Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Distributore per l'Italia
Microlife AG
Espenstrasse 139
Colpharma s.r.l.
9443 Widnau / Switzerland
Parma - Italy
www.microlife.com
www.colpharma.com
IB BP A2 Easy IT-V4 4412
Automatic Easy
 1
EN
 8
IT
 14
FR
 20
DE
BP A2 Easy

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the microlife Automatic Easy and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for COLPHARMA microlife Automatic Easy

  • Page 1 Automatic Easy  1  8  14  20 Distributore per l’Italia BP A2 Easy Microlife AG Espenstrasse 139 Colpharma s.r.l. 9443 Widnau / Switzerland Parma - Italy www.microlife.com www.colpharma.com IB BP A2 Easy IT-V4 4412...
  • Page 2 Microlife Automatic – BP A2 Easy Tagliando di garanzia Microlife Automatic – BP A2 Easy Name of Purchaser / Nome del rivenditore / Nom de l’acheteur / Name des Käufers Serial Number / Numero di serie / Numéro de série / Serien-Nr. Date of Purchase / Data d’acquisto / Date d’achat / Kaufdatum Specialist Dealer / Categoria rivenditore /...
  • Page 3 Microlife BP A2 Easy Dear Customer, 1 ON/OFF Button Your new Microlife blood pressure monitor is a reliable medical 2 Display device for taking measurements on the upper arm. It is simple to 3 Cuff Socket use, accurate and comes highly recommended for blood pressure 4 Mains Adapter Socket monitoring in your home.
  • Page 4: Table Of Contents

     The device indicates the pulse rate (the number of times the Table of Contents heart beats in a minute). 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measure-  Permanently high blood pressure values can damage your ment health and must be treated by your doctor! •...
  • Page 5: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    3. Taking a Blood Pressure Measurement using this How do I evaluate my blood pressure? Device Table for classifying home blood pressure values in adults in accordance with the international Guidelines (ESH, AHA, JSH). Checklist for taking a reliable measurement Data in mmHg.
  • Page 6: Appearance Of The Pulse Arrhythmia Indicator For Early Detection

    7. Battery Indicator and Battery change a level of approx. 30 mmHg (shown on the display). Keep the button pressed until the pressure is about 40 mmHg above Low battery the expected systolic value – then release the button. When the batteries are approximately ¾ empty the battery symbol 4.
  • Page 7: Error Messages

    10. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal 2. Plug the adapter plug into the wall socket. When the mains adapter is connected, no battery current is consumed. Safety and protection 9. Error Messages  This device may only be used for the purposes described in these instructions.
  • Page 8: Disposal

