Download Print this page
Sony MGS-X1 Operating Instructions
Sony MGS-X1 Operating Instructions

Sony MGS-X1 Operating Instructions

Mg memory stick system-up player

Advertisement

Quick Links

MG Memory Stick
System-up Player
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the rear side of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. MGS-X1 Serial No.
MGS-X1
Sony Corporation
2001
Printed in Japan
For the customers in the USA
WARNING
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the
following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
Tragen Sie danach die Seriennummer
and receiver.
(SERIAL NO.) in dem reservierten Feld
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
ein. Sie finden diese auf einem
different from that to which the receiver is
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse
connected.
angebracht ist. Nehmen Sie den
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
ausgefüllten Geräte-Pass anschließend
unbedingt aus der Bedienungsanleitung
You are cautioned that any changes or
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug
modifications not expressly approved in this
aufbewahren möchten. Bitte bewahren
manual could void your authority to operate this
Sie den Geräte-Pass an einem sicheren
equipment.
Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres
Eigentums dienen.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15
OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
caraudio
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
Geräte-Pass
HARMFUL INTERFERENCE AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED,
Dieser Geräte-Pass dient als
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im
CAUSE UNDESIRED OPERATION
Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
MGS-X1
Seriennummer (SERIAL NO.)
*I-3-232-978-11*
Features
• This unit is a playback-only device for ATRAC3
The recorded music is limited to private use only. Use
format audio data (recorded on "MG Memory
of the music beyond this limitation requires
Stick"), when connected to the Sony Bus system
permission of the copyright holders.
master unit.
• Compact, space-saving size.
• "MagicGate Memory Stick,"
, "Memory Stick,"
Connect this unit to Sony master unit having the
are trademarks of Sony Corporation.
MD changer control function.
• "MagicGate" and
are trademarks of Sony
Be careful that some Sony units, even with the MD
Corporation.
changer control function, may not operate this unit.
• US and foreign patents licensed from Dolby
They may have been released before 1998. Please
Laboratories.
make sure that your master unit is compatible with
• All other trademarks and registered trademarks are
this unit.
trademarks or registered trademarks of their respective
For details about master unit models, consult your
holders.
nearest Sony dealer.
Caractéristiques
• Cet appareil est un dispositif réservé à la lecture
La musique enregistrée est limitée à un usage privé
des données audio au format ATRAC3
uniquement. L'utilisation de la musique au-delà de
(enregistrées sur un "MG Memory Stick") lorsqu'il
cette limite exige l'autorisation des titulaires des droits
est raccordé à l'unité maîtresse du système de bus
d'auteur.
Sony.
• Taille compacte, à encombrement réduit.
• "MagicGate Memory Stick",
, et "Memory Stick",
Raccordez cet appareil à l'unité maîtresse Sony dotée
sont des marques commerciales de Sony
de la fonction de commande du changeur MD.
Corporation.
Notez que certains appareils Sony, même dotés de la
• "MagicGate" et
sont des marques
fonction de commande du changeur MD, ne
commerciales de Sony Corporation.
fonctionnent pas avec cet appareil. Notamment s'ils
• Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby
sont antérieurs à 1998. Assurez vous que votre unité
Laboratories.
maîtresse est compatible avec cet appareil.
• Toutes les autres marques commerciales et déposées
Pour obtenir des informations détaillées sur les
sont des marques ou marques commerciales déposées
modèles d'unité maîtresse, consultez votre
de leurs titulaires respectifs.
revendeur Sony le plus proche.
Características
• Esta unidad es un aparato únicamente reproductor
de datos de audio en el formato ATRAC3 (grabados
La música grabada es sólo para uso privado. Su uso
fuera de esta limitación requiere el permiso de los
en un "MG Memory Stick"), cuando se conecta a la
propietarios de los derechos de autor.
unidad principal del sistema de bus de Sony.
• Tamaño compacto para ahorrar espacio.
• "MagicGate Memory Stick,"
, "Memory Stick" y
Conecte esta unidad a la unidad principal de Sony
son marcas comerciales de Sony Corporation.
que dispone de la función de control del cambiador
• "MagicGate" y
son marcas comerciales de
de MD.
Sony Corporation.
Tenga en cuenta que es posible que algunas unidades
• Patentes de los Estados Unidos y de otros países con
de Sony no puedan utilizarse con esta unidad,
licencia de Dolby Laboratories.
aunque dispongan de la función de control del
• Todas las demás marcas comerciales y marcas
cambiador de MD. Puede que se hayan
comerciales registradas son marcas comerciales o
comercializado antes de 1998. Compruebe que la
marcas comerciales registradas de sus respectivos
unidad principal es compatible con esta unidad.
propietarios.
