Reely Sky Mini Copter MC 120 Operating Instructions Manual

Reely Sky Mini Copter MC 120 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mini-Copter „MC 120"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 51 80 07
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 28
Page 29 - 55
Page 56 - 82
Pagina 83 - 109
Version 12/12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mini Copter MC 120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Reely Sky Mini Copter MC 120

  • Page 1 Mini-Copter „MC 120“ Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 51 80 07  Bedienungsanleitung Seite 2 - 28  Operating Instructions Page 29 - 55  Notice d’emploi Page 56 - 82  Gebruiksaanwijzing Pagina 83 - 109 Version 12/12 ...
  • Page 2: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ......................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................5 Produktbeschreibung ................................... 5 Lieferumfang ......................................6 Symbol-Erklärung ....................................6 Sicherheitshinweise ....................................7 a) Allgemein ....................................... 7 b) Vor der Inbetriebnahme ................................. 8 c) Während des Betriebs ................................... 8 Batterie- und Akkuhinweise ................................10 a) Sender ......................................
  • Page 3 Seite Sendekanal wechseln ..................................24 Wartung, Pflege und Reparatur ................................. 25 a) Regelmäßige Reinigung ................................25 b) Austausch der Rotoren ................................25 Entsorgung ......................................27 a) Allgemein ..................................... 27 b) Batterien und Akkus ..................................27 Konformitätserklärung (DOC) ................................27 Technische Daten ....................................28 a) Sender ......................................
  • Page 4: Einführung

     Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     Bestimmungsgemäße Verwendung Das Modell „Mini-Copter MC 120“ ist ein modellhubschrauberähnliches Flugmodell und ausschließlich für den privaten Einsatz im Modell- baubereich und für die damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Für einen anderen Einsatz ist dieses System nicht geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben kann zur Beschädigung des Produktes mit den damit verbundenen Gefahren wie z.B.
  • Page 6: Lieferumfang

     Lieferumfang Vormontierter „Mini-Copter MC 120“ Sender USB-Ladegerät Akku für das Modell Batterien für den Sender Zwei Ersatz-Rotoren linksdrehend Zwei Ersatz-Rotoren rechtsdrehend Ohne Abb.: Bedienungsanleitung Bild 1 Die Ersatzteilliste zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Website www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Produkt.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

     Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/ Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshin- weise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß...
  • Page 8: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen Fernsteuerkanal (Sende- frequenz) betrieben werden. Dies gilt für alle für Produkte, die mit 433 MHz betrieben werden (z.B. Wetterstationen, Funkkopfhörer etc.). Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittelbarer Nähe zueinander einsetzen wollen.
  • Page 9 • Bei einem Defekt oder einer Fehlfunktion ist zuerst die Ursache der Störung zu beseitigen, bevor Sie Ihr Modell wieder starten. • Setzen Sie Ihr Modell und die Fernsteueranlage nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung oder großer Hitze aus. •...
  • Page 10: Batterie- Und Akkuhinweise

     Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht. Der „Mini-Copter MC 120“...
  • Page 11: B) Flugakku

    b) Flugakku Achtung! Nach dem Flug ist der LiPo-Flugakku von der Elektronik des „Mini-Copter MC 120“ zu trennen. Lassen Sie den LiPo-Flugakku nicht an der Elektronik angesteckt, wenn Sie diesen nicht benutzen (z.B. bei Transport oder Lagerung). Andernfalls kann der LiPo-Flugakku tiefentladen werden.
  • Page 12: Startvorbereitungen

     Startvorbereitungen a) Batterien in den Sender einlegen Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (1) des Senders. Hierzu müssen Sie den Hebel (2) leicht nach unten drücken. Legen Sie zwei Batterien der Größe Micro/AAA polungsrichtig ein (3). Beachten Sie hierzu die entsprechenden Symbole im Batteriefach. Set- zen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
  • Page 13: Bedienelemente Von Sender Und Modell

    Schließen Sie den Flugakku (4) polungsrichtig an die Ladebuchse (5) an. Beachten Sie hierbei die Kontur des Steckers. Ist der Akku nicht defekt (hochohmig/unterbrochen) und die Netzversorgung ist gewährleistet, beginnt die Ladung. Dies wird durch die beiden roten LEDs (3 = Ladeanzeige) signalisiert. Folgende LED-Anzeigen sind möglich: Rote LED leuchtet dauerhaft: Ladevorgang läuft Rote LED blinkt:...
  • Page 14: B) Modelloberseite

    b) Modelloberseite Rotoren vorne (rote Rotoren) Rotoren hinten (schwarze Rotoren) LED zur Statusanzeige Bild 5 c) Modellunterseite Taster zur Auswahl der Flugmodis Klettband zur Akkufixierung Anschlussbuchse für Flugakku Akkuhalterung Bild 6...
  • Page 15: Sicherheitseinrichtungen

