Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Originalbedienungsanleitung
DE
"Akkuschrauber"
Original instructions
EN
"Cordless screwdriver"
Notice originale
FR
"Visseuse sans fi l"
Istruzioni originali
IT
"Avvitatore a batteria"
Manual original
ES
"Atornillador a batería"
Manual original
PT
"Parafusadora sem fi o"
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
"Accu-schroevendraaier"
Bruksanvisning i original
5
SE
" Batteridriven skruvdragare"
16
Alkuperäiset ohjeet
FI
"Akkuruuvain"
26
Original brugsanvisning
DA
Batteridrevet skruemaskine
"
37
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
EL
"Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι"
48
Руководство по эксплуатации
RU
"Аккумуляторный шуруповерт"
59
AR
70
"
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬
‫ﺍﻟﻣﻔﻙ ﺍﻵﻟﻲ ﺍﻟﻌﺎﻣﻝ ﺑﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬
"
81
91
101
111
123
136
"

Advertisement

loading

Summary of Contents for SPIT 218 Lithium

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung Bruksanvisning i original "Akkuschrauber" " Batteridriven skruvdragare" Original instructions Alkuperäiset ohjeet "Cordless screwdriver" "Akkuruuvain" Notice originale Original brugsanvisning "Visseuse sans fi l" Batteridrevet skruemaskine " " Istruzioni originali "Avvitatore a batteria" Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης "Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι" Manual original "Atornillador a batería" Руководство...
  • Page 2 Spit 218 Lithium SPIT Speed 55 Easy Click 0,48 8 x 45 ° L= 25/30/35/40/45/50/55 mm...
  • Page 3 Spit 218 Lithium SPIT 218 Lithium 1/4" 220-240V~ 50/60Hz 50°C 0°C...
  • Page 4 Spit 218 Lithium - Technical Data Spit 218 Lithium Ref. 054384 / 054385: LITHIUM 1,6 / 2,0 n0 = 0-4200 min 4,5 Nm max. 8,5 Nm = 87 dB(A) = 76 dB(A) K = 3 dB(A) ah < 2,5 m/s²...
  • Page 5 Spit 218 Lithium Deutsch 1 - Symbole und Abkürzungen Bewahren Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen für die Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektrower- Zukunft auf. kzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit diesem Elektrowerkzeug zu lenken.
  • Page 6 Deutsch Spit 218 Lithium Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder Inbetriebnahme. Vergewissern Sie um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. sich, dass das Elektrowerkzeug Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 7 Spit 218 Lithium Deutsch Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Ziehen Sie den Stecker aus der Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Steckdose und/oder entfernen Sie Schrauben oder anderen kleinen Metallge- den Akku, bevor Sie Geräteeinstel- genständen, die eine Überbrückung der Kontakte lungen vornehmen, Zubehörteile...
  • Page 8 Deutsch Spit 218 Lithium Verwenden Sie geeignete Such- Schalten Sie das Elektrowerkzeug geräte, um verborgene Versor- sofort aus, wenn das Einsatzwer- gungsleitungen aufzuspüren, kzeug blockiert. Seien Sie auf hohe oder ziehen Sie die örtliche Ver- Reaktionsmomente gefasst, die sorgungsgesellschaft hinzu.
  • Page 9 Gerätes auf, und lassen Sie diese und Akku. Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungs- anleitung lesen. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Elektrogerät ist nur zum Laden von SPIT Akkus Bedienelemente geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Explo- Drehrichtungsumschalter sionsgefahr.
  • Page 10 Deutsch Spit 218 Lithium Akku-Ladegerät gungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise Akku-Ladegerät verwendet wird. LED-Ladezustandsanzeige Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwin- Akku-Ladeschacht gungsbelastung während eines bestimmten Arbeit- szeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt Lieferumfang werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder...
  • Page 11 WICHTIG! Akkus entladen sich auch, wenn das -WARNUNG- Gerät nicht benutzt wird. Laden Sie deshalb die Verwenden Sie nur original SPIT-Akkus mit der Akkus regelmäßig. auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeuges Oder besser: Stecken Sie den Akku in das an das angegebenen Spannung.
  • Page 12 Ladegerät Die drei LED der Akku-Ladezustandsanzeige 3 zeigen den Ladezustand des Akkus an. Das Gerät ist nur bestimmt zum Laden von SPIT Akkus. Beachten Sie die passende Akkuverwen- Drücken Sie die Taste IV, um den Ladezustand dung beim jeweiligen Ladegerät, siehe „Verwend- anzuzeigen.
  • Page 13 Elektrowerkzeug. erwärmen und/oder Schneidkanten des Einsatzwerkzeuges sind scharf.. Akku einsetzen Verwenden Sie nur original SPIT-Akkus mit der Zum Austauschen des Bits VI ziehen Sie den Tie- auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs fenanschlag 10 ab. Danach kann der Bit aus der angegebenen Spannung.
  • Page 14 Die Verwendung kann gefährlich sein. Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in Zur Vermeidung von Verletzungen und Beschädi- nationales Recht müssen verbrauchte Elektrower- gungen verwenden Sie nur die von SPIT empfoh- kzeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- lenen Zubehörteile. rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 15  Decken Sie zur Entsorgung des Akkus die Kontakte mit der Akkuschutzkappe ab. Geben Sie verbrauchte oder defekte Akkupacks über den Fachhandel, den SPIT-Kundendienst oder öffentlich vorgeschriebene Entsorgungsein- richtungen zurück. Die Akkupacks werden so einem geordneten Recycling zugeführt. Hinweise zum Transport von Li-Ion-Akkus Der Akku ist nach UN-Handbuch ST/SG/AC.10/...
  • Page 16 English Spit 218 Lithium 1 - Symbols and abbreviations The term "power tool" in warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- The symbols used in these instructions and, if operated (cordless) power tool. applicable,on the power tool serve to bring your...
  • Page 17 Spit 218 Lithium English Power tool use and care If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Do not force the power tool. Use the correct Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 18 English Spit 218 Lithium Use power tools only with specifically designa- Hold power tool by insulated gripping surfaces, ted battery packs. when performing an operation where the cut- Use of any other battery packs may create risk of ting accessory or fastener may contact hidden injury and fi...
  • Page 19 Do not use faulty or deformed batteries. The device is only suitable for the charging of There is a risk of explosion. SPIT batteries. There is otherwise a risk of fi re and explosion. Do not open the battery. Danger of shortcircuiting.