Si desea información adicional sobre los modelos de
unidades principales, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
On "MagicGate Memory Stick"
What is a "Memory Stick"?
On handling the "Memory Stick"
"Memory Stick" is a compact, portable and versatile
A B
Integrated Circuit recording medium with a data
capacity that exceeds a floppy disk. "Memory Stick"
is specially designed for exchanging and sharing
digital data among "Memory Stick" compatible
products. Because it is removable, the "Memory
Stick" can also be used for external data storage.
LOCK
Types of "Memory Stick"
There are two types of "Memory Stick":
— "MagicGate Memory Stick" that is equipped with
"MagicGate" copyright protection technology.
— "Memory Stick" that is not equipped with
"MagicGate" copyright protection technology.
C
Use a "MagicGate Memory Stick" with this
player.
• When the "Memory Stick" erasure prevention switch
When you purchase the "MG Memory Stick" for this
is set to "LOCK," data cannot be recorded, erased or
unit, be sure to ask for the "MG Memory Stick" which
edited. (B)
is distinguished by the logo
.
• The tactile protrusion on the rear surface of
"MagicGate Memory Stick" distinguishes it from a
Can be used
Cannot be used
general "Memory Stick." (C)
• Do not touch the "Memory Stick" connector with your
finger or metallic objects. (A)
• Do not bend, drop or apply strong shock to the
"Memory Stick."
• Do not disassemble or modify the "Memory Stick."
Note
• Do not allow the "Memory Stick" to get wet.
The Memory capacity of a "MG Memory Stick"
• Do not use or store the "Memory Stick" in a location
supported by this product is 128 MB.
that is subject to:
What is "MagicGate"?
— Extremely high temperature, such as in a car
"MagicGate" is a copyright protection technology for
parked in the sun
"MagicGate Memory Stick" and compliant products,
— Direct sunlight
such as Network Walkman. Authentication ensures
— High humidity or corrosivation
that protected content is transferred only between
• To prolong the life of the "Memory Stick," use the
compliant devices and "MagicGate Memory Stick,"
supplied storage case.
and that protected content is recorded and transferred
• Do not attach any other material than the supplied
in an encrypted format to prevent unauthorized
label on the label space. (D)
copying or playback.
• Attach the label so that it does not stick out from the
proper attachment location.
Notes on use
• Do not attach new labels over old labels.
To avoid damaging data, do not
• Replace the label if it begins to peel off.
— release the "Memory Stick" or unplug the USB
cable during reading or writing of data.
Note
— use the "Memory Stick" in a location subject to
If the label is not attached correctly, it may jam the "MG
static electricity or electric noise.
Memory Stick" in the unit.
On formatting the "Memory Stick"
The "Memory Stick" is shipped with a FAT format as
the standard format.
To format the "Memory Stick," please use devices
conformable with the "Memory Stick."
When formatting the "Memory Stick," do not use the
format function on the Windows Explorer.
A propos des "MagicGate Memory Stick"
Qu'est-ce qu'un "Memory Stick" ?
Manipulation des "Memory Stick"
Le "Memory Stick" est un support d'enregistrement à
circuit intégré compact, portable et polyvalent, doté
A B
d'une capacité de données supérieure à celle d'une
disquette. Le "Memory Stick" est spécialement conçu
en vue de l'échange et du partage de données
numériques entre différents produits compatibles
avec le "Memory Stick". Le "Memory Stick" étant
LOCK
amovible, il peut également être utilisé pour le
stockage externe de données.
Types de "Memory Stick"
Il existe deux types de "Memory Stick" :
— les "MagicGate Memory Stick", qui intègrent la
technologie de protection des droits d'auteur
C
"MagicGate".
— les "Memory Stick", qui n'intègrent pas la
technologie de protection des droits d'auteur
• Lorsque le taquet de protection contre l'effacement du
"MagicGate".
"Memory Stick" est réglé sur la position "LOCK", il
Utilisez des "MagicGate Memory Stick" avec
est impossible d'enregistrer, d'effacer ou de modifier
ce lecteur.
des données. (B)
• La saillie sur la surface arrière des "MagicGate
Lorsque vous achetez un "Memory Stick" de réserve
Memory Stick" les distingue des "Memory Stick"
pour votre cet appareil, assurez-vous qu'il s'agit bien
ordinaires. (C)
d'un "MagicGate Memory Stick" identifié par le logo
• Ne touchez pas le connecteur du "Memory Stick" avec
.
les doigts ni avec des objets métalliques. (A)
• Ne pliez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez
Peut être utilisé
Ne peut être utilisé
pas les "Memory Stick" à des chocs violents.
• Ne démontez pas et ne transformez pas les "Memory
Stick".
• Gardez les "Memory Stick" à l'abri de l'eau.
