SPIT P 18 Original Instructions Manual

SPIT P 18 Original Instructions Manual

Dry wall screwdriver
Hide thumbs Also See for P 18:
Table of Contents
  • Symboles Et Abréviations
  • Avertissements de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation Et Entretien de L'outil
  • Caractéristiques Techniques
  • Description de L'appareil
  • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
  • Outils Et Accessoires
  • Accessoires Spéciaux
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Drehrichtung Wählen
  • Bedienung
  • Werkzeuge und Zubehör
  • Wartung und Reinigung
  • Sicurezza Delle Persone
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Utilizzo Conforme
  • Caratteristiche Tecniche
  • Messa in Funzione
  • Sostituzione Dell'utensile
  • Indicazioni Operative
  • Utensili E Accessori
  • Accessori Speciali
  • Seguridad Eléctrica
  • Descripción del Aparato
  • Utilización Reglamentaria
  • Puesta en Marcha
  • Accesorios Especiales
  • Servicio Técnico
  • Herramientas y Accesorios
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança de Pessoas
  • Descrição Do Aparelho
  • Colocação Em Funcionamento
  • Ferramentas E Acessórios
  • Symbolen en Afkortingen
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Speciale Accessoires
  • Personlig Sikkerhed
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Værktøj Og Tilbehør
  • Byta Verktyg
  • Verktyg Och Tillbehör
  • Personlig Sikkerhet
  • Krav Til Brukeren
  • Tekniske Data
  • Service Og Vedlikehold
  • Περιγραφή Εργαλείου
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Αλλαγή Εργαλείου
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Τεχνική Υποστήριξη
  • Личная Безопасность
  • Специальные Правила Техники Безопасности
  • Описание Машины
  • Элементы Управления
  • Специальные Принадлежности
  • Teknik Özellikler
  • BakM Ve Temizlik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Notice originale
FR
"Visseuse pour plaques de plâtre"
Original instructions
EN
"Dry Wall Screwdriver"
Originalbedienungsanleitung
DE
"Trockenbauschrauber"
Istruzioni originali
IT
"Avvitatore per costruzioni a secco"
Manual original
ES
"Atornillador para construcción en seco"
Manual original
PT
"Parafusadora para construção a seco"
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
"Schroevendraaier voor gipsplaten"
Original brugsanvisning
DA
"Gipsskruemaskine"
P18
Bruksanvisning i original
5
SV
"Gipsskruvdragare"
Alkuperäiset ohjeet
11
FI
"Akkuruuvinväännin"
Originale instruksjoner
17
NO
"Tørrveggskrutrekker"
Πρωτότυπο ο δηγιών χρ ήσης
24
EL
"Ηλεκτρικό κ ατσαβίδι ξ ηράς δό μησης"
Руководство по эксплуатации
31
RU
"Винтоверт для отделки сухим способом"
37
AR
"Alçıpan için vidalama makinesi" orijinal
43
TR
kullanım kitapçığı
49
HE
55
61
67
73
80
‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻷﺻﻠﻲ‬
93
"‫"ﻣﻔك اﻟﺣواﺋط اﻟﺟﺎﻓﺔ‬
94
100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P 18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SPIT P 18

  • Page 1 Notice originale Bruksanvisning i original "Visseuse pour plaques de plâtre" "Gipsskruvdragare" Original instructions Alkuperäiset ohjeet "Dry Wall Screwdriver" "Akkuruuvinväännin" Originalbedienungsanleitung Originale instruksjoner "Trockenbauschrauber" "Tørrveggskrutrekker" Istruzioni originali Πρωτότυπο ο δηγιών χρ ήσης "Avvitatore per costruzioni a secco" "Ηλεκτρικό κ ατσαβίδι ξ ηράς δό μησης" Manual original Руководство...
  • Page 2 SPIT P18 SPIT SPEED P55 8 x 45 °...
  • Page 3 SPIT P18...
  • Page 4 SPIT P18 - Technical Data SPIT P18 220-240 V 50-60 Hz 710 W = = 0-5000 min = 94 dB(A) = 83 dB(A) K = 3 dB(A) > 85 dB (A) 8,0 Nm max. 1,4 kg s < 0,88 mm ∅...
  • Page 5: Symboles Et Abréviations

    SPIT P18 Français 1. Symboles et abréviations Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les symboles présents dans ces instructions et Les zones en désordre ou sombres sont propices le cas échéant sur l'appareil électroportatif ont aux accidents.
  • Page 6: Sécurité Des Personnes

    Français SPIT P18 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter prolongateur adapté à l’utilisation de vêtements amples ou de bijoux. Garder les extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à cheveux, les vêtements et les gants à...
  • Page 7 SPIT P18 Français Utiliser l’outil accessoires, Ne pas travailler de matériaux contenant de conformément à ces instructions, en tenant l’amiante. L’amiante considérée comme étant compte des conditions de travail et du travail cancérigène. à réaliser. L’utilisation l’outil pour opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu Prendre des mesures de sécurité, lorsque des...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Français SPIT P18 Caractéristiques techniques Avant toute utilisation, contrôler l’outil électroportatif, la fiche et le câble. Ne pas utiliser l’outil électroportatif si des défauts Tension nominale en V / Fréquence sont constatés. ouvrir l’outil en HZ / Puissance nominale P électroportatif soi-même et ne le faire réparer...
  • Page 9 SPIT P18 Français Modification de la vitesse de rotation Remarque : pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire L‘interrupteur Marche/Arrêt permet à pendant certain temps l‘utilisateur de régler la vitesse de rotation de d’utilisation, il est recommandé de manière parfaitement continue et progressive.
  • Page 10: Outils Et Accessoires

    électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de N‘utilisez pas d‘accessoires de fournisseurs tiers car ils n‘ont pas été contrôlés par SPIT. l’environnement. Leur utilisation peut se révéler dangereuse. Pour éviter les blessures et les dommages, utilisez uniquement les accessoires recomman- dés par SPIT.
  • Page 11: Symbols And Abbreviations

    SPIT P18 English 1. Symbols and abbreviations Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite to accidents. The symbols used in these instructions and, if applicable,on the power tool serve to bring your...
  • Page 12: Personal Safety

    English SPIT P18 Personal safety Power tool use and care Stay alert, watch what you are doing and use Do not force the power tool. Use the correct common sense when operating a power tool. power tool for your application.
  • Page 13: Machine-Specific Safety Warnings

    SPIT P18 English complete stop before placing it down. Machine-specific Safety Warnings The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Wear hearing protection. The effects of noise can cause loss Tools not in use must be locked away safely of hearing capacity in a dry place out of the reach of children.
  • Page 14: Device Components

    English SPIT P18 Device components Triaxial vibration emission level 4. Depth stop determined in accordance with EN 5. Belt hook 60745. K = Measurement uncertainty value. Specified conditions of use The vibration emission level given in The device is designed exclusively for driving...
  • Page 15: Operating Tips

    SPIT P18 English Changing the tool Start-up Disconnect the plug from the power source Observe correct mains voltage! before making adjustments, changing Before putting the tool into operation, check that accessories or storing the power tool. the mains voltage and frequency on the type plate match the details of your mains supply.
  • Page 16: Special Accessories

    SPIT P18 Special accessories accessories made other manufacturers, as these are not tested by SPIT. Using such accessories can be dangerous. To prevent injury and damage, use only the accessories and parts recommended by SPIT. 6. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Before carrying out any work on the device, pull the mains plug.
  • Page 17: Arbeitsplatz-Sicherheit

    SPIT P18 Deutsch 1 - Symbole und Abkürzungen Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche Elektrowerkzeug verwendeten Symbole dienen können zu Unfällen führen. dazu, Ihre Aufmerksamkeit mögliche...
  • Page 18: Sicherheit Von Personen

    Deutsch SPIT P18 Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Vermeiden eine unbeabsichtigte Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,...
  • Page 19: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    SPIT P18 Deutsch Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Schalter defekt ist. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- können kurzfristig hohe Reaktionsmomente oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss auftreten.
  • Page 20: Technische Daten

    Deutsch SPIT P18 Bedienelemente Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stil- lstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. 1. Drehrichtungsumschalter Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und 2. Ein-/Aus- Steuerschalter Verlust Kontrolle über 3. Einstellring Tiefenanschlag Elektrowerkzeug führen. Gerätebauteile Nicht benutzte Werkzeuge müssen sicher, in trockenen, verschlossenen Räumen und für...
  • Page 21: Drehrichtung Wählen

    SPIT P18 Deutsch Inbetriebnahme Schrauben in Holz - max. ø in mm Netzspannung beachten! Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes überein- stimmen. Triaxialer Schwingungsemissionswert ermittelt entsprechend EN 60745.
  • Page 22: Werkzeuge Und Zubehör

    Vermeidung Verletzungen Schneidkanten Einsatzwerkzeuges sind Beschädigungen verwenden Sie nur die von SPIT scharf. empfohlenen Zubehörteile. Zum Austauschen des Bits ziehen Sie den Tie- fenanschlag 4 ab. Danach kann der Bit aus der 6. Wartung und Service Bitaufnahme gezogen neuer eingesetzt werden.
  • Page 23 SPIT P18 Deutsch Entsorgung Nur für EU-Länder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 24 Italiano SPIT P18 1 Simboli e abbreviazioni termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici. simboli utilizzati queste istruzioni eventualmente sull'utensile elettrico servono ad Sicurezza della postazione di lavoro attirare l'attenzione su possibili pericoli durante il Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e lavoro con questo utensile elettrico.
  • Page 25: Sicurezza Delle Persone

    SPIT P18 Italiano Qualora voglia usare l’elettroutensile Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente attrezzi di regolazione o la chiave inglese. cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego Un accessorio oppure una chiave che si trovi in all’esterno.
  • Page 26 Italiano SPIT P18 Quando elettroutensili vengono Al fine di rilevare linee di alimentazione utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di nascoste, utilizzare apparecchiature di ricerca accesso bambini. fare usare adatte oppure rivolgersi alla locale società l’elettroutensile a persone che non siano erogatrice.
  • Page 27: Descrizione Dell'apparecchio