  • Page 20 English Spit 218 Lithium Operating elements Noise levels Rotational direction switch = A-rated sound pressure level On/Off control switch = A-rated sound power level Battery release button K = Measurement uncertainty value Button for charge level indicator The noise level can exceed 85 dB(A) Button for lighting (On/Off) during operation.
  • Page 21 Or even better: Insert the battery into the charger -WARNING- while it is plugged into the mains and ready for Use only original SPIT batteries with the voltage operation, as the charger switches to trickle charge given on the type plate of your machine.
  • Page 22 Battery charge level indicator charger The three LEDs on the charge level indicator 3 show The charger is intended solely for charging SPIT the level of the charge in the battery. batteries. Ensure that you use the right batteries for the charger, see "Appropriate batteries“..
  • Page 23 Inserting the battery To replace the bit VI, pull off the depth stop 10. The Use only original SPIT batteries with the voltage bit can then be pulled from the bit holder and a new given on the type plate of your machine.
  • Page 24 Special accessories Do not use accessories made by other manufactu- In observance of the European Directive 2002/96/ rers, as these are not tested by SPIT. EC for waste electrical and electronic equipment It can be dangerous to use such accessories.
  • Page 25 Before disposing of batteries, cover the battery contacts with the battery cap. Return used or faulty battery packs via your specia- list dealer or the SPIT Customer Service department or dispose of them in the prescribed manner in public waste disposal facilities. This ensures that the battery packs are recycled as prescribed.
  • Page 26 Français Spit 218 Lithium 1 - Symboles et abréviations Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pou- Les symboles présents dans ces instructions et le voir s’y reporter ultérieurement. cas échéant sur l'appareil électroportatif ont pour objectif d'attirer votre attention sur les dangers potentiels qu'entraîne le travail avec cet appareil.
  • Page 27 Spit 218 Lithium Français Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le Ne pas se précipiter. Garder une position et un cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. équilibre adaptés à tout moment. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des...
  • Page 28 Français Spit 218 Lithium Instructions de sécurité spécifi ques Garder affûtés et propres les outils permettant à l’appareil de couper. Des outils destinés à couper correctement entrete- nus avec des pièces coupantes tranchantes sont Porter une protection acoustique. moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles Une forte exposition au bruit peut pro- à...
  • Page 29 Ne pas ouvrir la batterie. Risque de court-circuit. Ne pas charger des batteries autres que ceux indiqués ci-dessous. Ne jamais court-circuiter une batterie. L’appareil n’est approprié que pour charger des Risque d’explosion! batteries SPIT. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Page 30 Français Spit 218 Lithium Eléments de commande Maintenir l’outil électroportatif propre. Un encrassement provoque un risque de choc Commutateur de sens de rotation électrique. Interrupteur séquentiel marche/arrêt Avant toute utilisation, contrôler l’outil électro- Touche de déverrouillage de la batterie portatif, la fiche et le câble. Ne pas utiliser l’outil Touche indicateur de l'état de charge...
  • Page 31 Spit 218 Lithium Français Caractéristiques techniques Vissage dans du bois - ø max. en mm Tension nominale batterie en V DC Poids en kg Capacité en Ah 1. n = Vitesse à vide (1ère vitesse) en min -1 Batterie Valeurs sonores...
  • Page 32 -AVERTISSEMENT- ment et les stocker dans un endroit frais.. N'utiliser que des batteries d'origine SPIT qui ont IMPORTANT ! Les batteries se déchargent éga- la tension indiquée sur la plaque signalétique lement lorsque l'appareil n'est pas utilisé. C'est de l'outil électroportatif.
  • Page 33 La batterie est entièrement chargé lorsque les trois DEL restent allumées. Elles s'éteignent environ 5 minutes après le rechar- Utiliser des batteries SPIT ! gement complet de la batterie. Eclairage du poste de travail de la batterie L'éclairage DEL 6 permet d'éclairer le point de vissage lorsque la lumière est insuffi...
  • Page 34 Cette mesure de précaution empêche Mise en place de la batterie une mise en fonctionnement par mégarde.. N'utiliser que des batteries d'origine SPIT qui ont Mettre des gants de protection lors la tension indiquée sur la plaque signalétique du changement d'outil.
  • Page 35 L’embout est alors immobile. manière intensive pendant une longue période, la confi er à un centre de ser- 5 - Outils et accessoires vice agréé SPIT afi n qu’elle soit ins- pectée sérieusement et complètement Support clip de ceinture nettoyée.
  • Page 36 Les packs de batteries défectueuse ou usés doivent être remis, par l'intermédiaire des commerçants spécialisés, au service après-vente SPIT ou à une entreprise publique chargée de l'élimination. Les packs de batteries seront ainsi correctement recyclés.
  • Page 37 Spit 218 Lithium Italiano 2. Indicazioni di sicurezza 1 - Simboli e abbreviazioni I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- Istruzioni di sicurezza generali per mente sull'utensile elettrico servono ad attirare gli utensili elettrici l'attenzione su possibili pericoli durante il lavoro con questo utensile elettrico.
  • Page 38 Italiano Spit 218 Lithium Evitare il contatto fisico con superfici collegate a Evitare l’accensione involontaria terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche dell’elettroutensile. Prima di colle- e frigoriferi. garlo alla rete di alimentazione elet- Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel trica e/o alla batteria ricaricabile, momento in cui il corpo è...
  • Page 39 Spit 218 Lithium Italiano Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo Prima di procedere ad operazioni di ed esclusivamente batterie ricaricabili esplici- regolazione sulla macchina, prima tamente previste. di sostituire parti accessorie oppure L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare prima di posare la macchina al ter- insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
  • Page 40 Italiano Spit 218 Lithium Assumere sempre una posizione sicura e tenere Gli utensili non usati devono essere l'utensile saldamente con entrambe le mani. conservati in locali asciutti e chiusi, lontani dalla portata dei bambini! Al fine di rilevare linee di alimenta-...
  • Page 41 Non caricare batterie di altri marchi. L’apparecchiatura elettrica è idonea esclusivamente Commutatore del senso di rotazione per operazioni di ricarica di batterie SPIT. In caso Interruttore On/Off contrario si viene a creare il pericolo di incendio e Tasto di sblocco batteria di esplosione.