• N'utilisez pas les "Memory Stick" à des endroits
exposés :
Remarque
— A des températures extrêmement élevées comme
La capacité mémoire d'un "MG Memory Stick" pris en
dans une voiture garée en plein soleil
charge par ce produit est 128 Mo.
— Au rayonnement direct du soleil
Que signifie "MagicGate" ?
— A une forte humidité et à des substances corrosives
"MagicGate" est une technologie de protection des
• Pour prolonger la durée de vie utile des "Memory
droits d'auteur pour les produits "MagicGate
Stick", utilisez le boîtier de rangement fourni.
Memory Stick" et compatibles tels que le Network
• N'apposez sur l'espace prévu pour l'étiquette aucun
Walkman. L'authentification garantit que le contenu
autre matériau que l'étiquette fournie. (D)
protégé est uniquement transféré entre des systèmes
• Apposez l'étiquette de façon à ce qu'elle ne dépasse
compatibles et des "MagicGate Memory Stick" et que
pas de l'emplacement prévu à cet effet.
le contenu protégé est enregistré et transféré dans un
• Ne collez pas de nouvelles étiquettes sur les
format codé de manière à prévenir toute copie ou
anciennes.
lecture non autorisée.
• Remplacez l'étiquette si elle commence à se décoller.
Remarques à propos de l'utilisation
Remarque
Pour éviter d'endommager des données
Si l'étiquette n'est pas correctement collée, elle peut
— ne retirez pas le "Memory Stick" et ne débranchez
coincer le "MG Memory Stick" dans l'appareil.
pas le câble USB pendant la lecture ou l'écriture de
données.
— n'utilisez pas les "Memory Stick" dans des
endroits exposés à de l'électricité statique ou à des
interférences électriques.
A propos du formatage des "Memory Stick"
Les "Memory Stick" sont livrés avec le format FAT en
format standard.
Pour formater un "Memory Stick", utilisez un
appareil compatible avec les "Memory Stick".
Lors du formatage d'un "Memory Stick", n'utilisez
(1)
pas la fonction Formater de l'Explorateur Windows.
Merkmale und Funktionen
• Dieses Gerät ist ein Wiedergabegerät für
Musikaufnahmen sind nur für den Privatgebrauch
Audiodaten im ATRAC3-Format (aufgezeichnet auf
zulässig. Sollen Musikaufnahmen anderweitig
einem „MG Memory Stick"). Schließen Sie das Gerät
verwendet werden, ist die Genehmigung der
für die Wiedergabe an ein mit dem Bus-System von
Urheberrechtsinhaber einzuholen.
Sony kompatibles Hauptgerät an.
• Kompakt und handlich.
• „MagicGate Memory Stick",
Sie können dieses Gerät mit einem Sony-Hauptgerät
Stick"und
sind Warenzeichen der Sony
verbinden, das über eine Steuerfunktion für MD-
Corporation.
Wechsler verfügt.
• „MagicGate" und
Beachten Sie jedoch, dass einige Sony-Geräte, selbst
der Sony Corporation.
wenn sie über eine Steuerfunktion für MD-Wechsler
• U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby
verfügen, mit diesem Gerät nicht eingesetzt werden
Laboratories.
können. Dies gilt für Geräte, die vor 1998 auf den
• Alle anderen Warenzeichen und eingetragenen
Markt kamen. Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr
Warenzeichen sind Warenzeichen oder eingetragene
Hauptgerät mit diesem Gerät kompatibel ist.
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Weitere Informationen zu Hauptgerätemodellen
erhalten Sie bei Ihrem Sony-Händler.
Kenmerken
• Dit is een toestel voor de weergave van ATRAC3
De opgenomen muziek is uitsluitend bestemd voor
audiogegevens (opgenomen op "MG Memory
privégebruik. Voor ander gebruik van de muziek is
Stick"), indien het is aangesloten op een Sony Bus
de toelating van de copyright-eigenaars vereist.
systeem-hoofdtoestel.
• Compacte, plaatsbesparende afmetingen.
• "MagicGate Memory Stick",
Sluit dit toestel aan op een Sony hoofdtoestel met
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
MD-wisselaarbedieningsfunctie.
• "MagicGate" en
Hou er rekening mee dat sommige Sony toestellen
Sony Corporation.
niet werken met dit toestel, zelfs indien er een MD-
• Amerikaanse en andere in licentie van Dolby
wisselaar mee kan worden bediend. Deze toestellen
Laboratories.
zijn wellicht gefabriceerd vóór 1998. Ga na of uw
• Alle andere handelsmerken en geregistreerde
hoofdtoestel wel degelijk compatibel is met dit
handelsmerken zijn handelsmerken of geregistreerde
toestel.
handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Raadpleeg uw Sony dealer voor meer details over
hoofdtoestellen.