    SPIT P18 Italiano Elementi di comando Prima appoggiare l’utensile elettrico, attendere sempre fermato 1. Commutatore senso di rotazione completamente. L’utensile innesto può 2. Interruttore On/Off incepparsi e comportare la perdita di controllo 3. Anello di regolazione battuta in profondità dell’utensile elettrico.
  • Page 28: Messa In Funzione

    Italiano SPIT P18 Messa in funzione Peso in kg Prestare attenzione alla tensione di rete Prima dell'avviamento verificare se la tensione di Avvitare nel legno max. ø in mm rete e la frequenza di rete indicate sulla targhetta coincidono dati...
  • Page 29: Sostituzione Dell'utensile

    Accessori speciali Tale precauzione eviterà che l’apparecchio possa Non usare accessori di altri produttori poiché essi essere messo in funzione inavvertitamente. non vengono controllati da SPIT. L‘impiego può essere pericoloso. Durante la sostituzione dell'utensile indossare guanti di protezione. Per evitare lesioni e danni, usare solo accessori L'utensile impiegato può...
  • Page 30 SPIT P18 Assistenza Dopo una forte sollecitazione per un tempo prolungato l'apparecchio dovrebbe essere consegnato a un centro di assistenza SPIT per il controllo e la pulizia completa. Smaltimento Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
  • Page 31: Seguridad Eléctrica

    SPIT P18 Español 1. Símbolos y abreviaturas Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, El desorden o una iluminación deficiente en las dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 32 Español SPIT P18 Al trabajar con la herramienta eléctrica a la Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una intemperie utilice solamente cables base firme y mantenga el equilibrio en todo prolongación apropiados para su uso en momento. exteriores. La utilización de un cable de Ello le permitirá...
  • Page 33 SPIT P18 Español Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Sujete el aparato por las superficies de agarre Controle si funcionan correctamente, sin aisladas al realizar trabajos en los que el útil o atascarse, partes móviles el tornillo pueda llegar a tocar conductores herramienta eléctrica, y si existen partes rotas...
  • Page 34: Descripción Del Aparato

    Español SPIT P18 Exigencias con respecto al usuario Otros riesgos: Aunque los manuales de instrucciones nuestras herramientas El manejo, el mantenimiento y la reparación del incluyen indicaciones detalladas respecto al aparato deben ser llevados a cabo únicamente uso seguro de herramientas eléctricas, toda por personal instruido y autorizado.
  • Page 35: Puesta En Marcha

    SPIT P18 Español Manejo de la herramienta eléctrica experimentada por las vibraciones pudiera ser mayor de lo que se CONEXIÓN/DESCONEXIÓN supone, si la herramienta eléctrica es Presione y suelte de nuevo el interruptor de utilizada con regularidad de esta conexión y desconexión 2.
  • Page 36: Accesorios Especiales

    Si se somete a grandes exigencias durante tornillo permite lograr un atornillado óptimo. mucho tiempo, el aparato debe enviarse a un centro de servicio técnico de SPIT para revisarlo Acoplamiento y limpiarlo a fondo. El tornillo puede colocarse en la punta quieta con Protección del medio ambiente...
  • Page 37: Segurança Eléctrica

    SPIT P18 Português 1. Símbolos e abreviaturas Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre Os símbolos utilizados nestas instruções e, se limpa e bem iluminada. necessário, na ferramenta eléctrica destinam-se Desordem áreas trabalho a dirigir a sua atenção para os perigos possíveis insuficientemente iluminadas podem levar a durante o trabalho com a mesma.
  • Page 38: Segurança De Pessoas

    Português SPIT P18 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e apropriados para áreas exteriores. luvas afastadas de partes em movimento.
  • Page 39 SPIT P18 Português Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, Não opere em material que contenha conforme estas instruções. Considerar as asbesto. condições de trabalho e a tarefa a ser O asbesto é considerado cancerígeno. executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras Tome medidas de protecção, se durante o...
  • Page 40: Descrição Do Aparelho

    Português SPIT P18 3. Descrição do aparelho Binário máx Antes da colocação em serviço leia todas as max. instruções de segurança. As negligências na observação das instruções de segurança podem Peso em kg causar um choque eléctrico, um incêndio e/ou lesões graves.
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    SPIT P18 Português Ajustar profundidade aparafu- 4. Operação samento O ajuste da profundidade de aparafusamento é Antes de realizar quaisquer trabalhos no efectuado pelo anel de ajuste. aparelho, desligue a ficha de ligação à rede. 1 volta = 1,6 mm.
  • Page 42: Ferramentas E Acessórios

     Mantenha o porta-ferramentas sempre limpo. Serviço Após um forte esforço por um período de tempo mais longo, o aparelho deve ser levado a um centro de serviços SPIT para a inspecção e uma limpeza completa.
  • Page 43: Symbolen En Afkortingen

    SPIT P18 Nederlands 1. Symbolen en afkortingen Veiligheid van de werkomgeving. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. De in deze handleiding en evt. op het elektrisch Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan gereedschap gebruikte symbolen zijn bedoeld om tot ongevallen leiden.
  • Page 44: Veiligheid Van Personen