  • Page 42 Italiano Spit 218 Lithium Carica-batterie Il livello di oscillazione è soggetto a cambiamenti a seconda di come si usa l’utensile elettrico e può in Carica-batterie alcuni casi arrivare a livelli che vanno oltre quello Indicatore LED di carica della batteria riportato nelle presenti istruzioni.
  • Page 43 -AVVERTENZA- Importante! Le batterie si scaricano anche quando l'apparecchio non viene utilizzato. Per questo motivo Utilizzare esclusivamente batterie SPIT originali caricare regolarmente le batterie. con la tensione riportata sulla targhetta identi- Oppure, ancora meglio: inserire la batteria nel fi...
  • Page 44 Italiano Spit 218 Lithium Cavo di rete del carica-batterie Coperchietto di protezione della batteria Per coprire i contatti di una batteria disinserita è Alimentazione fi ssa fornito un coperchietto di protezione 5. Alimentazione fi ssa Per la conservazione, il trasporto e lo smalti- mento della batteria, coprirne i contatti con il coperchietto di protezione 5.
  • Page 45 Inserimento della batteria L'utensile impiegato può riscaldarsi molto in caso di lavori di lunga durata Utilizzare esclusivamente batterie SPIT originali e/o se gli spigoli di taglio dell'utensile con la tensione riportata sulla targhetta identi- sono affi lati.
  • Page 46 Non utilizzare accessori di altri fornitori, in quanto recepimento nella normativa nazionale, le appa- questi non sono stati approvati da SPIT. recchiature elettriche non puù utilizzate devono L'utilizzo di tali accessori potrebbe essere peri- essere raccolte separatamente, al fi...
  • Page 47 Restituire le batterie esauste o difettose al rivendi- tore dell'apparecchio, al centro servizio clienti SPIT oppure a un ente che si occupi dello smaltimento dei rifi uti. Le batterie potranno in questo modo essere opportunamente riciclate.
  • Page 48 Español Spit 218 Lithium 1. Símbolos y abreviaturas Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, consultas. dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven para llamar su atención sobre posibles peligros al trabajar El término herramienta eléctrica empleado en...
  • Page 49 Spit 218 Lithium Español No exponga la herramienta eléctri- Evite una puesta en marcha fortuita. cas a la lluvia y evite que penetren Asegurarse de que la herramienta líquidos en su interior. eléctrica esté desconectada antes Existe el peligro de recibir una des- de conectarla a la toma de corriente carga eléctrica si penetra agua en la...
  • Page 50 Español Spit 218 Lithium Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado Saque el enchufe de la red y/o de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o desmonte el acumulador antes de demás objetos metálicos que pudieran puentear realizar un ajuste en la herramienta sus contactos.
  • Page 51 Spit 218 Lithium Español Sujete el aparato por las superficies de agarre las herramientas eléctricas deben manejarse aisladas al realizar trabajos en los que el útil siempre con extrema precaución. o el tornillo pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos.
  • Page 52 El aparato eléctrico solamente es adecuado para lee las instrucciones de manejo. cargar acumuladores SPIT. En caso de no atenerse a ello puede provocarse un incendio o explosión. Elementos de mando Selector del sentido de giro Mantenga limpio el aparato eléctrico.
  • Page 53 Spit 218 Lithium Español Utilización reglamentaria Observación: Para determinar con exactitud la soli- citación experimentada por las vibraciones durante Este aparato únicamente se puede utilizar para un tiempo de trabajo determinado, es necesario enroscar y desenroscar tornillos en placas de yeso considerar también aquellos tiempos en los que el...
  • Page 54 -Advertencia- ambiente alta. Si los acumuladores no se han de utilizar durante Utilice únicamente acumuladores SPIT origi- un periodo prolongado de tiempo se han de alma- nales con la tensión indicada en la placa de cenar parcialmente cargados y en un lugar fresco.
  • Page 55 Spit 218 Lithium Español Cargador Caperuza protectora de acumulador Para cubrir los contactos de un acumulador reti- Observar la tensión de red! rado, se ha adjuntado una caperuza protectora del acumulador 5. Coloque para la conservación, transporte y Antes de proceder a la puesta en marcha, com- evacuación del acumulador la caperuza pro-...
  • Page 56 Introducir el enchufe del cargador en la toma Inserción del acumulador de corriente. El LED brilla verde.  Utilice únicamente acumuladores SPIT ori-  Introduzca el acumulador en el cargador hasta ginales con la tensión indicada en la placa que quede encajado.
  • Page 57 Montar nuevamente el tope de profundidad 10. Accesorio especial Indicaciones de trabajo No utilice accesorios de terceros fabricantes, ya que no han sido verifi cados por SPIT. Solamente aplique la herramienta eléctrica des- Su utilización puede ser peligrosa. conectada contra el tornillo.
  • Page 58 Tape para la evacuación del acumulador los contactos con la caperuza protectora. Entregue el paquete de acumuladores gastados o defectuosos al servicio técnico de SPIT a través del comercio especializado o a las instalaciones de evacuación públicas prescritas. De este modo se devuelve el paquete de acumulador al reciclaje correcto.
  • Page 59 Spit 218 Lithium Português 1 - Símbolos e abreviaturas 2. Normas des segurança Os símbolos utilizados nestas instruções e, se Indicações gerais de advertência necessário, na ferramenta eléctrica destinam-se para ferramentas eléctricas a dirigir a sua atenção para os perigos possíveis durante o trabalho com a mesma.
  • Page 60 Português Spit 218 Lithium Segurança eléctrica Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de pro- A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve tecção. caber na tomada. A ficha não deve ser modifi- A utilização de equipamento de cada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha protecção pessoal, como máscara...
  • Page 61 Spit 218 Lithium Português Utilização e manuseio cuidadoso de Manuseio e utilização cuidadosos ferramentas eléctricas de ferramentas com acumuladores Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- Só carregar acumuladores em carregadores menta eléctrica apropriada para o seu trabalho. recomendados pelo fabricante.
  • Page 62 Português Spit 218 Lithium Coloque-se sempre numa posição firme e segure Desligue imediatamente a ferra- na ferramenta eléctrica com ambas as mãos. menta eléctrica se a ferramenta de aplicação ficar bloqueada. Esteja atento a altos binários reactivos Utilize aparelhos detectores apro- que originam um contragolpe.