Caratteristiche
• Questo apparecchio è un dispositivo per la sola
La musica registrata è riservata esclusivamente
riproduzione di dati audio formato ATRAC3
all'uso privato. Un uso dei brani musicali che superi
(registrati su "MG Memory Stick"), se collegato
tale limitazione richiede l'autorizzazione dei
all'apparecchio master del sistema Bus di Sony.
detentori del copyright.
• Formato compatto che consente di risparmiare
spazio.
• "MagicGate Memory Stick",
Collegare questo apparecchio ad un apparecchio
sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
master Sony dotato della funzione di controllo del
• "MagicGate" e
cambia MD.
di Sony Corporation.
Alcuni apparecchi Sony, anche se dotati della funzione
• Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby
di controllo del cambia MD, potrebbero non
Laboratories.
funzionare con questo apparecchio poiché prodotti
• Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di fabbrica
prima del 1998. Assicurarsi quindi che l'apparecchio
registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
master acquistato sia compatibile con questo
apparecchio.
Per ulteriori informazioni sui modelli degli apparecchi
master, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Acerca de "MagicGate Memory Stick"
Qué es un "Memory Stick"
Un "Memory Stick" es un medio de grabación con
circuito integrado compacto, portátil y versátil con una
capacidad de datos superior a la de un disquete. El
"Memory Stick" está especialmente diseñado para
intercambiar y compartir datos digitales entre los
productos compatibles con "Memory Stick". Dado que
es extraíble, el "Memory Stick" se puede usar también
para el almacenamiento de datos externos.
Tipos de "Memory Stick"
Existen dos tipos de "Memory Stick":
— Uno, el "MagicGate Memory Stick", está equipado
con la tecnología de protección de derechos de autor
de "MagicGate".
D
— El otro, el "Memory Stick", no está equipado con la
tecnología de protección de derechos de autor de
"MagicGate".
Utilice un "MagicGate Memory Stick" con este
reproductor.
Al adquirir el "MG Memory Stick" para esta unidad,
asegúrese de solicitar el "MG Memory Stick" que se
distingue con el logotipo
.
Puede utilizarse
No puede utilizarse
Nota
La capacidad de memoria de un "MG Memory Stick" que
admite este producto es de 128 MB.
Qué es "MagicGate"
"MagicGate" es una tecnología para la protección de los
derechos de autor del "MagicGate Memory Stick" y
demás productos compatibles, como Network
Walkman. La autenticación garantiza que el contenido
protegido se transfiere sólo entre aparatos compatibles
y el "MagicGate Memory Stick" y que el contenido
protegido se graba y transfiere en un formato codificado
para evitar la copia o reproducción no autorizadas.
Notas sobre el uso
Para evitar que los datos se dañen, no
— retire el "Memory Stick" ni desenchufe el cable USB
mientras se estén leyendo o escribiendo los datos.
— use el "Memory Stick" en una ubicación sujeta a
electricidad estática o ruido eléctrico.
Acerca del formateo del "Memory Stick"
El "Memory Stick" se entrega con un formato FAT
como estándar.
Para formatear el "Memory Stick", utilice los aparatos
que sean compatibles con el "Memory Stick".
Al formatear el "Memory Stick", no utilice la función de
formato de Windows Explorer.
Der „MagicGate Memory Stick"
Was ist ein „Memory Stick"?
Der „Memory Stick" ist ein kompaktes, tragbares und
vielseitiges Speichermedium mit integrierten
Schaltkreisen, das eine höhere Datenkapazität bietet als
eine Diskette. Der „Memory Stick" wurde speziell so
entwickelt, dass digitale Daten zwischen „Memory
Stick"-kompatiblen Produkten ausgetauscht und
gemeinsam genutzt werden können. Da der „Memory
Stick" ein austauschbarer Datenträger ist, eignet er sich
auch für externe Datenspeicherung.
„Memory Stick"-Typen
Es gibt zwei „Memory Stick"-Typen:
— Der „MagicGate Memory Stick" ist mit der
„MagicGate"-Urheberrechtsschutztechnologie
D
ausgestattet.
— Der normale „Memory Stick" ist nicht mit der
„MagicGate"-Urheberrechtsschutztechnologie
ausgestattet.
Verwenden Sie bei diesem Player „MagicGate
Memory Sticks".
Wenn Sie einen „Memory Stick" für dieses Gerät
kaufen, fragen Sie unbedingt nach einem „MagicGate
Memory Stick". Dieser ist mit dem Logo
gekennzeichnet.
Geeignet
Nicht geeignet
Hinweis
Dieses Gerät unterstützt „MG Memory Sticks" mit einer
Speicherkapazität von 128 MB.