     Sicherheitseinrichtungen Der „Mini-Copter MC 120“ ist mit einer Reihe von Sicherheitseinrichtungen in Sender und Modell versehen, die das Modell vor Schäden bewahren bzw. mögliche Schäden auf ein Minimum reduzieren sollen. Sie Schutzmechanismen werden per LED- Anzeige (Modell) bzw. mit einem akustischen Warnsignal (Sender) kenntlich gemacht. a) Sender Bei jedem Einschalten des Senders wird der Ladezustand der eingelegten Batterien überprüft.
  • Page 16 Sollte an den „Mini-Copter MC 120“ ein nicht vollständig geladener Akku angeschlossen werden, kann es ebenfalls zu einer Unterspannungserkennung kommen und die Motoren starten nicht. Laden Sie in diesem Fall den Flugakku erst vollständig auf und probieren Sie den Start erneut. Als weitere Sicherheitseinrichtung werden die Motoren abgeschaltet, sobald einer oder mehrere Rotoren blockiert sind.
  • Page 17: Informationen Zum Ersten Start

     Informationen zum ersten Start a) Schwebeflug Um die Erklärung der Steuerung einfacher und einheitlicher zu gestalten, werden hier die klassischen Begriffe verwendet. Diese kommen aus der Fliegersprache und sind weit verbreitet. Richtungsbezeichnungen sind dabei stets aus der Perspektive eines „virtuellen“ Piloten im Modell zu verstehen. Als Richtungs- anzeiger gelten die beiden roten Rotoren und bedeuten „vorne“.
  • Page 18: B) Gier

    b) Gier Als Gier wird die Drehung des „Mini-Copter MC 120“ um die Hochachse (senkrechte Achse) genannt. Diese Bewegung tritt entweder ungewollt aufgrund des Drehmoments der Rotoren oder gewollt als Flugrichtungsänderung auf. Beim „Mini-Copter MC 120“ wird diese Bewegung nicht mit einem Heckrotor kontrolliert, sondern durch Drehzahländerung der einzelnen Rotoren zueinander. Die beiden roten Rotoren zeigen „vorne“...
  • Page 19: C) Nick

    c) Nick Als Nick wird die Bewegung um die Querachse bezeichnet, vergleichbar mit der Nickbewegung eines Kopfes. Dadurch gewinnt der „Mini- Copter MC 120“ an Fluggeschwindigkeit vorwärts bzw. rückwärts oder bremst ab. Die beiden roten Rotoren zeigen „vorne“ an. Bewegen Sie den rechten Steuerknüppel nach vorne, wird der Mini-Copter in der Gesamtheit nach vorne schweben. Bewegen Sie den Steuerknüppel nach hinten, wird der Mini-Copter nach hinten schweben.
  • Page 20: D) Roll

    d) Roll Als Roll wird die Bewegung um die Längsachse bezeichnet, vergleichbar mit dem seitwärts Rollen einer Kugel (oder dem seitwärts Gehen einer Krabbe). Dadurch bewegt sich durch Anheben einer Seite der Mini-Copter MC 120 unabhängig seiner Vorwärtsrichtung zur Seite. Die beiden roten Rotoren zeigen „vorne“...
  • Page 21: F) Allgemeines Steuerverhalten

    Der Sportmodus wird den Piloten empfohlen, die schon Erfahrungen mit anderen Helikopter- bzw. QuadroCopter-Modellen gesammelt haben. In diesem Modus ist das Modell schon deutlich agiler in seinem Steuerverhalten als im Anfängermodus. Im Expertenmodus werden keine Steuersignale begrenzt. Die Stabilisierungssensoren sind in der Wirkweise deutlich reduziert. Der „Mini- Copter MC 120“...
  • Page 22: Der Erste Start

     Der erste Start Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Flugmodellen muss erlernt werden! Wenn Sie noch nie ein solches Modell gesteuert haben, so starten Sie besonders vorsichtig und machen Sie sich erst mit den Reaktionen des Modells auf die Fern- steuerbefehle vertraut.
  • Page 23 • Erhöhen Sie danach das Gas, bis sich der „Mini-Copter MC 120“ mindestens 50 cm über dem Boden befindet. In dieser Höhe haben Sie den sogenannten Bodeneffekt überwunden und der Mini-Copter ist in seiner Fluglage stabiler und lässt sich leichter kontrollieren. Versuchen Sie eine leichte Drift mit den Trimmhebeln für Gier, Nick oder Roll vorsichtig zu korrigieren.
  • Page 24: Bindungs-Funktion