    Disposal This device complies with the requirements of the Medical Device Batteries and electronic devices must be disposed of in Directive 93/42/EEC. accordance with the locally applicable regulations, not with Technical alterations reserved. domestic waste. 11. Guarantee This device is covered by a 5 year guarantee from the date of purchase.
  • Page 9 BP A2 Easy...
  • Page 10 Microlife BP A2 Easy Gentile cliente, 1 Tasto ON/OFF il Suo nuovo misuratore di pressione Microlife è un dispositivo 2 Display medicale affidabile per la misurazione della pressione al braccio. 3 Presa bracciale E' semplice da usare, accurato ed è adatto per la misurazione 4 Presa di alimentazione con trasformatore domiciliare della pressione arteriosa.
  • Page 11  Il dispositivo indica anche la frequenza cardiaca (il numero di Indice battiti del cuore in un minuto). 1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e  Valori pressori permanentemente alti possono influire l'automisurazione sulla salute e devono essere trattati in cura dal medico! •...
  • Page 12 3. Misurazione della pressione arteriosa Come valutare la propria pressione arteriosa? Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile negli adulti in conformità con le linee guida internazionali (ESH, 1. Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività AHA, JSH).
  • Page 13  Quali batterie e quale procedura? E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi  momento premendo il tasto ON/OFF (es. in caso di fastidio Usare 4 batterie AA da 1.5 V nuove, a lunga durata.  o di sensazione di pressione fastidiosa). Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata.
  • Page 14 - urti e cadute Errore Descrizione Probabile causa e rimedio - contaminazione e polvere «ERR 2» Segnale di Durante la misurazione sono stati rilevati - luce solare diretta errore segnali di errore dal bracciale, causati - caldo e freddo probabilmente da movimento o tensione ...
  • Page 15  Batterie e componenti usurabili non sono compresi nella garanzia.  L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia.  La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio, batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l'uso.  Il bracciale è incluso nella garanzia funzionale (eventuali fori e perdite di pressione) per i primi 2 anni.
  • Page 16 Microlife BP A2 Easy Cher client, 1 Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Votre nouveau tensiomètre Microlife est un appareil médical fiable 2 Ecran conçu pour prendre la tension sur le haut du bras. Il est facile 3 Prise pour brassard d'emploi, précis et vivement recommandé pour surveiller la 4 Prise pour adaptateur secteur tension chez soi.
  • Page 17  Une tension élevée en permanence peut nuire à votre santé Sommaire et nécessite un traitement. Veuillez consulter votre médecin! 1. Informations importantes sur la tension et l'auto-mesure  Signalez toujours la tension relevée à votre médecin et faites- • Comment puis-je évaluer ma tension? lui part de toute observation inhabituelle ou de vos doutes.
  • Page 18 3. Prise de tension avec cet appareil Comment puis-je évaluer ma tension? Tableau de classification des tensions arterielles chez les adultes, Liste de contrôle pour une mesure fiable conformément aux directives internationales (ESH, AHA, JSH). 1. Evitez d'effectuer des efforts physiques, de manger ou de Données en mmHg.
  • Page 19  6. Mémoire Si vous savez que votre tension artérielle systolique est très élevée, il peut être avantageux pour vous de définir Cet appareil enregistre toujours le dernier résultat à la fin de la la tension individuellement. Pressez le bouton ON/OFF mesure.
  • Page 20  Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles sont à Erreur Description Cause(s) possible(s) et solution l'intérieur du tensiomètre! Rechargez ces piles dans un «ERR 5» Résultat Les signaux de mesure sont inexacts et chargeur externe et observez les instructions relatives à la anormal aucun résultat de mesure ne s'affiche de charge, à...
  • Page 21  N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou 12. Caractéristiques techniques remarquez quelque chose de particulier. Température de 10 - 40 °C / 50 - 104 °F  N'ouvrez jamais l'appareil. fonctionnement: Humidité relative 15 - 95 % max. ...
  • Page 22 Microlife BP A2 Easy Sehr geehrter Kunde, 1 Ein-/Aus-Taste Ihr neues Microlife-Blutdruckmessgerät ist ein zuverlässiges medizi- 2 Display nisches Gerät für die Messung am Oberarm. Es ist sehr einfach zu 3 Manschetten-Anschluss bedienen und für die genaue Blutdruckkontrolle zu Hause bestens 4 Netzadapter-Anschluss geeignet.
  • Page 23  Das Gerät gibt Ihnen ausserdem den Pulswert an (wie oft das Inhaltsverzeichnis Herz in der Minute schlägt). 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbst-  Auf Dauer erhöhte Blutdruckwerte können zu Gesund- messung heitsschäden führen und müssen deshalb von Ihrem Arzt •...
  • Page 24 3. Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Wie beurteile ich meinen Blutdruck? Tabelle zur Klassifizierung von zuhause gemessenen Blutdruck- Gerät werten in Übereinstimmung mit den internationalen Richtlinien Checkliste für die Durchführung einer zuverlässigen Messung (ESH, AHA, JSH). Werte in mmHg. 1. Vermeiden Sie kurz vor der Messung Anstrengung, Essen und Systo- Diasto- Rauchen.
  • Page 25  Taste 1 gedrückt (das Gerät muss zuvor ausgeschaltet sein). Es Bei bekanntem sehr hohem systolischem Blutdruck werden zunächst kurz alle Displayelemente angezeigt. Lassen Sie kann es von Vorteil sein, den Druck selbst vorzugeben. bitte die Taste los, sobald der mit «M» gekennzeichnete Speicher- Drücken Sie dazu die Ein/Aus-Taste nachdem das Gerät wert AQ angezeigt wird.
  • Page 26 8. Verwendung eines Netzadapters Fehler Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe «HI» Puls oder Der Druck in der Manschette ist zu hoch Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, Manschetten- (über 300 mmHg) oder der Puls ist zu 600mA) betreiben.
  • Page 27  Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit 12. Technische Daten nicht benutzt wird. Betriebstemperatur: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F  Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den 15 - 95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.

This manual is also suitable for:

Microlife bp a2 easy

Table of Contents