  • Page 63 Não carregue acumuladores alheios. aberta, enquanto lê a instrução de serviço.. O aparelho eléctrico só é apropriado para carregar Elementos de comando acumuladores SPIT. Caso contrário há perigo de incêndio e explosão. Selector de direcção de rotação Interruptor de comando Lig./Desl.
  • Page 64 Português Spit 218 Lithium Carregador do acumulador Nota: Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações durante um certo período de trabalho, Carregador do acumulador também deveriam ser considerados os períodos Indicador LED do nível de carga nos quais o aparelho está desligado ou funciona Orifício do carregador...
  • Page 65 Ou melhor: Encaixe o acumulador no carregador pronto a usar e ligado à rede, que comuta para carga Utilize somente acumuladores originais SPIT de compensação após a carga estar completa Isto com a tensão indicada na placa do modelo de constitui uma vantagem especial para o tratamento sua ferramenta eléctrica.
  • Page 66 Português Spit 218 Lithium Cabo de alimentação do carregador Indicação do estado de carga do acu- mulador Cabo de alimentação fi xo Os três LEDs da indicação do estado de carga do acumulador 3 indicam o nível de carga do acu- Cabo de alimentação fi...
  • Page 67 Spit 218 Lithium Português Introduzir o acumulador Durante o processo de carga, o acu- Utilize somente acumuladores originais SPIT mulador e o carregador aquecem. com a tensão indicada na placa do modelo de sua ferramenta eléctrica.  Retire a fi cha de rede do carregador, caso o A utilização de outros acumuladores pode levar a...
  • Page 68 Para a substituição da ponteira VI, destaque o Não utilizar os acessórios de terceiros, já que estes batente de profundidade 10. À seguir a ponteira não foram testados por SPIT. pode ser extraída do alojamento da ponteira e uma A utilização pode ser perigosa.
  • Page 69 Devolva os pacotes de acumuladores gastos ou defeituosos através da loja especializada, ao serviço de assistência técnica SPIT ou às instalações para descarte públicas predeterminadas. Deste modo, os pacotes de acumuladores são introduzidos no Recycling classifi cado.
  • Page 70 Nederlands Spit 218 Lithium 1 - Symbolen en afkortingen Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig De in deze handleiding en evt. op het elektrisch gebruik. gereedschap gebruikte symbolen zijn bedoeld om u te attenderen op mogelijke risico's bij het Het in de waarschuwingen gebruikte begrip werk met dit elektrische gereedschap.
  • Page 71 Spit 218 Lithium Nederlands Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, Verwijder instelgereedschappen of schroefs- om het elektrische gereedschap te dragen of leutels voordat u het elektrische gereedschap op te hangen of om de stekker uit het stop- inschakelt.
  • Page 72 Nederlands Spit 218 Lithium Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschap- Bij verkeerd gebruik kan vloeis- pen buiten bereik van kinderen. Laat het gereed- tof uit de accu lekken. Voorkom schap niet gebruiken door personen die er niet contact. Spoel bij onvoorzien mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet contact met water af.
  • Page 73 Spit 218 Lithium Nederlands Houd het gereedschap aan de geïsoleerde met zich mee die ook door beschermingsvoor- greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert zieningen niet geheel uit te sluiten zijn. Bedien waarbij het inzetgereedschap of de schroef ver- het gereedschap daarom altijd met de noodza- borgen stroomleidingen kan raken.
  • Page 74 Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. van het apparaat open en laat deze pagina Het elektrische apparaat is alleen geschikt voor het opengeklapt tijdens het lezen van de gebruik- opladen van SPIT-accu’s. Anders bestaat brand- en saanwijzing. explosiegevaar. Bedieningselementen Houd het elektrische apparaat schoon.
  • Page 75 Spit 218 Lithium Nederlands Voorgeschreven gebruik van het Opmerking: Voor een nauwkeurige schatting van systeem de trillingsbelasting tijdens een bepaalde arbeids- periode moet ook rekening worden gehouden met Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is,...
  • Page 76 Als accu's langere tijd niet meer worden gebruikt, -WAARSCHUWNG- de accu's deels ontladen en koel bewaren. Uitsluitend originele SPIT-accu's met de span- Belangrijk! Accu's ontladen zich ook als het appa- ning die op het typeplaatje van uw elektrische raat niet wordt gebruikt. De accu's daarom regel- gereedschap wordt aangegeven.
  • Page 77 Spit 218 Lithium Nederlands Gebruik van laadapparaat volgens Accu-laadstatusindicatie de bestemming De drie LED's van de accu-laadstatusindicatie 3 geven de laadstatus van de accu aan. Het apparaat is alleen bestemd voor het opladen van SPIT-accu's. De knop IV indrukken om de laadstatus te laten tonen.
  • Page 78 Bij het Vervangen van gereedschap altijd beschermhandschoenen Accu plaatsen dragen. Het gebruikte gereedschap kan bij Uitsluitend originele SPIT-accu's met de span- langere werkzaamheden sterk wor- ning die op het typeplaatje van uw elektrische den verhit en/of de snijkanten van het gereedschap wordt aangegeven.
  • Page 79 Het gebruik hiervan kan gevaarlijk zijn. Om letsel en beschadigingen te vermijden, uitslui- tend door SPIT geadviseerde toebehoren gebruiken. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,...
  • Page 80  Om de accu te verwijderen de contacten met de accubeschermkap afdekken. De versleten of defecte accupacks via de vakhandel, de SPIT-klantenservice of de openbare voorges- chreven afvalverwijderingsinstellingen teruggeven. De accupacks worden op deze wijze teruggebracht aan een systematische recycling.
  • Page 81 Spit 218 Lithium Svenska 1 - Symboler och förkortningar Nedan använt begrepp ”El-verktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till De symboler som fi nns i denna bruksanvisning och batteridrivna elverktyg (sladdlösa). på apparaten är till för att rikta er uppmärksamhet Arbetsplatssäkerhet...
  • Page 82 Svenska Spit 218 Lithium Korrekt användning och hantering Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt av elverktyg att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Personsäkerhet Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och...
  • Page 83 Spit 218 Lithium Svenska Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och Kontakt med en spänningsförande ledning kan andra små metallföremål på avstånd från reser- sätta elverktygets metalldelar under spänning och vbatterier för att undvika en bygling av kontak- leda till elstöt..