Was ist „MagicGate"?
„MagicGate" ist eine Urheberrechtsschutztechnologie
für den „MagicGate Memory Stick" und kompatible
Produkte, wie zum Beispiel den Network Walkman.
Dank Authentifizierung ist sichergestellt, dass
geschützte Inhalte nur zwischen kompatiblen Geräten
und „MagicGate Memory Sticks" ausgetauscht werden
können und dass die geschützten Inhalte verschlüsselt
aufgezeichnet und übertragen werden, um
unberechtigtes Kopieren oder Wiedergeben zu
verhindern.
Hinweise zur Verwendung
Um eine Beschädigung der Daten zu vermeiden,
— dürfen Sie den „Memory Stick" nicht auswerfen
lassen und das USB-Kabel nicht lösen, während
Daten gelesen oder geschrieben werden.
— verwenden Sie den „Memory Stick" nicht in einer
Umgebung mit statischer Elektrizität oder
elektrischen Störfeldern.
Formatieren von „Memory Sticks"
„Memory Sticks" werden standardmäßig im FAT-
Format geliefert.
Zum Formatieren von „Memory Sticks" verwenden Sie
bitte ausschließlich „Memory Stick"-kompatible Geräte.
Verwenden Sie zum Formatieren von „Memory Sticks"
nicht die Formatierungsfunktion von Windows
Explorer.
Specifications
System
"Memory Stick" digital audio system
Sampling frequency response
44.1 kHz
Recording format
Adaptive Transform Acoustic Coding3
(ATRAC3)
Frequency response
20 to 20,000 Hz
, „Memory
Signal-to-noise ratio (S/N)
More than 80 dB (excluding 66 kbps)
Power consumption
sind Warenzeichen
Less than 300 mA (during playback)
Operating temperature
–10 °C to +55 °C
Dimensions
Approx. 48.1
30.5
113.5 mm (w/h/d)
(1
15
/
1
1
/
4
1
/
in.)
16
4
2
Mass
Approx. 210 g (7.4 oz.)
Spécifications
Système
Système audio numérique "Memory Stick"
Réponse de fréquence d'échantillonnage
44,1 kHz
Format d'enregistrement
Adaptive Transform Acoustic Coding3
(ATRAC3)
Réponse en fréquence
20 à 20.000 Hz
en "Memory Stick",
Rapport signal/bruit (S/B)
Plus de 80 dB (à l'exception de 66 kbps)
Consommation électrique
zijn handelsmerken van
Moins de 300 mA (en cours de lecture)
Température de fonctionnement
– 10 °C à + 55 °C
Dimensions
Env. 48,1 30,5
113,5 mm (l/h/p)
(1
15
/
1
1
/
4
1
/
po.)
16
4
2
Poids
Env. 210 g (7,4 on.)
Especificaciones
Sistema
Sistema de audio digital "Memory Stick"
Respuesta en frecuencia de muestreo
44,1kHz
Formato de grabación
Adaptive Transform Acoustic Coding3
(ATRAC3)
Respuesta en frecuencia
, "Memory Stick",
20 – 20.000 Hz
Relación señal/ruido (S/N)
Más de 80 dB (excluyendo 66 kbps)
sono marchi di fabbrica
Consumo eléctrico
Menos de 300 mA (durante la reproducción)
Temperatura de funcionamiento
–10 °C a +55 °C
Dimensiones
Aprox. 48,1
30,5 113,5 mm
(an/al/prf)
Masa
Aprox. 210 g
Betreffende "MagicGate Memory Stick"
Acerca del manejo del "Memory Stick"
What is een "Memory Stick"?
Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar en
veelzijdig IC opnamemedium met een grotere
A B
opslagcapaciteit dan een floppy disk. "Memory Stick"
werd speciaal ontwikkeld voor het uitwisselen en delen
van digitale gegevens met "Memory Stick" compatibele
producten. Een "Memory Stick" kan worden verwijderd
en is dus ook geschikt voor externe gegevensopslag.
LOCK
Types "Memory Stick"
Er zijn twee types "Memory Stick":
— "MagicGate Memory Stick" met "MagicGate"
copyright-beveiligingstechnologie.
— "Memory Stick" zonder "MagicGate" copyright-
beveiligingstechnologie.
D
C
Deze speler werkt met een "MagicGate Memory
Stick".
• Cuando el interruptor para evitar el borrado del
Wanneer u een "MG Memory Stick" voor dit toestel
"Memory Stick" esté establecido en "LOCK", no se
koopt, moet u altijd vragen naar een "MG Memory Stick"
podrán grabar, borrar ni editar datos. (B)
met het logo
.