    Nederlands SPIT P18 Wanneer buitenshuis elektrisch Voorkom onevenwichtige lichaam- gereedschap werkt, dient u alleen verleng- shouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en kabels gebruiken voor gebruik steeds in evenwicht blijft. buitenshuis zijn goedgekeurd. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in...
  • Page 45 SPIT P18 Nederlands Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- Contact met elektrische leidingen kan tot brand of schappen buiten bereik van kinderen. Laat het een elektrische schok leiden. Beschadiging van gereedschap niet gebruiken door personen een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk die er niet mee vertrouwd zijn en deze van een waterleiding veroorzaakt materiële...
  • Page 46: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Nederlands SPIT P18 Voorgeschreven gebruik van het Het inzetgereedschap blokkeert als:  het elektrische gereedschap wordt overbelast systeem Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor  het in het te bewerken werkstuk kantelt. het aandraaien en losdraaien van schroeven in gipsplaten en spaanplaten op hout en stalen Restrisico's.
  • Page 47 SPIT P18 Nederlands Bij het gebruik van verlengkabels: Gebruik alleen voor de toepassing goedgekeurde kabels met Triaxiale trillingsemissiewaarde voldoende doorsnede. Anders gemeten volgens EN 60745. vermogensverlies ontstaan evenals oververhitting K = Meetonzekerheidswaarde. kabel. Vervang beschadigde deze gebruiksaanwijzing verlengkabels. vermelde trillingsniveau is gemeten...
  • Page 48: Speciale Accessoires

    Het gebruik van dit soort accessoires kan verwisselt of het gereedschap weglegt. gevaarlijk zijn. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld Gebruik uitsluitend de door SPIT aanbevolen starten van het gereedschap. onderdelen om letsel en schade te voorkomen. Bij het Vervangen van gereedschap altijd beschermhandschoenen dragen.
  • Page 49 SPIT P18 Dansk 1. Symboler og forkortelser Anvend ikke elværktøjet eksplosive omgivelser, hvor findes brændbare væsker, gasser eller støv. De anvendte symboler i denne vejledning og evt. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv på elværktøjet har til formål at oplyse dig om evt.
  • Page 50: Personlig Sikkerhed

    Dansk SPIT P18 Personlig sikkerhed Anvendelse behandling elværktøj Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver og gå fornuftigt til værks, når du arbejder med Undgå overbelastning af udstyret. Brug altid elværktøj. Brug ikke elværktøj, når du er træt udstyr, der er beregnet til det stykke arbejde, eller påvirket af narkotika, alkohol eller...
  • Page 51 SPIT P18 Dansk Du må først lægge elværktøjet fra dig, når det Apparatspecifikke står helt stille. sikkerhedsanvisninger Det anvendte værktøj kan sætte sig fast og føre til, at du mister kontrollen over elværktøjet. Bær høreværn. Ikke benyttede værktøjer skal opbevares Støjpåvirkning kan medføre tab af...
  • Page 52: Tilsigtet Anvendelse

    Dansk SPIT P18 Enhedens komponenter Triaksial vibrationsværdi beregnet iht. 4. Dybdestop DS/ EN 60745. 5. Bælteholder K = værdi for måleusikkerhed Det svingningsniveau, der angives i Tilsigtet anvendelse disse instrukser, er blevet målt iht. en måleproces, der er standardiseret i Udstyret må...
  • Page 53: Værktøj Og Tilbehør

    Anvend ikke tilbehør af andre mærker, da dette Udskiftning af værktøj ikke er godkendt af SPIT. Det kan være farligt at anvende. Træk stikket ud af stikkontakten, inden du For at undgå tilskadekomst og beskadigelse bør foretager indstillinger på...
  • Page 54 Dansk SPIT P18 6. Service og eftersyn Vedligeholdelse og rengøring Træk strømstikket ud inden enhver form for arbejde på apparatet.  Hold altid elværktøjet og ventilationsåbnin- gerne rene.  Tør med jævne mellemrum plastdele, som er tilgængelige udefra, af med en klud uden rengøringsmiddel.
  • Page 55 SPIT P18 Svenska 1 Symboler och förkortningar Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst De symboler som finns i denna bruksanvisning arbetsområde kan leda till olyckor. och på apparaten är till för att rikta er uppmärksamhet på...
  • Page 56 Svenska SPIT P18 Personsäkerhet Korrekt användning och hantering av elverktyg Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte Överbelasta inte elverktyget. Använd för elverktyget när du är trött eller om du är aktuellt arbete avsett elverktyg.
  • Page 57 SPIT P18 Svenska Ver ktygsspecifika säkerhets- Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. instruktioner Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till Ej använda verktyg måste förvaras på...
  • Page 58 Svenska SPIT P18 Apparatkomponenter Fastställt treaxligt vibrationsvärde 4. Djupanslag enligt EN 60745. 5. Bältesclipshållare K = mätosäkerhetsvärde. Den vibrationsnivå som anges i Ändamålsenlig användning dessa anvisningar uppmätts enligt en i EN 60745 standardiserad Enheten är endast avsedd för i- och utdragning mätmetod och kan användas för...
  • Page 59: Byta Verktyg