  • Page 84 Säkerhetsanvisningar för batteri Ladda inte batterimoduler av främmande fabri- kat. Använd inga defekta eller deformerade batterier. Laddaren är lämplig endast för laddning av SPIT Explosionsrisk föreligger! batterimoduler. I annat fall fi nns risk för brand och explosion. Öppna inte batterimodulen.
  • Page 85 Spit 218 Lithium Svenska Driftdelar Tekniska data Omkopplare för rotationsriktning Märkspänning batteri i V DC Strömställare Kapacitet i Ah Upplåsningsknapp batteri Knapp för indikering av laddningsstatus 1. n = Tomgångsvarvtal (1:a växeln) Knapp för belysning (tänd/släckt) in min Inställningsring för djupanslag Bullervärde...
  • Page 86 -VARNING- Lämna inte batteriet i laddaren när den inte är i drifttillstånd. Använd endast originalbatterier från SPIT med Se alltid till att ladda batteriet i god tid för att det ska den spänning som anges på typskylten på ditt få en lång livslängd. Det är i alla fall nödvändigt när elverktyg.
  • Page 87 De tre lysdioderna för indikeringen av batteriets lad- dningsstatus 3 indikerar batteriets laddningsstatus. Apparaten är endast avsedd att ladda SPIT-batterier. Tryck på knappen IV för att visa laddningsstatusen. Observera passande batterianvändning för den Efter ca 5 sekunder slocknar indikeringen av ladd- aktuella laddaren, se ”Användbara batterier”.
  • Page 88 III och drar ut batteriet ur elverktyget. Sätt i batteriet  Sätt i nätkontakten till laddaren. Lysdioden lyser grönt. Använd endast originalbatterier från SPIT med  För in batteriet till anslag i laddaren. den spänning som anges på typskylten på ditt elverktyg.
  • Page 89 Enligt direktiv 2006/66/EG måste defekta eller för- brukade batterier återvinnas. Specialtillbehör Använd inte tillbehör från utomstående leverantörer, eftersom dessa inte har kontrollerats av SPIT. Användningen kan vara farlig. För att undvika skador ska du bara använda tillbehörsdelar som SPIT rekommenderar.
  • Page 90 Li-Ion  Täck kontakterna med batteriskyddskåpan för avfallshantering av batteriet. Lämna tillbaka förbrukade eller defekta batterier via fackhandeln, SPIT-kundtjänst eller offentliga inrättningar för avfallshantering. Batterierna förs då till återvinning. Anvisningar för transport Batteriet är testat enligt FN-rekommendation ST/ SG/AC.10/27/Add.2. Den är effektivt skyddad mot inre övertryck och kortslutning samt har anord-...
  • Page 91 Spit 218 Lithium Suomi 1 - Symbolit ja lyhennykset Säilytä kaikki turvallisuusja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Tässä ohjeessa ja mahd. sähkötyökalussa käytetyt symbolit auttavat ohjaamaan tarkkaavaisuutesi mahdollisiin vaaratekijöihin tällä sähkötyökalulla Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyö- työskennellessäsi. Sinun täytyy ymmärtää symbo- kalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja lien/ohjeiden merkitys ja toimia niiden mukaisesti (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä...
  • Page 92 Suomi Spit 218 Lithium Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapai- tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta nosta. vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odotta- öljystä, terävistä...
  • Page 93 Spit 218 Lithium Suomi Työkalukohtaisia turvallisuusohjeita Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leik- Käytä kuulonsuojainta. kausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni Melu saattaa aiheuttaa kuulon ja niitä on helpompi hallita. menetystä. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyö- kaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota Käytä...
  • Page 94 Suomi Spit 218 Lithium Latauslaitteen turvallisuusohjeet Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Älä käytä sähkölaitetta, jos sen Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkö- verkkojohto on vahingoittunut. työkalun hallinnan menettämiseen. Jos johto vaurioituu työn aikana, Säilytä työkalut, jotka eivät ole älä...
  • Page 95 Spit 218 Lithium Suomi Määräysten mukainen käyttö Älä päästä akun latausaukkoon vieraita esineitä, likaa tai kosteutta. Säilytyspaikan on oltava Laitetta saa käyttää ruuvien kiinnittämiseen ja irrot- kuiva ja lämpötilan on oltava jäätymispisteen tamiseen vain kipsilevyissä, puukuitulevyissä ja yläpuolelle. teräslevystä valmistetuissa alusrakenteissa.
  • Page 96 Suomi Spit 218 Lithium -VAROITUS- Ruuvaaminen puuhun - max. ø mm Käytä ainoastaan alkuperäisiä SPIT-akkuja, joi- Paino kg den jännite vastaa sähkötyökalun arvokilvessä mainittua jännitettä. Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa loukkaantu- miseen ja tulipaloon. Akku Käytä ainoastaan kuvaohjeessa mainittuja latureita ja akkuja.
  • Page 97 Laturin määräysten mukainen käyttö hävittäessäsi akun. Ilman suojakupua irtonaiset metalliosat voivat Laite on tarkoitettu ainoastaan SPIT-akkujen aiheuttaa liitäntöjen oikosulun, mikä voi johtaa lataukseen. tulipalo- ja räjähdysvaaraan. Lataa laturissa ainoastaan sille hyväksyttyjä akkuja, Akun virtatason näyttö...
  • Page 98 Irrota akku 2 painamalla lukituksenavauspainiketta III ja vetämällä akku pois sähkötyökalusta. Aseta laturiin vain alkuperäisiä Akun asetus paikalleen akkuja! Käytä vain alkuperäisiä SPIT-akkuja sähkötyö-  Kytke laturin verkkopistoke paikalleen. LED kalun arvokilvessä mainitulla jännitteellä. palaa vihreänä. Muunlaisen akun käyttö saattaa johtaa loukkaan- tumiseen ja tulipaloon.
  • Page 99 Suomi Työkalun vaihtaminen Lisävarusteet Älä käytä muiden valmistajien lisävarusteita, sillä Irrota akku ennen kaikkia laitteelle ne eivät ole SPIT in tarkastamia. tehtäviä toimenpiteitä. Käyttö voi olla vaarallista. Nämä turvatoimenpiteet estävät, että laite ei pääse käynnistymään tahat- Loukkaantumisten ja vahinkojen välttämiseksi tulee tomasti.
  • Page 100 Suomi Spit 218 Lithium Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/EY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Älä heitä akkuja/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla.