     Bindungs-Funktion Der Fernsteuersender und das Modell sind mit einem speziellen, verschlüsselten Sendesignal miteinander gekoppelt. Hierbei spricht man von einem „Binding“ beider Komponenten, die einen weitestgehend störungsfreien Betrieb gewährleistet. Sender und Modell sind ab Werk schon miteinander gebunden. Durch äußere Einwirkungen (z.B. starke Störstrahlungen) kann dieses Binding verloren gehen. In diesem Fall würde der „Mini-Copter MC 120“...
  • Page 25: Wartung, Pflege Und Reparatur

     Wartung, Pflege und Reparatur a) Regelmäßige Reinigung Der „Mini-Copter MC 120“ ist ein sehr einfach, aber dennoch durchdacht aufgebautes Fluggerät. Es gibt keine mechanischen Teile, die einer Schmierung oder sonstigen Wartung bedürfen. Dennoch sollten Sie den „Mini-Copter MC 120“ nach jedem Flugbetrieb von eventuell vorhandenen Verschmutzungen (Wollfäden, Haare, Staub etc.) reinigen.
  • Page 26 Auf den Rotoren sind für die Drehrichtung Kennzeichnungen vorhanden („L“ bzw. „R“). Die Kennzeichnung „L“ bzw. „R“ zeigt hierbei nach oben. Die Rotoren mit der Kennzeichnung „L“ müssen auf den Motoren montiert werden, die links (gegen den Uhrzeigersinn) drehen. Die Rotoren mit der Kennzeichnung „R“ müssen auf die Motoren montiert werden, die rechts (im Uhrzeigersinn) drehen. Achtung! Beachten Sie unbedingt die Drehrichtung des jeweiligen Motors und die Wahl des entsprechenden Rotors.
  • Page 27: Entsorgung

     Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsor- gung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über ...
  • Page 28: Technische Daten

     Technische Daten a) Sender Sendefrequenz: ............433 MHz Anzahl Sendekanäle: ..........5 Sender-Reichweite: ..........max. 40 m (Freifeld) Betriebsspannung: ..........3 V/DC (2 Batterien vom Typ Micro/AAA) Anzahl Steuerkanäle: ..........4 Abmessungen (B x L x H): ........150 x 100 x 70 mm Gewicht Sender (inkl.
  • Page 29   Table of Contents Page Introduction ......................................31 Intended Use ...................................... 32 Product Description .................................... 32 Scope of Delivery ....................................33 Explanation of Symbols ..................................33 Safety Information ....................................34 a) General Information ..................................34 b) Before Commissioning ................................. 35 c) During Operation ..................................
  • Page 30 Page Switch Transmitter Channel ................................51 Maintenance, Care and Repair ................................52 a) Regular Cleaning ..................................52 b) Replacing the Rotors ................................... 52 Disposal ......................................54 a) General Information ..................................54 b) Batteries and Rechargeable Batteries ............................54 Declaration of Conformity (DOC) ............................... 54 Technical Data ....................................
  • Page 31: Introduction

     Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
  • Page 32: Intended Use

     Intended Use The model „Mini Copter MC 120“ is a model helicopter solely designed for private use in the model making area and the operating times associated with this. This system is not suitable for other types of use. Any use other than the one described above damages the device. Moreover, this involves dangers such as short circuit, fire, electric shock, etc.
  • Page 33: Scope Of Delivery

     Scope of Delivery Pre-assembled „Mini-Copter MC 120“ Transmitter USB charger Rechargeable battery for the model Batteries for the transmitter Two replacement rotors, counter-clockwise Two replacement rotors, clockwise Not displayed: Operating instructions Figure 1 The spare part list can be found on our website www.conrad.com in the download section for the respective product. Alternatively, you may also call to request the list of spare parts.
  • Page 34: Safety Information

     Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
  • Page 35: B) Before Commissioning

    b) Before Commissioning • Make sure that no other models are operated on the same channel (transmitter frequency) within the range of the remote control. This applies for all products operated at 433 MHz (e.g. weather stations, radio headphones, etc.). Otherwise, you will lose control of the remote-controlled models! Always use different channels if you wish to operate two or several models in direct proximity of each other simultaneously.
  • Page 36 • Never expose your model or the remote control to direct sunlight or excessive heat for an extended period of time. • In the case of a severe crash (e.g. from a high altitude). the electric gyro sensors can be damaged and/or misadjusted. Therefore, full functionality must be tested before flying again without fail! •...
  • Page 37: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     Notes on Batteries and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. For LiPo/Lion rechargeable batteries in particular, various regulations must be observed under any circumstances due to their high energy content (in comparison to conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries), because otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Page 38: B) Flight Battery

    b) Flight Battery Attention! After the flight, the LiPo flight battery must be disconnected from the electronics system of the „Mini-Copter MC 120“. Do not leave the LiPo flight battery connected to the helicopter electronic system when you do not use it (e.g. during transport or storage).
  • Page 39: Start Preparations

