Download Print this page

Sony XM-2002GTW Operating Instructions page 2

Car audio: stereo amplifier
Hide thumbs Also See for XM-2002GTW:

Advertisement

Connections
Conexiones
Caution
Precaución
Before making any connections, disconnect
•Antes de realizar las conexiones, desconecte el
terminal de toma a tierra de la batería del
the ground terminal of the car battery to avoid
automóvil para evitar cortocircuitos.
short circuits.
•Asegúrese de utilizar altavoces con una
Be sure to use speakers with an adequate
potencia nominal adecuada. Si emplea
power rating. If you use small capacity
altavoces de capacidad reducida, pueden
speakers, they may be damaged.
dañarse.
Do not connect the # terminal of the speaker
•No conecte el terminal # del sistema de
system to the car chassis, and do not connect
altavoces al chasis del automóvil, ni el
the # terminal of the right speaker with that
terminal # del altavoz derecho al del altavoz
of the left speaker.
izquierdo.
This is a phase-inverted Amplifier.
•Este amplificador es de fase invertida.
•Instale los cables de entrada y salida alejados
Install the input and output cords away from
del cable de suministro de alimentación, ya
the power supply wire as running them close
que en caso contrario puede generarse ruido
together can generate some interference noise.
por interferencias.
This unit is a high powered amplifier.
•Esta unidad es un amplificador de alta
Therefore, it may not perform to its full
potencia. Por tanto, puede no funcionar a
potential if used with the speaker cords
pleno rendimiento si se utiliza con los cables
supplied with the car.
de altavoz suministrados con el automóvil.
If your car is equipped with a computer
•Si el automóvil está equipado con un sistema
system for navigation or some other purpose,
de ordenador para la navegación o para otra
finalidad, no desconecte el cable de toma a
do not remove the ground wire from the car
tierra de la batería del automóvil. Si lo
battery. If you disconnect the wire, the
desconecta, la memoria del ordenador puede
computer memory may be erased. To avoid
borrarse. Para evitar cortocircuitos al realizar
short circuits when making connections,
las conexiones, desconecte el cable de
disconnect the +12 V power supply wire until
suministro de alimentación de +12 V hasta
all the other wires have been connected.
conectar todos los cables.
Make the terminal connections as illustrated below.
Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.
Note
Nota
When you tighten the screw, be careful not to
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no
aplicar demasiada fuerza de torsión*, ya que
apply too much torque* as doing so may damage
puede dañarlo.
the screw.
* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a
* The torque value should be less than 1 N•m.
1 N•m.
Power Connection Wires
Cables de conexión de alimentación
to a metal point of the car
a un punto metálico del
automóvil
less than 450 mm (18 in)
Remote output *
1
menos de 450 mm
Salida remota*
1
(REM OUT)
*
2
Car audio unit
Fuse (80 A)
Sistema de audio para
Fusible (80 A)
automóvil
+12 V car battery
Batería de automóvil de +12 V
1
If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output on the amplifier,
*
connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
In High Level Input Connection, car audio unit can also be activated without need for REMOTE
connection. However, this function is not guaranteed for all car units.
*
1
Si dispone del sistema de audio para automóvil original de fábrica o de otro sistema sin una salida
remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de
alimentación auxiliar.
En la conexión de entrada de alto nivel, la unidad de audio del vehículo también puede activarse sin
necesidad de conexión REMOTA. No obstante, esta función no se garantiza en todas las unidades de
automóvil.
Notes on the power supply
Notas sobre la fuente de alimentación
• Connect the +12 V power supply wire only after
• Conecte el cable de suministro de +12 V sólo
all the other wires have been connected.
después de haber conectado los otros cables.
• Be sure to connect the ground wire of the unit
• Asegúrese de conectar firmemente el cable de
securely to a metal point of the car. A loose
toma a tierra de la unidad a un punto metálico
connection may cause a malfunction of the
del automóvil. Una conexión incorrecta puede
amplifier.
causar fallos de funcionamiento del amplificador.