  • Page 101 Spit 218 Lithium Dansk 1 - Symboler og forkortelser Gem alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner med henblik på De anvendte symboler i denne vejledning og evt. senere brug. på elværktøjet har til formål at oplyse dig om evt. farer under arbejdet med dette elværktøj.
  • Page 102 Dansk Spit 218 Lithium Anvend ikke ledningen til formål, den ikke er Undlad at indtage en unormal kropsholdning. beregnet til, som f.eks. til at bære elværktøjet Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og i eller hænge det op i eller til at trække i, når sørg for ikke at miste balancen.
  • Page 103 Spit 218 Lithium Dansk Apparatspecifi kke sikkerhedsanvis- Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. ninger Grundigt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at styre. Bær høreværn. Støjpåvirkning kan medføre tab af Anvend elværktøj, tilbehør, specialværktøj osv.
  • Page 104 De forhindrer, at opladeren og batteriet overop- hedes. Sikkerhedsanvisninger batteri Oplad ikke fremmede batterier. Elværktøjet er kun egnet til opladning af SPIT bat- Anvend ikke defekte eller deformerede batterier. terier. Ellers er der fare for brand og eksplosion. Der er fare for eksplosioner! Hold elværktøjet rent.
  • Page 105 Spit 218 Lithium Dansk Tilsigtet anvendelse Hold batteriopladningspladsen fri for fremmede genstande samt snavs og fugt. Opbevaringsste- Udstyret må kun anvendes til ind-/ og udskruning det skal være tørt og frostfrit. af skruer fra gipsplader og spånplader på under- Der er fare for brand og eksplosion ved kortslutning! konstruktioner af træ...
  • Page 106 Dansk Spit 218 Lithium -ADVARSEL - Skruer i træ - maks. ø i mm Anvend kun originale SPIT-batterier med den spænding, som er angivet på elværktøjets type- Vægt i kg skilt. Anvendelse af andre batterier kan medføre tilska- dekomst og fare for brand.
  • Page 107 Tilsigtet anvendelse oplader bortskaffelse af batteriet. Uden beskyttelseshætte kan løse metaldele kort- Apparatet er kun egnet til opladning af SPIT bat- slutte kontakterne, der er fare for brand og eks- terier. Vær opmærksom på, at der anvendes bat- plosion.
  • Page 108 Dansk Spit 218 Lithium Oplad batteri Indsæt batteri Indsæt kun originale batterier Anvend kun originale SPIT-batterier med den i opladeren spænding, som er angivet på elværktøjets type- skilt. Anvendelse af andre batterier kan medføre tilska-  dekomst og fare for brand.
  • Page 109 Efter kraftig belastning over en læn- Bittens faste sæde i skruehovedet sikrer optimal gere periode bør skruning. Apparatet overdrages til et SPIT-ser- Kobling viceværksted med henblik på eftersyn og grundig rengøring. Skruen kan sættes på den standsede bit, når værk- tøjet kører.
  • Page 110 Li-Ion  Tildæk kontakterne med batteribeskyttelses- hætten ved bortskaffelse af batteriet. Afl ever brugte eller defekte batterier til faghandlen, SPIT-kundeservice eller et offentligt foreskrevet bortskaffelsessted. Batterierne afl everes dermed til genbrug. Anvisninger vedrørende transport af li-ion-batterier Batteriet er testet iht. UN-håndbog ST/SG/AC.10/ 27/Add.2.
  • Page 111 Spit 218 Lithium Eλληνικά 1 - Σύμβολα και συντομογραφίες Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες μελλοντική χρήση. οδηγίες χρήσης και ενδεχομένως πάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο, έχουν σκοπό να επιστήσουν την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους κατά την...
  • Page 112 Eλληνικά Spit 218 Lithium Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. βροχή ή την υγρασία. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/ ηλεκτροπληξίας.
  • Page 113 Spit 218 Lithium Eλληνικά Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο Βγάζετε το φις από την πρίζα μπαταρίες που προορίζονται γι’ αυτά. και/ή αφαιρέστε την μπαταρία Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυνο...
  • Page 114 Eλληνικά Spit 218 Lithium Χρησιμοποιείτε τους κατάλληλους Απενεργοποιήστε αμέσως το ανιχνευτές για τον εντοπισμό των ηλεκτρικό εργαλείο αν μπλοκάρει κρυφών ηλεκτροφόρων αγωγών το χρησιμοποιούμενο εξάρτημα. ή απευθυνθείτε στην τοπική σας Προετοιμαστείτε για στιγμές εταιρεία παροχής ηλεκτρικού γ ρ ή γ ο ρ η ς α ν τ ί δ ρ α σ η ς πο υ...
  • Page 115 συσκευής και να την αφήσετε ανοιχτή καθώς κατασκευαστών. διαβάζετε τις οδηγίες χρήσης. Η ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για τη φόρτιση συσσωρευτών της SPIT. Διαφoρετικά Χειριστήρια υπάρχει κίνδυνoς πυρκαγιάς ή/και έκρηξης. Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης περιστροφής Διατηρείτε την ηλεκτρική συσκευή καθαρή.
  • Page 116 Eλληνικά Spit 218 Lithium Εξαρτήματα εργαλείου Το επίπεδο θορύβου (ηχοστάθμη) εν Εγκοπή αερισμού ώρα εργασίας μπορεί να υπερβεί τα 85 dB(A). Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Να φoράτε ωτασπίδες! Ένδειξη κατάστασης φόρτισης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Τριαξονική τιμή εκπομπής κραδασμών βάσει EN 60745. Επαφές επαναφορτιζόμενης μπαταρίας...
  • Page 117 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία -ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Ονομαστική τάση επαναφορτιζόμενης Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικές μπαταρίες μπαταρίας σε V dc SPIT με την τάση που αναγράφεται στην ετικέτα Χωρητικότητα σε Ah τύπου του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η χρήση διαφορετικών μπαταριών μπορεί να Επαναφορτιζόμενη μπαταρία με οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά.
  • Page 118 Eλληνικά Spit 218 Lithium Φροντίδα επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Για την αποθήκευση, τη μεταφορά και την απόρριψη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών Ποτέ μην φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα σε θερμοκρασίες κάτω από 0°C ή πάνω από 50°C. επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 5 πάνω από...