    Korrekt inställning görs lämpligen genom en provborrning. Specialtillbehör Byta verktyg Använd inte tillbehör från andra leverantörer, eftersom dessa inte har kontrollerats av SPIT. stickproppen vägguttaget innan Användningen kan vara farlig. inställning utförs, tillbehörsdelar byts ut eller För att undvika skador ska du bara använda elverktyget lagras.
  • Page 60 är åtkomliga från utsidan.  Håll alltid verktygshållaren ren. Service Om apparaten utsatts för starka påfrestningar- underenlängretidsperiodskaden inspekteras och rengöras noggrant på ett SPIT-servicecenter. Avfallshantering Gäller endast EU-länder. Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna.
  • Page 61 SPIT P18 Suomi 1. Symbolit ja lyhennykset Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana hyvin valaistuna. Tässä ohjeessa mahd. sähkötyökalussa Työpaikan epäjärjestys valaisemattomat käytetyt symbolit auttavat ohjaamaan työalueet voivat johtaa tapaturmiin. tarkkaavaisuutesi mahdollisiin vaaratekijöihin tällä sähkötyökalulla työskennellessäsi. Sinun Älä työskentele sähkötyökalulla täytyy ymmärtää symbolien/ohjeiden merkitys ja räjähdysalttiissa...
  • Page 62 Suomi SPIT P18 sähkötyökalun käyttö kosteassa pölynimuja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on ympäristössä vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Vuotovirtasuojakytkimen käyttö vähentää Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn sähköiskun vaaraa. aiheuttamia vaaroja. Henkilöturvallisuus Sähkötyökalujen huolellinen käyttö...
  • Page 63 SPIT P18 Suomi Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, Noudata suojatoimenpiteitä, työssä saattaa syntyä terveydelle vaarallista, palavaa vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. tällöin huomioon tai räjähdysaltista pölyä. työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Esimerkiksi: Monia pölyjä pidetään Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille karsinogeenisina. Käytä pölynsuojanaamaria ja määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin...
  • Page 64 Suomi SPIT P18 Käyttöosat Kolmiakselinen tärinäpäästöarvo 1 .Pyörimissuunnan vaihtokytkin määritettynä standardin EN 60745 2. Päälle/pois-ohjauskytkin mukaan. 3. Syvyysvasteen säädin mittaustuloksen epävar- muusarvo. Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso Laitteen rakenneosat on mitattu EN 60745 standardoitulla 4. Syvyysvaste mittausmenetelmällä ja sitä voidaan 5. Vyökiinnitin käyttää...
  • Page 65 SPIT P18 Suomi Sähkötyökalun käyttö Kärki KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Vedä kärjen vaihtamiseksi syvyysvaste 4 irti. Sen jälkeen kärjen voi vetää irti kärkikiinnityksestä ja Paina päälle-/poiskytkintä 2 tai vapauta se taas. asettaa uuden kärjen paikoilleen. Aseta syvyysvaste 4 taas paikoilleen. muuta kierrosluku Päälle-/poiskytkimellä...
  • Page 66  Pidä sähkötyökalu ja tuuletusraot aina puhtaina.  Pyyhi ulkoiset muoviosat säännöllisesti liinalla ilman pesuainetta.  Pidä työkalukiinnitin aina puhtaana. Huolto Pitkän aikaa jatkuneen voimakkaan kuormituksen jälkeen tulee laite viedä SPIT-huoltopisteeseen tarkastusta ja perusteellista puhdistusta varten. Ympäristönsuojelu Koskee vain EU-maita. Älä...
  • Page 67 SPIT P18 Norsk Ikke bruk elektroverktøyet i eksplosive omgivelser, 1. Symboler og forkortelser hvor det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Symbolene som er bukt i denne veiledningen og Elektroverktøy kan slå gnister, som kan antenne støv evt. på elektroverktøyet har til formål å opplyse eller damp.
  • Page 68: Personlig Sikkerhet

    Norsk SPIT P18 Personlig sikkerhet Anvendelse og behandling av elek- trisk verktøy Vær oppmerksom, hold øye med omgivelsene og hva du gjør. Vær varsom når du arbeider med Unngå overbelastning av utstyret. Bruk alltid elverktøy. Ikke bruk verktøyet når du er trett eller verktøyet til det som det er beregnet til.
  • Page 69 SPIT P18 Norsk Maskinspesifikke sikkerhetsadvarsler Ubenyttede verktøy skal oppbevares sikkert, i tørre, lukkede rom og utilgjengelig for barn! Stopp og slå av el- verktøyet med det samme hvis Bruk hørselvern. verktøyet kiler seg fast. Vær forberedt på Støy kan påvirke og medføre tap av tilbakeslag hvis apparatet arbeider med høye...
  • Page 70: Krav Til Brukeren

    Norsk SPIT P18 3. Beskrivelse av utstyret Triaksial vibrasjonsverdi beregnet iht. EN 60745. Les alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner K = verdi for å måle usikkerhet. innen man tar det elektriske verktøyet i bruk. Det vibrasjonsnivå som angis i denne Manglende overholdelse av sikkerhetsanvisninger og veiledningen, er målt iht.
  • Page 71 SPIT P18 Norsk 4. Betjening Innstilling av skruedybde Innstillingen av skruedybden skjer ved hjelp av innstillingsringen. Trekk elektroverktøyets støpsel ut av strømut- taket før enhver form for arbeid på maskinen. 1 omdreining = 1,6 mm. Oppstart Dreining mod høyre: maksimer nedskruing.
  • Page 72: Service Og Vedlikehold