• Be sure to connect the remote control wire of the
• Compruebe que conecta el cable de control
car audio unit to the remote terminal.
remoto del sistema de audio para automóvil al
• When using a car audio unit without a remote
terminal remoto.
output on the amplifier, connect the remote
• Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin
input terminal (REMOTE) to the accessory power
salida remota en el amplificador, conecte el
supply.
terminal de entrada remota (REMOTE) al
• Use the power supply wire with a fuse attached
suministro de alimentación auxiliar.
(80 A).
• Emplee el cable de suministro de alimentación
• All power wires connected to the positive battery
con un fusible fijado (80 A).
post should be fused within 450 mm (18 in) of the
• Todos los cables de alimentación conectados al
battery post, and before they pass through any
polo positivo de la batería deben conectarse a un
metal.
fusible situado a menos de 450 mm del polo de la
• Make sure that the vehicle's battery wires
batería, y antes de pasar por ninguna pieza
connected to the vehicle (ground to chassis)*
2
are
metálica.
of a wire gauge at least equal to that of the main
• Asegúrese de que los cables de la batería del
power wire connected from the battery to the
vehículo conectados al mismo (a la masa del
amplifier.
chasis)*
2
tienen una anchura igual o superior a la
• Make sure that the wires to be connected to the
del cable de alimentación principal que conecta la
+12 V and GND terminals of this unit are at least
batería con el amplificador.
4-Gauge (AWG-4) or have a sectional area of
• Compruebe que los cables que se van a conectar a
more than 22.0 mm
2
(
7
/
in
2
).
los terminales de +12 V y GND de esta unidad
8
tengan una capacidad de al menos 4-Gauge
(AWG-4) o una zona de sección de más de 22,0
mm
2
.
2-Speaker System
Sistema de 2 altavoces
Car audio unit
For details on the settings of switches and
Sistema de audio
controls, refer to "Location and Function of
para automóvil
Controls."
LINE OUT
Para obtener más información sobre los ajustes
de los interruptores y controles, consulte
"Ubicación y función de los controles".
Right speaker
Left speaker
(min. 2 )
(min. 2 )
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
(mín. 2 )
(mín. 2 )
As a Monaural Amplifier
Como amplificador monoaural
Car audio unit
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
Right channel
Left channel
Canal derecho
Canal izquierdo
BTL
BTL
BTL
BTL
Left speaker (min. 4 )
Right speaker (min. 4 )
Altavoz izquierdo (mín. 4 )
Altavoz derecho (mín. 4 )
Para obtener más información sobre los ajustes
For details on the settings of switches and
de los interruptores y controles, consulte
controls, refer to "Location and Function of
"Ubicación y función de los controles".
Controls."
Nota
Note
Compruebe que la salida de línea del sistema de
Make sure that the line output from the car
audio para automóvil está conectada a la toma
audio unit is connected to the jack marked "L
con la marca "L (BTL)" de la unidad.
(BTL)" on the unit.
As the Monaural Amplifier for a Subwoofer
Como amplificador monoaural para un altavoz
potenciador de graves
Car audio unit
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
OFF
LPF
BTL
BTL
Subwoofer (min. 4 )
Altavoz potenciador de graves (mín. 4 )
For details on the settings of switches and
Para obtener más información sobre los ajustes
de los interruptores y controles, consulte
controls, refer to "Location and Function of
"Ubicación y función de los controles".
Controls."
Note
Nota
If you wish to use a subwoofer as a monaural
Si desea utilizar un altavoz potenciador de
speaker, connect the speaker as illustrated
graves como altavoz monoaural, conecte el
altavoz tal como se muestra en la ilustración. Las
above. The output signals to the subwoofer will
señales que se emitan hacia el altavoz
be the combination of the both right and left
potenciador de graves serán una combinación
output signals.
de las señales de salida derecha e izquierda.