• La protuberancia táctil de la superficie posterior del
"MagicGate Memory Stick" lo distingue de un
Bruikbaar
"Memory Stick" general. (C)
• No toque el conector del "Memory Stick" con los
dedos ni con objetos metálicos. (A)
• No someta el "Memory Stick" a golpes, caídas o
dobladuras.
• No desmonte ni modifique el "Memory Stick".
Opmerking
• Evite que el "Memory Stick" se moje.
Een "MG Memory Stick" voor dit product heeft een
• No utilice ni almacene el "Memory Stick" en una
geheugencapaciteit van 128 MB.
ubicación que esté expuesta a:
Wat is "MagicGate"?
— Una temperatura extremadamente alta, como la
"MagicGate" is een copyright-beveiligingstechnologie
de un auto estacionado al sol
voor "MagicGate Memory Sticks" en compatibele
— Luz del sol directa
producten, zoals Network Walkman. Authentificatie
— Alto grado de humedad o corrosión
garandeert dat beveiligde inhoud uitsluitend wordt
• Para prolongar la vida del "Memory Stick", utilice
overgedragen tussen compatibele apparaten en
la caja que se suministra para su almacenamiento.
"MagicGate Memory Sticks" en dat deze beveiligde
• No adhiera ningún otro material que no sea la
inhoud wordt opgenomen en overgedragen om
etiqueta suministrada en el espacio de etiquetas.
ongeoorloofd kopiëren of afspelen te vermijden.
(D)
• Pegue la etiqueta de modo que no sobresalga del
Opmerkingen bij het gebruik
lugar al que está destinada.
Om te voorkomen dat gegevens worden beschadigd, mag
• No fije nuevas etiquetas sobre las antiguas.
u nooit
• Si la etiqueta está empezando a despegarse,
— de "Memory Stick" uitwerpen of de USB kabel
sustitúyala.
loskoppelen tijdens het lezen of schrijven van
Nota
gegevens.
Si no se fija la etiqueta correctamente, puede atascar
— de "Memory Stick" gebruiken op een plaats waar
el "MG Memory Stick" dentro de la unidad.
statische elektriciteit of elektrische storing voorkomt.
Betreffende het formatteren van de "Memory
Stick"
De "Memory Stick" wordt standaard geleverd met FAT
formaat.
Formatteer een "Memory Stick" met apparatuur die
compatibel is met "Memory Stick".
Formatteer de "Memory Stick" niet met de
formatteerfunctie van Windows Explorer.
Informazioni su "MagicGate Memory Stick"
Umgang mit dem „Memory Stick"
Che cos'è una "Memory Stick"
La "Memory Stick" è un supporto di registrazione a
A B
circuito integrato compatto e versatile con una capacità di
memorizzazione dei dati maggiore di un dischetto floppy.
"Memory Stick" è specificamente progettata per lo
scambio e la condivisione di dati digitali tra prodotti
"Memory Stick" compatibili. La "Memory Stick" è
rimovibile e pertanto può essere utilizzata anche come
LOCK
supporto di memoria per la conservazione esterna dei
dati.
Tipi di "Memory Stick"
Esistono due tipi di "Memory Stick":
— "MagicGate Memory Stick", dotata di tecnologia
"MagicGate" di protezione del copyright.
C
D
— "Memory Stick", non dotata di tecnologia
"MagicGate" di protezione del copyright.
Con questo apparecchio, utilizzare supporti
• Wenn der Schreibschutzschalter des „Memory
Sticks" auf „LOCK" steht, können Daten nicht
"MagicGate Memory Stick".
aufgezeichnet, gelöscht oder bearbeitet werden. (B)
Al momento dell'acquisto di "MG Memory Stick" per
• „MagicGate Memory Sticks" unterscheiden sich
questo apparecchio, richiedere "MG Memory Stick"
durch einen Vorsprung an der Rückseite von
contrassegnate dal logo
.
normalen „Memory Sticks". (C)
• Berühren Sie den Anschluss des „Memory Sticks"
utilizzabile
nicht mit den bloßen Händen oder metallenen
Gegenständen. (A)
• Biegen Sie den „Memory Stick" nicht, lassen Sie ihn
nicht fallen und setzen Sie ihn keinen heftigen
Stößen aus.
Nota
• Zerlegen Sie den „Memory Stick" nicht und nehmen
La capacità di memoria di una "MG Memory Stick"
Sie keine Veränderungen daran vor.
supportata da questo prodotto è di 128 MB.
• Schützen Sie den „Memory Stick" vor Feuchtigkeit.
• Lagern und verwenden Sie den „Memory Stick"
Tecnologia "MagicGate"
nicht in einer Umgebung, in der er folgenden
"MagicGate" è una tecnologia di protezione del copyright
Bedingungen ausgesetzt ist:
per "MagicGate Memory Stick" e prodotti compatibili,
— extrem hohen Temperaturen, wie sie zum
quali Network Walkman. L'autenticazione garantisce che
Beispiel in einem in der Sonne geparkten Auto
il contenuto protetto possa essere trasferito solo tra
vorkommen
dispositivi compatibili e "MagicGate Memory Stick".