     Start Preparations a) Inserting Batteries in the Transmitter Remove the battery compartment lid (1) of the transmitter. You need to push the lever (2) own slightly for this. Insert two micro/AAA size batteries with the correct polarity (3). Observe the corresponding icons in the battery compartment.
  • Page 40: Operating Elements Of Transmitter And Model

    Connect the flight battery (4) to the charger socket (5) in the correct polarity. Observe the plug contour for this. If the battery is not defective (high-Ohmic/interrupted) and mains supply is warranted, charging commences. This is indicated by the two red LEDs (3 = charge indicator). The following LED displays are possible: The red LED is permanently lit: The charging process is running...
  • Page 41: B) Model Top

    b) Model Top Rotors front (red rotors) Rotors rear (black rotors) LED for status display Figure 5 c) Model Bottom Button to select the flight modes Hook-and-loop tape for battery fastening Connection socket for flight battery Battery holder Figure 6...
  • Page 42: Safety Devices

     Safety Devices The „Mini-Copter MC 120“ has a range of safety devices in the transmitter and model which protect the model from damage and/or should reduce possible damage to a minimum. The protection mechanisms are identified by LED indicators (model) or an acoustic warning signal (transmitter).
  • Page 43 As another safety device, the motors are switched off once one or several rotors are blocked. If this is the case, the LED in the model flashes red at a quick rhythm. To reset this condition in the electronics, disconnect the flight battery and connect it again.
  • Page 44: Information For First Take-Off

     Information for First Take-Off a) Hover Flight For a simpler and consistent explanation of steering, classic terminology is used here as well. This comes from flight language and is widely used. Direction descriptions are always to be interpreted from the perspective of a „virtual“ pilot in the model. The two red rotors are considered direction indicators.
  • Page 45: B) Yaw

    b) Yaw Yaw denotes the rotation of the „Mini-Copter MC 120“ around the yaw axis (vertical axis). This movement either occurs unintentionally due to the speed torque of the rotors or intentionally as a flight direction change. For the „Mini-Copter MC 120“, this movement is not controlled by a tail rotor, but through speed variation of the individual rotors to each other.
  • Page 46: C) Pitch

    c) Pitch Pitch denotes the movement around the cross axis which can be compared to the nodding of a head. Through this, the „Mini-Copter MC 120“ gains flight speed forwards or backwards or decelerates. The two red rotors show „front“. If you move the right control lever to the front, the Mini-Copter will float forwards as a whole.
  • Page 47: D) Roll

    d) Roll Roll denotes the movement around the centre line which can be compared to the sideways rolling of a ball (or the sideways crawl of a crab). In this way, through lifting one side the „Mini-Copter MC 120“ moves independent of its forward direction to the side. The two red rotors show „front“.
  • Page 48: F) General Handling

    The Sports mode is recommended to pilots who have already collected some experience with other helicopter or QuadroCopter models. In this mode, the model is much more agile in its control conduct than in beginner’s mode. No control signals are limited in expert mode. The stabilisation sensors are clearly reduced in its effect. The „Mini-Copter MC 120“ flies like a conventional helicopter or QuadroCopter in this mode.
  • Page 49: The First Take-Off

     The First Take-Off The operation and handling of remote controlled flight models must be learned! If you have never steered such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote control commands first. Do be patient! Use the information from chapter 11 as reference.
  • Page 50 • Then increase the throttle until the „Mini-Copter MC 120“ is at least 50 cm above the ground. At this height, you have passed the so-called ground effect and the mini copter is more stable in its flight position and can be controlled more easily. Carefully try to correct a gentle drift with the trim levers for yaw, pitch or roll.
  • Page 51: Binding Function

     Binding Function The remote control transmitter and the model are coupled with a special encrypted transmitter signal. This is referred to as „binding“ of the two components that warranty widely interference-free operation. Transmitter and model are bound ex works already. Outer influences (e.g. strong interference emission) may cause loss of binding.
  • Page 52: Maintenance, Care And Repair