    Spesialtilbehør Ikke bruk tilbehør av andre merker, da dette ikke er godkjent av SPIT. Det kan være farlig å bruke. For at unngå skader bør det kun brukes tilbehør som er anbefalt av SPIT. 6. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring...
  • Page 73 SPIT P18 Eλληνικά 1. Σύμβολα και συντομογραφίες Ασφάλεια στο χώρο εργασίας ∆ιατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις Αταξία ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας παρούσες οδηγίες χρήσης και ενδεχομένως μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
  • Page 74 Eλληνικά SPIT P18 Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε καλώδια συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο.
  • Page 75 SPIT P18 Eλληνικά Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε Πάντα να έχετε μια σταθερή στάση και να την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο σφιχτά με τα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν δύο σας χέρια.
  • Page 76: Περιγραφή Εργαλείου

    Eλληνικά SPIT P18 Πριν απoθέσετε τo ηλεκτρικσ εργαλείo, Χειριστήρια περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να 1. ∆ιακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης περιστροφής κινείται. 2. ∆ιακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Τo τoπoθετημένo εργαλείo μπoρεί να σφηνώσει 3. ∆ακτύλιος ρύθμισης προσκρουστήρα βάθους και να oδηγήσει στην απώλεια τoυ ελέγχoυ τoυ...
  • Page 77: Θέση Σε Λειτουργία

    SPIT P18 Eλληνικά 4. Χειρισμός Βάρος σε kg Πριν από κάθε εργασία στο εργαλείο, αποσυνδέστε τον ρευματολήπτη. Βίδωμα σε ξύλο - μέγ. ø σε mm Θέση σε λειτουργία Τριαξονική τιμή εκπομπής Λάβετε υπόψη σας την τάση του δικτύoυ! κραδασμών βάσει EN 60745.
  • Page 78: Αλλαγή Εργαλείου

    άλλων ώστε να τοποθετηθεί μία νέα μύτη. Τοποθετήστε προμηθευτών, πάλι τον προσκρουστήρα βάθους 4. διότι αυτά δεν έχουν ελεγχθεί από την SPIT. Η χρήση τους μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Για την αποτροπή τραυματισμών και βλαβών, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα ανταλλακτικά που...
  • Page 79: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Τεχνική υποστήριξη Μετά από έντονη καταπόνηση για μεγάλο χρονικό διάστημα, το εργαλείο θα πρέπει να παραδίδεται για επιθεώρηση και πολύ καλό καθαρισμό σε ένα σημείο τεχνικής υποστήριξης της SPIT. Απόρριψη Μόνο για τις χώρες της Ε.Ε. Μην πετάτε τα ηλεκτρικά...
  • Page 80 Русский SPIT P18 Бережно храните все инструкции и ру ко 1. Символы и сокращения водс т в а по те хнике безопасности для дальнейшего использования. Используемые в данной инструкции и на Используемый здесь термин самом электроинструменте символы служат "электроинструмент" относится...
  • Page 81: Личная Безопасность

    SPIT P18 Русский Оберегайте электроинструмент от дождя Используйте индивидуальные средства или попадания влаги. защиты и всегда носите защитные очки. Проникнов ение в оды в электроинструмент Ношение таких индивидуальных средств увеличивает риск поражения электрическим защиты, как респиратор, прочная током. нескользящая защитная обувь, каска или...
  • Page 82: Специальные Правила Техники Безопасности

    Русский SPIT P18 Используйте электроинструмент, оснастку Бережное обращение с и т.д. в соответствии с этими правилами электроинструментом и его эксплуатации и по назначению, как описано эксплуатация в руководстве для данного типа машины. Учитывайте при этом условия работы и Не подвергайте...
  • Page 83 SPIT P18 Русский Электроинструмент следует Контакт с электропроводкой мо же т ст ать причиной в о зникнов е ния по жара и эксплуатировать только с входящими в комплект защитными устройствами. поражения электрическим током. Повре Дождитесь полной остановки ждение г аз опроводной магистрали может...
  • Page 84: Описание Машины

    Русский SPIT P18 Поврежденные электроинструменты, Технические данные зарядное устройство,кабель и штекер увеличивают риск поражения электрическим Номинальное напряжение в В / током. Частота в Гц Номинальная мощность P в ватт 3. Описание машины = Число оборотов в режиме 1. n холостого хода (1 скорость) Об...
  • Page 85 SPIT P18 Русский таком режиме. Использование Указание: Для того чтобы добиться электроинструмента точной оценки вибрационной нагрузки в определенный период времени работы необходимо Вкл/выкл учитывать также и промежутки Выключатель 2 нажать или снова отпустить. времени, когда машина была отключена или когда...
  • Page 86: Специальные Принадлежности