2-way System
Sistema de 2 vías
Two output channels
Dos canales de salida
Car audio unit
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
INPUT
THROUGH OUT
INPUT
XM-2002GTW
XM-1252GTR
OFF
LPF
LP OFF
HP
FILTER(80Hz)
Subwoofers (min. 2 )
Full range speakers (min. 2 )
Altavoces potenciadores de graves (mín. 2 )
Altavoces de gama completa (mín. 2 )
Si instala varios amplificadores, utilice el
Use the THROUGH OUT terminal when
terminal THROUGH OUT. Las señales se
you install more amplifiers. The signals are
emitirán del mismo modo en que se
output as they were input. (LOW BOOST,
recibieron. (LOW BOOST y LPF no
LPF do not work.)
funcionan.)
Notes
Notas
• A maximum 3 amplifiers can be connected to
• Se puede conectar un máximo de tres
the THROUGH OUT terminal. If you connect
amplificadores al terminal THROUGH OUT. Si
more than three amplifiers, it may cause
problems such as sound dropout.
conecta más de tres, pueden producirse
• High level input connection cannot use
problemas, como interrupciones del sonido.
• Una conexión de entrada de nivel alto no
THROUGH OUT.
puede utilizar THROUGH OUT.
Four output channels
Cuatro canales de salida
Car audio unit
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
OFF
LPF
OFF
LPF
Full range speakers (min. 2 )
Subwoofers (min. 2 )
Altavoces de gama completa (mín. 2 )
Altavoces potenciadores de graves (mín. 2 )
For details on the settings of switches and
Para obtener más información sobre los ajustes
de los interruptores y controles, consulte
controls, refer to "Location and Function of
"Ubicación y función de los controles".
Controls."
Nota
Note
En este sistema, el volumen de los altavoces
In this system, the volume of the subwoofers
potenciadores de graves se controla mediante el
will be controlled by the car audio fader control.
control de equilibrio entre altavoces del sistema
de audio para automóvil.
Dual Mode System (With a Bridged Subwoofer)
Sistema de modo dual (con un altavoz potenciador de
graves en puente)
Car audio unit
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
OFF
LPF
C1
C2
Left speaker
Right speaker
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
L
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Table of crossover values for
Tabla de valores de cruce para
6 dB/octave (4 )
6 dB/octava (4 )
Crossover
L
C1/C2
Frecuencia de
L
C1/C2
(coil) *
(capacitor) *
(bobina) *
(condensador) *
Frequency
cruce
unit: Hz
unit: mH
unit: µF
unidad: Hz
unidad: mH
unidad: µF
50
12.7
800
50
12,7
800
80
8,2
500
80
8.2
500
100
6.2
400
100
6,2
400
130
4.7
300
130
4,7
300
150
4.2
270
150
4,2
270
200
200
200
3.3
200
3,3
260
2.4
150
260
2,4
150
400
1.6
100
400
1,6
100
68
600
1,0
68
600
1.0
800
0.8
50
800
0,8
50
1000
0.6
39
1000
0,6
39
* (not supplied)
* (no se suministra)
Notes
Notas
• When using passive crossover networks in a multi-
• Si utiliza redes de cruce pasivas en un sistema de
speaker system, care must be taken as the speaker
varios altavoces, debe tener cuidado, ya que la
system's impedance should not be lower than that
impedancia del sistema de altavoces no debe ser
of the suitable impedance for this unit.
inferior a la impedancia adecuada para esta unidad.
• When you are installing a 12 decibels/octave system
• Si instala un sistema de 12 decibelios/octava en el
in your car, the following points must be
automóvil, debe tener en cuenta los siguientes
considered. In a 12 decibels/octave system where
puntos. En este sistema, en el que se utilizan una
both a choke and capacitor are used in series to
bobina protectora y un condensador en serie para
form a circuit, a great care must be taken when
formar un circuito, la conexión de ambos elementos
they are connected. In such a circuit, there is going
se debe realizar con mucha precaución. En este tipo
to be an increase in the current which by-passes the
de circuito, se produce un aumento de la corriente
speaker with frequencies at around the crossover
que rodea el altavoz en las frecuencias que se
frequency. If audio signals are continued to be fed
sitúan alrededor de la frecuencia de cruce. Si la
into the crossover frequency area, it may cause the
zona de frecuencia de cruce sigue recibiendo
amplifier to become abnormally hot or the fuse will
señales de audio, el amplificador puede calentarse
be blown. Also if the speaker is disconnected, a
de forma exagerada o el fusible puede fundirse.
