы для обеспечения...
УСТАНОВКА ПРИБОРА УСТАНОВКА ▼ Не закрывайте доступ воздуха к задней стороне прибора. ▼ Установите фильтр в предусмотренном для него положении, как показано на (рис. 4). ▼ Для устранения отложений пыли очищайте барабан внутри влажной тряпкой. ВЫСТАВЛЕНИЕ СУШИЛЬНОЙ МАШИНЫ ПО ГОРИЗОНТАЛИ Регулируемые...
УСТАНОВКА ПРИБОРА ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ▼ Проверьте, чтобы напряжение, указанное на табличке с задней стороны прибора, соответствовало сетевому напряжению. ▼ По завершении установки прибор должен быть подключен к сети питания через двухполюсный выключатель. ▼ Все прерыватели, кабели и токовые розетки должны иметь номинальные характеристики, соответствующие...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Ih. Ia. Ic. H A C P. Ручка программ служит для выбора нужных часов 40 минут для программы сушки хлопка и программ исходя из типа ткани и на базе 2 часов – для синтетических вещей. собственных...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА КАК ПРАВИЛЬНО СУШИТЬ БЕЛЬЕ Действуйте, как описано ниже: положение программы, которая наиболее подходит для типа материала. Кнопками переключения (+/-) сушки ▼ Отожмите белье. выберите нужную степень влажности вещей (см. “ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ”). ▼ Рассортируйте вещи по типу или по материалу, из...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С РАЗНЫМИ ТИПАМИ ТКАНЕЙ При наличии сомнений относительно типа ткани посмотрите этикетку на одежде. Практически любая одежда, которую можно сушить в машине, имеет об этом указание на этикетке. Для предупреждения возникновения статического электричества на одежде во время циклов полоскания...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Любые электрические приборы время от времени могут ломаться. В таких случаях обращайтесь к опытному электрику. Многие проблемы, однако, можно решить самим без посторонней помощи. Важно: в случае неисправности немедленно отсоедините прибор от электрической сети. Прежде чем обратиться в обслуживающий центр, выполните перечисленные ниже проверки.
Page 166
ITALIANO 3-12 ENGLISH 13-22 DEUTSCH 23-32 FRANÇAIS 33-42 ESPAÑOL 43-52 PORTUGUÊS 53-62 NEDERLANDS 63-72 POLSKI 73-82 ČESKY 83-92 SLOVENSKY 93-102 MAGYAR 103-112 LIETUVIŠKA 113-122 СРПСКИ 123-132 УКРАЇНСЬКА 133-142 ROMÂNA 143-152 РУССКИЙ 153-162...
Page 168
461306760 DE FR SK HU Stampa TLF AE SM2239/02 02/07/2007...
Need help?
Do you have a question about the VDR07L and is the answer not in the manual?
Questions and answers