    в Не использовать комплектующие других процессе работы и/или иметь острые фирм, режущие кромки. так как они не проверены компанией SPIT. Их использование может быть опасным. Насадка Во избежание травм и повреждений Для замены насадки снять упор ограничения использовать только детали, глубины...
  • Page 87 SPIT P18 Русский Утилизация Только для стран-членов Евросоюза. Утилизировать электроинструмент с бытовым мусором запрещается. Согласно директиве 2002/96/EG по утилизации электрических и электронных приборов и ее применения на национальном уровне, испо льз ов анный э лек троинстр у мент в разобранном виде сдается на переработку...
  • Page 88 ‫الخدمة‬ ‫٥ - األدوات والملحقات التكميلية‬ ‫بعد التحميل الشديد لفترة طويلة ينبغي تسليم الجھاز ألحد‬ .‫ إلجراء الفحص والتنظيف العميق‬SPIT ‫الصفحة الخلفية مراكز خدمة‬ ‫يمكنك معرفة مراكز الخدمة المناسبة من‬ ‫الملحقات اسحب القابس من المقبس قبل إجراء عمليات‬ .‫لدليل التشغيل ھذا‬...
  • Page 89 SPIT P18 SPIT P18 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫استخدام الجھاز الكھربائي‬ ً◌ ‫قيمة انبعاث االھتزازات ثالثية المحور وفقا‬ ‫تحقيق‬ ‫التشغيل/ اإليقاف‬ .EN 60745 ‫للمواصفة‬ .‫اضغط مفتاح التشغيل/اإليقاف 2 أو قم بتحريره مرة أخرى‬ ‫ = قيمة عدم دقة القياس‬K ‫تغيير سرعة الدوران‬...
  • Page 90 SPIT P18 SPIT P18 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫عربي‬ SPIT P18 ‫إرشادات للمستخدم‬ ‫إرشادات للمستخدم‬ ‫لردود الفعل قم بإيقاف الجھاز الكھربائي على الفور إذا كانت أداة‬ ‫لردود الفعل قم بإيقاف الجھاز الكھربائي على الفور إذا كانت أداة‬ ‫ال يجوز استعمال وصيانة وإصالح الجھاز إال على أيدي أشخاص معتمدين‬...
  • Page 91 ‫عربي‬ SPIT P18 SPIT P18 ‫عربي‬ .‫ال تستخدم جھازا كھربائيا ذا مفتاح تالف‬ ‫استخدم أجھزة كاشفة مناسبة الكتشاف وصالت اإلمداد‬ ‫إن الجھاز الكھربائي الذي لم يعد من الممكن تشغيله أو إيقافه يشكل خطرا‬ .‫إلى اشتعال المخفية أو استعن بمرفق اإلمداد المحلي‬...
  • Page 92 ‫عربي‬ SPIT P18 SPIT P18 SPIT P18 ‫عربي‬ ‫عربي‬ .‫احفظ األجھزة الكھربائية بعيدا عن األمطار والبلل‬ .‫احفظ األجھزة الكھربائية بعيدا عن األمطار والبلل‬ ‫فتسرب الماء إلى داخل الجھاز الكھربائي يزيد من‬ ‫فتسرب الماء إلى داخل الجھاز الكھربائي يزيد من‬ ‫و/أو بالبطارية تجنب التشغيل بشكل غير مقصود. تأكد أن الجھاز‬...
  • Page 93 ‫عربي‬ SPIT P18 SPIT P18 ‫عربي‬ ‫٢. إرشادات السالمة‬ ‫١ - الرموز واالختصارات‬ ‫الھدف من الرموز المستخدمة في ھذا الدليل والمستخدمة لإلشارة إلى‬ ‫إرشادات سالمة عامة لألجھزة الكھربائية‬ ‫األداة الكھربائية عند اللزوم ھو لفت انتباھك إلى المخاطر المحتمل وقوعھا‬ .‫عند إجراء األعمال على األداة الكھربائية‬...
  • Page 94 Türkçe SPIT P18 1. Semboller ve ksaltmalar Elektrikli aletleri, örneğin yanc svlar, gazlar veya tozlarn bulunduğu patlayc ortamlarda Bu kitapçk içinde ve duruma göre taşnabilir çalştrmayn. elektrikli alet üzerinde bulunan semboller, bu Elektrikli aletler, yaylan tozlarn veya dumanlarn cihaz ile çalşma srasnda karşlaşlabilecek alev almalarna neden olabilecek kvlcmlar...
  • Page 95 SPIT P18 Türkçe Kişilerin güvenliği Tozlarn çkarlmas ve toplanmas amacna yönelik donanm bağlants için sistemlerin Uyank olun, gözleriniz yaptğnz işte olsun tedarik edilmesi durumunda, bu sistemlerin ve aletin kullanmnda sağduyulu hareket şekilde doğru bağlandğndan edin. Yorgun olduğunuzda veya uyuşturucu kullanldğndan emin olun. Toz toplayclarn...
  • Page 96 Türkçe SPIT P18 Cihaza özel güvenlik talimatlar Taşnabilir elektrikli aleti elinizden brakmadan önce, tamamen durmasn bekleyin. Kulaklar gürültüye karş koruyucu Alet skşabilir, bu da taşnabilir elektrikli cihazn donanm kullann. Yüksek kontrolünün kaybedilmesine neden olur. gürültüye maruz kalnmas, işitme kaybna neden olabilir.
  • Page 97: Teknik Özellikler