  • Page 119 Spit 218 Lithium Eλληνικά Φορτιστής Φ ό ρ τ ι σ η ε π α ν α φ ο ρ τ ι ζ ό μ ε ν η ς μπαταρίας Λάβετε υπόψη σας την τάση του δικτύoυ! Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες...
  • Page 120 μπαταρίας Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο να τεθεί το μηχάνημα αθέλητα σε λειτουργία. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες SPIT με την τάση που αναγράφεται στην ετικέτα τύπου Κατά την αλλαγή εργαλείου, να του ηλεκτρικού εργαλείου σας. φοράτε προστατευτικά γάντια.
  • Page 121 την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ άλλων προμηθευτών, εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να διότι αυτά δεν έχουν ελεγχθεί από την SPIT. επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό Η χρήση τους μπορεί να προκαλέσει κινδύνους.
  • Page 122 Eλληνικά Spit 218 Lithium Οδηγίες για την μεταφορά Ο συσσωρευτής έχει ελεγχθεί σύμφωνα με το εγχειρίδιο UN ST/SG/AC.10/27/Add.2. Διαθέτει μια αποτελεσματική προστασία ενάντια σε εσωτερική πίεση και βραχυκύκλωμα καθώς και διατάξεις προστασίας από τυχόν βίαιο σπάσιμο και επικίνδυνο ρεύμα αναστροφής. Το ισοδύναμο της ποσότητας...
  • Page 123 Spit 218 Lithium Русский 1 - Символы и сокращения П р а в и л а т е х н и к и безопасности Используемые в данной инструкции и на самом электроинструменте символы служат О б щ и е п р а в и л а...
  • Page 124 Spit 218 Lithium Русский Электробезопасность Личная безопасность Штекер электроинструмента должен Будьте всегда внимательны и следите за тем, п од ход и т ь к р озет к е . З а п р е щ а етс я что Вы делаете, не приступайте бездумно к...
  • Page 125 Spit 218 Lithium Русский Используйте специальную рабочую одежду. Следите и ухаживайте за состоянием Не носите просторные предметы одежды э л е к т р о и н с т р у м е н т а . П р о в е р я й т е...
  • Page 126 Spit 218 Lithium Русский И с п ол ь зу й т е тол ь ко о р и г и н а л ь н ы е При выполнении работ прочно удерживайте аккумуляторы, предназначенные для данного электроинструмент двумя руками и...
  • Page 127 Spit 218 Lithium Русский П р и м и т е с о о т в е т с т в у ю щ и е м е р ы Это может привести к взрывоопасной безопасности при выполнении работ, ситуации! при...
  • Page 128 Spit 218 Lithium Русский З а п р е щ а е т с я у с т а н а в л и в а т ь и и внутри него нет никаких инородных эксплуатировать зарядное устройство на предметов.
  • Page 129 Spit 218 Lithium Русский Поясной крюк Триак сиальное эмиссионное Крепежный болт значение вибрации получено в соответствии с нормативом EN Держатель бит (опция) 60745. Зарядное устройство аккумулятора K = Погрешность измерения Упор ограничения глубины Указанный в данной инструкции Зарядное устройство аккумулятора...
  • Page 130 Spit 218 Lithium Русский Зарядное устройство Используйте только те зарядные устройства и аккумуляторы, которые приведены в Напряжение сети в Вольт ~ / инструкции в рисунках. частота в Гц К Вашему электроинструменту подходят только данные зарядные устройства и аккумуляторы. Напряжение зарядки в Вольт...
  • Page 131 Spit 218 Lithium Русский И н д и к а ц и я с о с т о я н и я з а р я д к и пользуются. Поэтому аккумуляторы необходимо аккумулятора регулярно ставить на зарядку. Или лучше: вставьте аккумулятор в зарядное...
  • Page 132 Spit 218 Lithium Русский С е т е в о й к а б е л ь з а р я д н о г о Зарядка аккумулятора устройства Устанавливайте в зарядное устройство только оригинальные Несъемный сетевой провод аккумуляторы! Несъемный сетевой провод...
  • Page 133 Spit 218 Lithium Русский Эксплуатация электроинструмента Замена инструмента Выемка аккумулятора Перед началом проведения л ю б ы х п р о ф и л а к т и ч е с к и х  Для того, чтобы вынуть аккумулятор 2, работ...
  • Page 134 Spit 218 Lithium Русский 5 - Инструменты (оснастка) и Сервис комплектующие детали После больших рабочих нагрузок в течение длительного периода Поясной крюк инструмент следует сдать в с е р в и с н ы й це н т р S P I T д л я...
  • Page 135 Spit 218 Lithium Русский Сдавайте отработанные или вышедшие из строя аккумуляторы в специализированные приемные пункты, торговые точки и сервисные службы SPIT или другие соответствующие пункты по приему и переработке. Только так аккумуляторы будут надлежащим образом подвергнуты переработке и утилизации. Указания по транспортировке литий- ионных...
  • Page 136 .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻋﺩ ﺃﻏﻠﻔﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻛﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺎﺟﺭ ﺍﻟﻣﺗﺧﺻﺹ ﺃﻭ ﺧﺩﻣﺔ‬ . ً ‫ ﺃﻭ ﻣﺭﺍﻓﻕ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻷﺷﻳﺎء ﺍﻟﻣﻌﺩﺓ ﻟﺫﻟﻙ ﺭﺳﻣﻳ ﺎ‬SPIT ‫ﺍﻟﻌﻣﻼء ﻣﻥ‬ .‫ﻓﺄﻏﻠﻔﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻳﺗﻡ ﺗﺩﻭﻳﺭﻫﺎ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻘﻭﺍﻧﻳﻥ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺣﻭﻝ ﻧﻘﻝ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻳﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻳﺛﻳﻭﻡ‬...
  • Page 137 ‫ﻓﺎﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺟﻳﺩ ﻟﻠﻘﻣﺔ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ﻳﺳﺎﻋﺩ ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻁ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ﺑﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺣﻣﻳﻝ ﺍﻟﺷﺩﻳﺩ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺗﺳﻠﻳﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻣﺛﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ ﻹﺟﺭﺍء ﺍﻟﻔﺣﺹ ﻭﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬SPIT ‫ﻷﺣﺩ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻌﻣﻳﻕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺭﻧﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻘﻣﺔ ﻭﻫﻲ ﻣﺗﻭﻗﻔﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ. ﻭﻻ‬...