series-resonant circuit will be formed by the choke
Además, si el altavoz se desconecta, la bobina y el
and the capacitor. In this case, the impedance in the
condensador formarán un circuito de resonancia.
resonance area will decrease dramatically resulting
En este caso, la impedancia en la zona de
in a short circuit like situation causing a damage to
resonancia disminuirá considerablemente, lo que
the amplifier. Therefore, make sure that a speaker
provocará un efecto parecido a un cortocircuito que
is connected to such a circuit at all times.
dañará el amplificador. Por lo tanto, asegúrese de
que un altavoz siempre esté conectado al tipo de
circuito descrito.
High Level Input Connection
(As a Monaural Amplifier for a Subwoofer)
Conexión de entrada de nivel alto
(como amplificador monoaural para un altavoz potenciador de graves)
Left speaker
Altavoz izquierdo
Car audio unit
Sistema de audio
para automóvil
Right speaker
Altavoz derecho
2
*
BTL
BTL
Subwoofer (min. 4 )
Altavoz potenciador de
graves (mín. 4 )
For details on the settings of switches and
Para obtener más información sobre los ajustes
controls, refer to "Location and Function of
de los interruptores y controles, consulte
Controls."
"Ubicación y función de los controles".
Note
Nota
If you wish to use a subwoofer as a monaural
Si desea utilizar un altavoz potenciador de
speaker, connect the speaker as illustrated
graves como altavoz monoaural, conecte el
above. The output signals to the subwoofer will
altavoz tal como se muestra en la ilustración. Las
señales que se emiten hacia el altavoz
be the combination of both the right and left
potenciador de graves serán una combinación
output signals.
de las señales de salida derecha e izquierda.
High Level Input Connection
(2-Speaker System)
Conexión de entrada de nivel alto
(sistema de 2 altavoces)
Left speaker output
White
Blanco
Salida del altavoz izquierdo
Black-striped cord
Car audio unit
Cable con rayas negras
Sistema de audio
para automóvil
Gray
Gris
Right speaker output
2
Salida del altavoz derecho
Black-striped cord
Cable con rayas negras
*
Left speaker (min. 2 )
Right speaker (min. 2 )
Altavoz izquierdo (mín. 2 )
Altavoz derecho (mín. 2 )
For details on the settings of switches and
Para obtener más información sobre los
controls, refer to "Location and Function
ajustes de los interruptores y controles,
of Controls."
consulte "Ubicación y función de los
controles".
High Level Input Connection
(As a Monaural Amplifier)
Conexión de entrada de nivel alto
(como amplificador monoaural)
Black-striped cord
Black-striped cord
Cable con rayas negras
Cable con rayas negras
Car audio unit
Black-striped cord
Black-striped cord
Sistema de audio
Cable con rayas negras
Cable con rayas negras
para automóvil
Right speaker output
Left speaker output
Salida del altavoz derecho
2
Salida del altavoz izquierdo
2
*
*
BTL
BTL
BTL
BTL
Left speaker (min. 4 )
Right speaker (min. 4 )
Altavoz izquierdo (mín. 4 )
Altavoz derecho (mín. 4 )
For details on the settings of switches
Para obtener más información sobre los
and controls, refer to "Location and
ajustes de los interruptores y controles,
Function of Controls."
consulte "Ubicación y función de los
controles".
*
High Level Input Connector
*
Conector de entrada de nivel alto
Gray striped
White striped
Con rayas grises
Con rayas blancas
Gray
White
Gris
Blanco

Advertisement

loading