     Maintenance, Care and Repair a) Regular Cleaning The „Mini-Copter MC 120“ is a very simple but nonetheless well-designed flying device. There are no mechanical parts that need to be lubricated or require special maintenance. However, after each flight operation you should clean the „Mini-Copter MC 120“ of possible dirt (wool strings, dust, etc.).
  • Page 53 The rotating direction is marked on the rotors („L“ or „R“). The mark „L“ or „R“ points up. The rotors marked „L“ must be installed on the motors that turn leftwards (counter clockwise). The rotors marked „R“ must be installed on the motors that turn rightwards (clockwise). Attention! Please observe the rotating direction of the respective motor and the choice of the corresponding rotor without fail.
  • Page 54: Disposal

     Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited! Batteries and rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with adjacent symbol to indicate that disposal ...
  • Page 55: Technical Data

     Technical Data a) Transmitter Transmission frequency: ......... 433 MHz Number of transmitter channels: ......5 Transmitter range: ........... max. 40 m (free field) Supply voltage: ............3 V/DC (2 type micro/AAA batteries) Number of transmitter channels: ......4 Dimensions (W x L x H): .......... 150 x 100 x 70 mm Weight of transmitter (incl.
  • Page 56   Table des matières Page Introduction ......................................58 Utilisation conforme .................................... 59 Description du produit ..................................59 Étendue de la livraison ..................................60 Explication des symboles ................................... 60 Consignes de sécurité ..................................61 a) Généralités ....................................61 b) Avant la mise en service ................................62 c) Durant le fonctionnement ................................
  • Page 57 Page Changement du canal d’émission ..............................78 Maintenance, entretien et réparation ..............................79 a) Nettoyage régulier ..................................79 b) Remplacement des rotors ................................79 Élimination ......................................81 a) Généralités ....................................81 b) Piles et batteries ..................................81 Déclaration de conformité (DOC) ............................... 81 Caractéristiques techniques ................................
  • Page 58: Introduction

     Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 59: Utilisation Conforme

     Utilisation conforme Le modèle réduit « Mini-Copter MC 120 » est un modèle réduit similaire à un hélicoptère, exclusivement destiné à un usage privé dans le domaine du modélisme et pour les temps d’utilisation associés. Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers comme par ex.
  • Page 60: Étendue De La Livraison

     Étendue de la livraison « Mini-Copter MC 120 » prémonté Émetteur Chargeur USB Batterie pour le modèle réduit Piles pour l’émetteur Deux rotors de rechange à rotation à gauche Deux rotors de rechange à rotation à droite Sans illustration : Mode d’emploi Figure 1 La liste des pièces de rechange de ce produit est disponible sur notre site web www.conrad.com dans la rubrique Téléchargement du produit correspondant.
  • Page 61: Consignes De Sécurité

     Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
  • Page 62: B) Avant La Mise En Service

    • Le produit a été développé pour fonctionner à une température ambiante comprise entre 0 °C et +40 °C et une humidité de l’air usuelle en Europe Centrale par temps sec. Un fonctionnement en dehors des conditions mentionnées peut modifier les propriétés (des matériaux) et donc endommager le produit ! b) Avant la mise en service •...
  • Page 63 • Le moteur, le système électronique ainsi que la batterie de propulsion peuvent chauffer durant le fonctionnement du modèle réduit. Pour cette raison, faites une pause de 5 à 10 minutes avant de recharger la batterie de propulsion ou de redémarrer avec une batterie de propulsion de rechange.
  • Page 64: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, ceci présente toutefois de nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les batteries LiPo / LiIon et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries traditionnelles NiCd ou NiMH), différentes consignes doivent impérativement être observées, sans quoi il y a risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 65: B) Batterie De Propulsion

    b) Batterie de propulsion Attention ! Après le vol, déconnectez la batterie de propulsion LiPo du système électronique du « Mini-Copter MC 120 ». Ne laissez pas la batterie de propulsion LiPo connectée au système électronique quand vous ne l’utilisez pas (par ex. durant le transport ou le stockage).
  • Page 66: Préparatifs Pour Le Décollage

     Préparatifs pour le décollage a) Insertion des piles dans l’émetteur Retirez le couvercle du logement des piles (1) de l’émetteur. Pour ce faire, vous devez légèrement enfoncer le levier (2) vers le bas. Insérez deux piles du type Micro / AAA en respectant la polarité (3). Observez ici les symboles correspondants dans le logement des piles.
  • Page 67: Éléments De Commande De L'émetteur Et Du Modèle Réduit

    Raccordez la batterie de propulsion (4) à la prise de charge (5) en respectant la polarité. Tenez également compte de la forme de la fiche. Si la batterie n’est pas endommagée (haute impédance / interrompu) et que l’alimentation électrique est établie, le cycle de charge débute. Cela est signalisé...
  • Page 68: B) Partie Supérieure Du Modèle Réduit

    b) Partie supérieure du modèle réduit Rotors à l’avant (rotors rouges) Rotors à l’arrière (rotors noirs) Indicateur d’état à DEL Figure 5 c) Partie inférieure du modèle réduit Bouton-poussoir pour la sélection des modes de vol Bande auto-agrippante pour la fixation de la batterie Prise femelle de raccordement pour la batterie de propulsion Support de la batterie Figure 6...
  • Page 69: Dispositifs De Sécurité