  • Page 138 ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺃﺩﺧﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺣﺗﻰ ﺍﻟﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ◄ ‫ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﺑﺎﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ‬SPIT ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺳﻭﻯ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﻁﺭﺍﺯ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻓﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺧﻁﺭ ﺍﺣﺗﺭﺍﻕ‬ ‫ﺃﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺗﺭﺗﻔﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻛﻝ ﻣﻥ‬...
  • Page 139 ‫ﻳﺣﻅﺭ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﻛﻬﺭﺑﺎء ﻏﻳﺭ ﺳﻠﻳﻣﺔ. ﻭﻳﺗﻌﻳﻥ ﻋﻠﻳﻙ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻟﻔﻭﺭ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻓﻧﻲ ﻣﺗﺧﺻﺹ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫. ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ‬SPIT ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻏﻳﺭ ﻣﺧﺻﺹ ﺳﻭﻯ ﻟﺷﺣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ، ﺍﻧﻅﺭ "ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ."‫ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Page 140 .‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ◄ ‫ﺍﻟﻭﺯﻥ ﺑﻭﺣﺩﺓ ﻛﺟﻡ‬ -‫-ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﺑﺎﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ‬SPIT ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺳﻭﻯ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﻁﺭﺍﺯ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻓﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺧﻁﺭ ﺍﺣﺗﺭﺍﻕ‬ ‫ﺟﻬﺩ ﺍﺳﻣﻲ ﻟﻠﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﻭﺣﺩﺓ ﻓﻭﻟﺕ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺳﺗﻣﺭ؛ ﺍﻟﺳﻌﺔ‬...
  • Page 141 Spit 218 Lithium ‫ﻋﺭﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻣﺷﺑﻛﻲ ﻟﻠﺣﺯﺍﻡ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﻔﺣﺹ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﻭﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ. ﻭﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺃﺑﺩ ﺍ ً ، ﺇﺫﺍ ﺍﻛﺗﺷﻔﺕ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﻱ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﺑﻪ. ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺑﻧﻔﺳﻙ ﻭﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺻﻼﺣﻪ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺃﻳﺩﻱ ﻓﻧﻳﻳﻥ ﻣﺗﺧﺻﺻﻳﻥ‬...
  • Page 142 .‫ﻻ ﺗﻐﻁ ّ ﻲ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺑﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺃﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ .‫ﻓﻬﻲ ﺗﻣﻧﻊ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻭﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺷﺣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﺭﻳﺑﺔ‬ ‫. ﻭﺇﻻ ﺳﻳﻛﻣﻥ ﺧﻁﺭ ﺍﻻﺷﺗﻌﺎﻝ‬SPIT ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺧﺻﺹ ﻓﻘﻁ ﻟﺷﺣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﺃﻭ ﺍﻻﻧﻔﺟﺎﺭ‬ .‫ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻅﺎﻓﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬...
  • Page 143 Spit 218 Lithium ‫ﻋﺭﺑﻲ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺳﻭﻯ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻌﻬﺎ‬ .‫ﻓﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺧﻁﺭ ﺍﺣﺗﺭﺍﻕ‬ ‫ﻻ ﺗﻔﺭﻁ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺣﻣﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ‬ ‫ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﺑﻌﻳﺩﺓ ﻋﻥ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﻭﺭﻕ ﻭﻗﻁﻊ‬...
  • Page 144 ‫ﻋﺭﺑﻲ‬ Spit 218 Lithium ‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻛﻥ ﻳﻘ ﻅ ً ﺎ ﻭﺍﻧﺗﺑﻪ ﻟﻣﺎ ﺗﻔﻌﻝ ﻭﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺑﺗﻌﻘﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻁﺎﺑﻕ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ. ﻭﻻ ﻳﺟﻭﺯ ﺗﻐﻳﻳﺭ‬ ‫ﺑﻪ. ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﻣﺭﻫﻘ ﺎ ً ﺃﻭ ﻭﺍﻗﻌ ﺎ ً ﺗﺣﺕ ﺗﺄﺛﻳﺭ‬...
  • Page 145 Spit 218 Lithium ‫ﻋﺭﺑﻲ‬ ‫۲. ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫۱ - ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﻭﺍﻻﺧﺗﺻﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻬﺩﻑ ﻣﻥ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻭﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻸﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻠﺯﻭﻡ ﻫﻭ ﻟﻔﺕ ﺍﻧﺗﺑﺎﻫﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﻭﻗﻭﻋﻬﺎ‬ .‫ﻋﻧﺩ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻷﻋﻣﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬...
  • Page 146 Spit 218 Lithium - CE DE - Angaben zur Anleitung: SV - Information om bruksanvisningen: Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Originalbruksanvisningen är skriven på tyska. Deutsch. Alle anderen Sprachversionen sind Alla andra språkversioner är översättningar av Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung und originalbruksanvisningen och betecknas också...
  • Page 147 PT - Declaração de Conformidade ‫ﺇﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ‬ Nós declaramos sob responsabilidade própria, ‫" ﻣﺗﻁﺎﺑﻕ‬SPIT 218 Lithium" ‫ﻧﻘﺭ ﻧﺣﻥ ﺑﻛﺎﻣﻝ ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ que o produto "Spit 218 Lithium“ coincide com :‫ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﻌﻳﺎﺭﻳﺔ‬ as seguintes normas ou documentos normativos: NL - Conformiteitverklaring Wij verklaren op eigen titel, dat het product "Spit 218...
  • Page 148 Spit 218 Lithium - CE Technische Unterlagen bei: Technical fi le at: Documentation technique : Documentazione tecnica in: Documentaciones técnicas en: Documentações técnicas em: Technische documenten bij: Tekniska underlag för: Tekninen aineisto: Tekniske dokumenter vedlagt: Τεχνικά έγγραφα: Техническая документация находится: :‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ...
  • Page 149 Spit 218 Lithium - CE...
  • Page 150 Spit 218 Lithium...
  • Page 151 Spit 218 Lithium...
  • Page 152 Fax.: 0981 95 09123 Service Center Tel.: 0981 9778650 kontakt voor Nederland Customer Service Fax.: 0981 9509123 Tel.: 0297 230260 Fax.: 0297 230270 ITW SPIT Vertriebs GmbH Samergasse 28 b ITW Construction Products 5020 Salzburg GI. Banegaardsvej 25 ÖSTERREICH 5500 Middlefart Tel.: 0662 452056...