— direktem Sonnenlicht
Assicura, inoltre, che tale contenuto venga registrato e
— hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden
trasferito in un formato codificato per evitarne la copia o
Substanzen
la riproduzione non autorizzate.
• Bewahren Sie den „Memory Stick" in der
Note sull'uso
mitgelieferten Hülle auf, um seine Lebensdauer zu
verlängern.
Per evitare il danneggiamento dei dati, non
• Bringen Sie an der Stelle, die für einen Aufkleber
— rilasciare la "Memory Stick" o scollegare il cavo USB
vorgesehen ist, ausschließlich den mitgelieferten
durante la lettura o la scrittura dei dati.
Aufkleber an. (D)
— usare la "Memory Stick" in un luogo esposto a
elettricità statica o a disturbi di natura elettrica o
• Bringen Sie den Aufkleber so an, dass er nicht über
elettromagnetica.
die dafür vorgesehene Fläche hinausragt.
• Kleben Sie nicht mehrere Aufkleber übereinander.
Formattazione di "Memory Stick"
• Tauschen Sie den Aufkleber aus, wenn er anfängt,
Il formato standard di distribuzione della "Memory Stick"
sich zu lösen.
è il formato FAT.
Hinweis
Per formattare la "Memory Stick", utilizzare dispositivi
Wenn der Aufkleber nicht korrekt angebracht wurde,
"Memory Stick" compatibili.
kann der „MG Memory Stick" im Gerät verklemmen.
Durante la formattazione della "Memory Stick", non
utilizzare la funzione di formattazione di Esplora risorse
di Windows.
Technische Daten
Supplied accessories
System
Digitales "Memory Stick"-Audiosystem
Parts for installation and connections
Abtastfrequenz
44,1 kHz
(1 set)
Aufnahmeformat
Carrying pouch (1)
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
Optional accessories
Coding3)
Source selector
Frequenzgang
20 – 20.000 Hz
XA-C30
Signal-Rauschabstand
Bus/Pin extension cord (2 m)
über 80 dB (mit Ausnahme von 66 Kbps)
RC-87
Leistungsaufnahme
"MG Memory Stick"
weniger als 300 mA (Wiedergabe)
MSG-32A (32 MB) MSG-64A (64 MB)
Betriebstemperatur
MSG-128A (128 MB)
–10 °C bis +55 °C
Abmessungen
ca. 48,1
30,5 113,5 mm (B/H/T)
Design and specifications subject to change without
Gewicht
ca. 210 g
notice.
Technische gegevens
Accessoires fournis
Systeem
"Memory Stick" digitaal audiosysteem
Pièces de montage et de raccordement
Bemonsteringsfrequentiebereik
(1 jeu)
44,1 kHz
Sac de transport (1)
Opnameformaat
Accessoires en option
Adaptive Transform Acoustic Coding3
Sélecteur de source
(ATRAC3)
XA-C30
Frekwentiebereik 20 – 20.000 Hz
Prolongateur bus/broche (2 m)
Signaal/ruis-afstand (S/R)
RC-87
Meer dan 80 dB (excl. 66 kbps)
"MG Memory Stick"
Stroomverbruik
Minder dan 300 mA (weergave)
MSG-32A (32 Mo) MSG-64A
Bedrijfstemperatuur
(64 Mo) MSG-128A (128 Mo)
–10 °C tot +55 °C
Afmetingen
Ca. 48,1
30,5
La conception et les spécifications sont sujettes à
Gewicht
Ca. 210 g
modification sans préavis.
Caratteristiche tecniche
Accesorios suministrados
Sistema
Sistema audio digitale "Memory Stick"
Componentes de montaje y conexiones
Risposta frequenza di campionamento
(1 juego)
44,1 kHz
Bolsa de transporte (1)
Formato di registrazione
Accesorios opcionales
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
Selector de fuente
Coding3)
XA-C30
Risposta in frequenza
Cable prolongador con clavijas/Bus (2 m)
20 – 20.000 Hz
RC-87
Rapporto segnale-rumore (S/N)
"MG Memory Stick"
Superiore a 80 dB (esclusi 66 kbps)
MSG-32A (32 MB) MSG-64A
Consumo energetico
(64 MB) MSG-128A (128 MB)
Inferiore a 300 mA (durante la riproduzione)
Temperatura di impiego
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
Da –10 °C a +55 °C
aviso.