    SPIT P18 Türkçe Kumanda elemanlar 60745 normuna göre Dönüş yönü seçici anahtar hesaplanmş üç eksenli salnm Açma/kapama sekans anahtar emisyon değeri. Derinlik dayanağ için ayar halkas K = Ölçümlerin yaklaşk değeri Cihazn bileşenleri Bu kullanm talimatlarnda belirtilen salnm şiddeti, EN 60745 normunda Derinlik dayanağ...
  • Page 98 Türkçe SPIT P18 Çalştrma Alet değişikliği Şebeke gerilimine dikkat edin! Cihaz üzerinde ayar, aksesuar değişimi Çalştrmadan önce, cihazn veri föyü üzerinde müdahalelerinden önce veya cihaz yerine belirtilen elektrik beslemesi frekansnn, şebeke kullanmadğnzda fişini prizden çkarn. değerleri ile uyumlu olduğunu kontrol edin.
  • Page 99: BakM Ve Temizlik

    SPIT tarafndan kontrol edilmemiştir. teşkil eder. Kullanlmalar tehlikeli olabilir. Yaralanmalardan 2006/66/CE direktifine göre, hasarl veya eskimiş ve hasarlardan kaçnmak için, yalnzca SPIT piller için geri dönüşüm gerekmektedir. tarafndan tavsiye edilen aksesuar parçalar Hasarl veya kullanlmş pil paketleri, özel kullann.
  • Page 100 ‫עברית‬ SPIT P18 ‫יש להרחיק את הילדים והאנשים הנוכחים בעת השימוש‬ ‫וקיצורים‬ ‫סמלים‬ ‫כלי‬ ‫ב‬ ‫הסמלים הנמצאים בהוראות אלה ובמידת הצורך על‬ ‫כלי‬ ‫השליטה ב‬ ‫ן‬ ‫הסחות דעת עלולות לגרום לכם לאבד‬ ‫המכשיר החשמלי הנישא נועדו להפנות את תשומת לבכם‬...
  • Page 101 SPIT P18 ‫עברית‬ ‫כלי‬ ‫יש לסלק כל מפתח כוונון לפני הפעלת ה‬ ‫הוראות בטיחות ספציפיות למכשיר‬ ‫יכול לגרום‬ ‫כלי‬ ‫מפתח שיושאר מחובר לחלק מסתובב של ה‬ .‫לפציעה‬ ‫חשיפה נרחבת‬ .‫להרכיב מגן אקוסטי‬ ‫יש‬ .‫יכולה לגרום לאבדן יכולת השמיעה‬ ‫לרעש‬ ‫אין למהר. יש לשמור על תנוחה ושיווי משקל מתאימים‬...
  • Page 102 ‫עברית‬ SPIT P18 ‫לעצור מיד את המכשיר החשמלי הנישא ולשחרר את‬ ‫מאפיינים טכניים‬ ‫המכשיר החשמלי הנישא נתקע. רגעי‬ ‫כאשר‬ ‫הקידוח‬ ‫כלי‬ ‫נגד אליו‬ ‫מכת‬ ‫תגובת הנגד הארוכים יוצרים אפקט של‬ ‫מתח נקוב ב‬ ‫/ תדירות בהרץ / הספק‬ .‫יש להיות מוכנים‬...
  • Page 103 SPIT P18 ‫עברית‬ ‫החלפת אביזרים‬ ‫שימוש‬ ‫התקע משקע החשמל לפני ביצוע כוונון‬ ‫יש להוציא את‬ ‫כלשהו של המכשיר, החלפת אביזרים או אחסון‬ ‫תמיד את התקע של כבל ההזנה המודולרי‬ ‫יש להוציא‬ .‫המכשיר‬ ‫עצמו‬ ‫לפני התחלת כל טיפול במכשיר‬ ‫משקע החשמל‬...
  • Page 104 ‫עברית‬ SPIT P18 ‫תחזוקה ושירות‬ ‫תחזוקה וניקיון‬ ‫יש להוציא תמיד את התקע של כבל ההזנה המודולרי‬ .‫משקע החשמל לפני התחלת כל טיפול במכשיר עצמו‬ ‫לדאוג לכך שכלי העבודה החשמלי הנייד ופתחי‬ ◄ .‫האוורור יהיו תמיד נקיים‬ ‫יש לנגב באופן סדיר את החלקים העשויים מחומר‬...
  • Page 105 SPIT P18...
  • Page 106 SPIT P18...
  • Page 107 NO YTELSESERKLÆRING - EL ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - RU ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ AR ‫بيان المطابقة‬ TR UYGUNLUK BEYANI - HE ‫הצהרת תאימות‬ DRYWALL SCREWDRIVER SPIT P18 ITW Construction Products SPIT/PASLODE 150, Route de Lyon 26500 Bourg-lès-Valence - France April 2017 Bernard JAN (Quality Manager) We declare that this product conforms with the standard or other standard documents.
  • Page 108 SPIT Contact SPIT SAS 150 route de Lyon 26500 Bourg-Iès-Valence France www.spit.com 40376/01 - 1706...

Table of Contents