     Dispositifs de sécurité L’émetteur et le modèle réduit « Mini-Copter MC 120 » sont équipés de toute une série de dispositifs de sécurité, qui protègent le modèle réduit contre les dommages et réduisent au minimum d’éventuels dommages. Le statut des mécanismes de protection est indiqué...
  • Page 70 En cas de raccordement d’une batterie pas complètement rechargée au « Mini-Copter MC 120 », la détection des sous-tensions peut également se déclencher et les moteurs ne démarrent pas. En tel cas, rechargez d’abord complètement la batterie de propulsion puis effectuez une nouvelle tentative de démarrage. Un autre dispositif de sécurité...
  • Page 71: Informations Pour Le Premier Décollage

     Informations relatives au premier démarrage a) Vol stationnaire Afin de simplifier et de standardiser la description du fonctionnement de la commande, nous employons ici les termes classiques. Ces termes sont issus du jargon des pilotes et sont très répandus. Les indications de direction sont toujours énoncées du point de vue d’un pilote «...
  • Page 72: B) Lacet

    b) Lacet Par « lacet », on entend la rotation du « Mini-Copter MC 120 » sur l’axe de giration (axe vertical). Ce mouvement survient soit involontairement sous l’effet du couple des rotors, soit volontairement en cas de changement de la direction du vol. Sur le « Mini-Copter MC 120 », ce mouvement n’est pas contrôlé...
  • Page 73: C) Tangage

    c) Tangage Par « tangage », on entend le mouvement autour de l’axe transversal, comparable au mouvement d’acquiescement de la tête. Le « Mini- Copter MC 120 » gagne alors en vitesse vers l’avant ou vers l’arrière ou freine. Les deux rotors rouges correspondent « à l’avant ». Si vous tirez le levier de commande droit vers l’avant, le Mini-Copter complet plane vers l’avant.
  • Page 74: D) Roulis

    d) Roulis Par « roulis », on entend le mouvement autour de l’axe longitudinal, comparable au roulement latéral d’une bille (ou à la marche en biais d’un crabe). Le Mini-Copter MC 120 se déplace latéralement en relevant un côté, indépendamment de sa direction avant. Les deux rotors rouges correspondent «...
  • Page 75: F) Comportement Général Durant Le Pilotage

    Le mode Sport est recommandé aux pilotes disposant déjà d’une certaine expérience avec d’autres modèles réduits d’hélicoptère ou de QuadroCopter. Avec ce mode, le modèle réduit réagit déjà nettement plus rapidement qu’en mode Débutants. En mode Experts, les signaux de commande ne sont pas limités. L’efficacité des capteurs de stabilisation est nettement réduite. Avec ce mode, le «...
  • Page 76: Le Premier Décollage

     Premier décollage Vous devez apprendre à utiliser et à piloter les modèles réduits télécommandés ! Si vous n’avez jamais piloté un tel modèle réduit, veuillez alors être particulièrement prudent lors du décollage et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle réduit aux commandes de la télécommande.
  • Page 77 Important ! Ne démarrez jamais un engin volant mal équilibré. • Accélérez jusqu’à ce que le « Mini-Copter MC 120 » se trouve à au moins 50 cm du sol. À cette altitude, vous avez surmonté l’effet de sol, l’assiette du Mini-Copter est stable et son pilotage est alors plus facile. Essayez de corriger une légère dérive à...
  • Page 78: Fonction De Liaison

     Fonction de liaison L’émetteur de la télécommande et le modèle réduit sont connectés entre eux au moyen d’un signal d’émission spécial codé. On parle ici de « Binding » (appairage) des deux composants, qui garantit un fonctionnement irréprochable. L’émetteur et le modèle réduit ont déjà été appairés en usine.
  • Page 79: Maintenance, Entretien Et Réparation

     Entretien et réparation a) Nettoyage régulier Le « Mini-Copter MC 120 » est un engin volant très simple, mais très bien pensé. Aucune de ces pièces mécaniques n’a besoin de lubrification ou d’un autre entretien. Nettoyez toutefois le « Mini-Copter MC 120 » après chaque vol afin d’éliminer les salissures le cas échéant (fils en coton, cheveux, poussière, etc.).
  • Page 80 Les rotors comportent des inscriptions pour le sens de rotation (« L » ou « R »). L’inscription « L » ou « R » doit alors pointer vers le haut. Les rotors avec l’inscription « L » doivent être montés sur les moteurs qui tournent vers la gauche (dans le sens antihoraire). Les rotors avec l’inscription «...
  • Page 81: Élimination

     Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! En fin de vie, éliminez le produit conformément aux consignes légales en vigueur. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identifiées à...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

     Caractéristiques techniques a) Émetteur Fréquence d’émission : ........... 433 MHz Nombre de canaux d’émission : ......5 Portée de l’émetteur : ..........max. 40 m (en champ libre) Tension de service : ..........3 V/CC (2 piles du type Micro / AAA) Nombre de canaux de commande : ......
  • Page 83   Inhoudsopgave Pagina Inleiding ......................................85 Voorgeschreven gebruik ..................................86 Productbeschrijving .................................... 86 Leveringsomvang ....................................87 Verklaring van de symbolen ................................87 Veiligheidsvoorschriften ..................................88 a) Algemeen ..................................... 88 b) Voor de ingebruikname ................................89 c) Tijdens het gebruik ..................................89 Tips voor batterijen en accu´s ................................
  • Page 84 Pagina Zendkanaal wisselen ..................................105 Onderhoud, verzorging en reparatie ..............................106 a) Regelmatige reiniging ................................106 b) Vervangen van de rotoren ................................. 106 Afvalverwijdering ....................................108 a) Algemeen ....................................108 b) Batterijen en accu´s ................................... 108 Conformiteitsverklaring (DOC) ................................. 108 Technische gegevens ..................................
  • Page 85: Inleiding

     Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te gar- anderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 86: Voorgeschreven Gebruik

     Voorgeschreven gebruik Het model „Mini-Copter MC 120“ is een modelhelikopterachtig vliegmodel en uitsluitend bestemd voor het privé gebruik als model en voor de daarmee verbonden bedrijfstijden. Dit systeem is niet geschikt voor andere toepassingen. Een ander gebruik dan hier beschreven kan leiden tot beschadiging van het product en de daarmee verbonden gevaren, zoals bijv.
  • Page 87: Leveringsomvang

     Leveringsomvang Voorgemonteerde „Mini-Copter MC 120“ Zender USB-laadapparaat Accu voor het model Batterijen voor de zender Twee vervangrotoren linksdraaiend Twee vervangrotoren rechtsdraaiend Zonder afb.: Gebruiksaanwijzing Afbeelding 1 De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina www.conrad.com in het downloadbereik van het betrokken product. U kunt de lijst met reserveonderdelen ook telefonisch aanvragen;...
  • Page 88: Veiligheidsvoorschriften

     Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Page 89: B) Voor De Ingebruikname

    b) Voor de ingebruikname • Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Dit geldt voor alle voor producten, die met 433 MHz worden gebruikt (vb. weerstations, draadloze koptelefoons, etc.). Anders kunt u de controle over uw op afstand bediende modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modellen dicht bij elkaar wilt besturen.
  • Page 90 • In geval van een defect of een verkeerde werking moet eerst de oorzaak van de storing verholpen worden voordat u het model weer start. • U mag het model en de afstandsbediening niet gedurende langere tijd aan direct zonlicht of grote hitte blootstellen. •...
  • Page 91: Tips Voor Batterijen En Accu´s

     Tips voor batterijen en accu´s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er diverse voorschriften in acht genomen worden aangezien er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Page 92: B) Vliegaccu

    b) Vliegaccu Let op! Na het vliegen moet u de LiPo-vliegaccu van de elektronica van de „Mini-Copter MC 120“ loskoppelen. Laat de LiPo-vliegaccu niet op de elektronica aangesloten als u het model niet gebruikt (bijv. bij transport of opslag). Anders kan de LiPo-vliegaccu diepontladen worden.
  • Page 93: Startvoorbereidingen

     Startvoorbereidingen a) Batterijen in de zender plaatsen Verwijder het batterijvakdeksel (1) van de zender. Hiervoor moet u de hendel (2) lichtjes naar beneden drukken. Plaats twee micro/AAA-batterijen met de polen in de juiste richting (3). Let hiervoor op de overeenkomstige symbolen in het batterijvak. Plaats het deksel weer op het batterijvak.
  • Page 94: Bedienelementen Van Zender En Model

    Sluit de vliegaccu (4) met de polen in de juiste richting aan de laadbus (5) aan. Let hierbij op de vorm van de stekker. Is de accu niet defect (hoog-ohmig/onderbroken) en de netspanning gegarandeerd, begint het laden. Dit wordt aangeduid door de beide rode LED’s (3 = laadindicatorlampje).
  • Page 95: B) Modelbovenzijde

    b) Bovenzijde model Rotoren vooraan (rode rotoren) Rotoren achteraan (zwarte rotoren) LED voor statusaanduiding Afbeelding 5 c) Onderzijde model Toets voor keuze van de vliegmodi Klittenband voor accufixering Aansluitbus voor vliegaccu Accuhouder Afbeelding 6...
  • Page 96: Veiligheidsvoorzieningen