Dimensioni
Circa 48,1
30,5
Peso
Circa 210 g
Betreffende het behandelen van de
"Memory Stick"
A B
LOCK
C
D
• Wanneer de wispreventieschakelaar van de
"Memory Stick" op "LOCK" staat, kunnen er
geen gegevens worden opgenomen, gewist of
gewijzigd. (B)
• Een "MagicGate Memory Stick" is van een
Niet bruikbaar
gewone "Memory Stick" te onderscheiden aan het
uitsteeksel achteraan. (C)
• Raak de connector van een "Memory Stick" niet
aan met uw vinger of metalen voorwerpen. (A)
• Laat de "Memory Stick" niet vallen, vouw deze
niet en ga er niet op zitten of staan.
• Probeer de "Memory Stick" niet te demonteren, te
openen of aan te passen.
• Zorg dat de "Memory Stick" niet nat wordt.
• Gebruik noch bewaar de "Memory Stick" niet op
een plaats waar hij is blootgesteld aan:
— extreme hitte zoals bijvoorbeeld in een auto
die in de zon geparkeerd staat
— directe zonnestraling
— hoge vochtigheidsgraad of corrosie
• Berg de "Memory Stick" op in het doosje om hem
langer te laten meegaan.
• Kleef niets anders dan het meegeleverde label op
de Memory Stick. (D)
• Breng het label zo aan dat het niet buiten de
daartoe voorziene zone komt.
• Kleef geen nieuwe labels over oude.
• Vervang het label wanneer het loskomt.
Opmerking
Wanneer een label niet correct is aangebracht, kan
de "MG Memory Stick" klem komen te zitten in het
toestel.
Gestione della "Memory Stick"
A B
LOCK
C
D
• Quando l'interruttore di protezione contro la
cancellazione accidentale dei dati della "Memory
Stick" è impostato su "LOCK", è impossibile
registrare, cancellare o modificare i dati contenuti
nel supporto. (B)
• Il rilievo tattile sulla superficie posteriore di
"MagicGate Memory Stick" la distingue dalle
non utilizzabile
"Memory Stick" generiche. (C)
• Non toccare il connettore della "Memory Stick"
con le dita o con oggetti metallici. (A)
• Non piegare, far cadere né sottoporre a forti colpi
o vibrazioni la "Memory Stick".
• Non smontare né modificare la "Memory Stick".
• Evitare che la "Memory Stick" si bagni.
• Non utilizzare né conservare la "Memory Stick"
in un luogo soggetto a:
— temperature estremamente alte, come ad
esempio all'interno di un veicolo parcheggiato
al sole
— luce solare diretta
— alta umidità o corrosività
• Per prolungare la durata della "Memory Stick",
utilizzare la custodia in dotazione.
• Non applicare materiali diversi dall'etichetta in
dotazione sull'apposito spazio etichetta. (D)
• Attaccare l'etichetta in modo che non fuoriesca
dallo spazio apposito.
• Non attaccare etichette nuove su etichette vecchie.
• Sostituire l'etichetta quando comincia a sfaldarsi.
Nota
Se l'etichetta non viene attaccata in modo corretto,
il supporto "MG Memory Stick" potrebbe rimanere
bloccato all'interno dell'apparecchio.
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile und Anschlusszubehör
(1 Satz)
Tragebeutel (1)
Sonderzubehör
Signalquellenwähler
XA-C30
Bus-/Cinch-Verlängerungskabel (2 m)
RC-87
"MG Memory Stick"
MSG-32A (32 MB) MSG-64A
(64 MB) MSG-128A (128 MB)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Bijgeleverd toebehoren
Onderdelen voor montage en
aansluiting (1 set)
Draagtas (1)
Los verkrijgbaar toebehoren
Geluidsbronkiezer
XA-C30
Bus/Pin-verlengsnoer (2 m)
RC-87
"MG Memory Stick"
MSG-32A (32 MB) MSG-64A
(64 MB) MSG-128A (128 MB)
113,5 mm (b/h/d)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Accessori in dotazione
Componenti per installazione e
collegamenti (1 serie)
Custodia per il trasporto (1)
Accessori opzionali
Selettore di fonte
XA-C30
Prolunga Bus/Pin (2 m)
RC-87
"MG Memory Stick"
MSG-32A (32 MB) MSG-64A
(64 MB) MSG-128A (128 MB)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
113,5 mm (l/a/p)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MGS-X1

  • Page 1 The model and serial numbers are located on the rear side of the unit. Record the serial number in the space provided below. On formatting the “Memory Stick” Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this The “Memory Stick” is shipped with a FAT format as product.
  • Page 2 After displaying the error messages as a track name, playback of the next song begins. Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cet appareil, consultez ce guide de dépannage pour vous aider à résoudre le problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Problème Aucun son Son déformé.