     Veiligheidsvoorzieningen De „Mini-Copter MC 120“ beschikt over een aantal veiligheidsvoorzieningen in de zender en het model, die het model tegen schade beschermen of mogelijke schade op een minimum moeten reduceren. De beschermmechanismen worden via LED- indicatorlampje (model) of met een akoestisch waarschuwingssignaal (zender) kenbaar gemaakt. a) Zender Telkens de zender wordt ingeschakeld, wordt de laadtoestand van de geplaatste batterijen gecontroleerd.
  • Page 97 Als een niet volledig opgeladen accu aan de „Mini-Copter MC 120“ wordt aangesloten, kan het eveneens tot een onderspanningsherkenning komen en starten de motoren niet. In dit geval moet u de vliegaccu eerst volledig opladen en vervolgens kunt u proberen om opnieuw te starten. Als bijkomende veiligheidsinrichting worden de motoren uitgeschakeld van zodra een of meerdere rotoren geblokkeerd zijn.
  • Page 98: Informatie Over De Eerste Start

     Informatie over de eerste start a) Zweefvliegen Om de beschrijving van de besturing eenvoudiger en homogener te maken, worden hier de gebruikelijke termen gebruikt. Deze zijn afkomstig uit de pilotentaal en zijn wijdverbreid. Richtingsaanduidingen moeten daarbij steeds uit het perspectief van een „virtuele“ piloot in het model begrepen worden. Als richtingsaanwijzer gelden de beide rode rotoren en zijn betekenen „vooraan“.
  • Page 99: B) Gier

    b) Gier Gieren is het draaien van de „Mini-Copter MC 120“ om de oprechte as (verticale as). Deze beweging kan ongewenst optreden op grond van het draaimoment van de rotoren of gewenst als verandering van de vliegrichting. Bij de „Mini-Copter MC 120“ wordt deze beweging niet met en staartrotor gecontroleerd, maar door een verandering van het toerental van de afzonderlijke rotoren t.o.v.
  • Page 100: C) Nick

    c) Nick Nick is de beweging om de dwarse as, vergelijkbaar met het knikken van het hoofd. Daardoor wordt de „Mini-Copter MC 120“ voorwaarts of achterwaarts sneller of wordt hij afgeremd. De beide rode rotoren wijzen „vooraan“ aan. Als u de rechter stuurknuppel naar voor beweegt, zal de Mini-Copter in zijn geheel naar voor zweven. Als u de stuurknuppel naar achter beweegt, zal de Mini-Copter naar achter zweven.
  • Page 101: D) Roll

    d) Roll Rollen is de beweging om de lengteas, vergelijkbaar met het opzij rollen van een bal (of het zijwaarts lopen van een krab). Daardoor beweegt de „Mini-Copter MC 120“ door optillen van een kant onafhankelijk van de voorwaartse richting opzij. De beide rode rotoren wijzen „vooraan“...
  • Page 102: F) Algemene Besturing

    De sportmodus is aangewezen voor piloten die al ervaring met andere helikopters of QuadroCoptermodellen hebben opgedaan. In deze modus is het model duidelijk wendbaarder en zijn stuurgedrag dan in de beginnermodus. In de expertmodus worden geen stuursignalen begrensd. De stabiliseringssensoren zijn in de werkwijze duidelijk gereduceerd. De „Mini- Copter MC 120“...
  • Page 103: De Eerste Start

     De eerste start De bediening en het gebruik van afstandsbediende modelvliegtuigen moet geleerd worden! Als u nog nooit een dergelijk model bestuurd heeft, moet u heel voorzichtig starten en u eerst vertrouwd maken met de reacties van het model op de commando´s van de afstandsbediening.
  • Page 104 • Verhoog vervolgens het gas tot de „Mini-Copter MC 120“ zich minstens 50 cm boven de grond bevindt. Op deze hoogte hebt u het zogenaamde bodemeffect overwonnen en is de Mini-Copter tijdens het vliegen stabieler en kan hij makkelijk worden gecontroleerd. Probeer een licht afdrijven met de trimhendels voor gier, nick of roll voorzichtig te corrigeren.
  • Page 105: Bindingsfunctie

     Bindingsfunctie De afstandsbedieningszender en het model zijn met een speciaal, gecodeerd zendsignaal met elkaar gekoppeld. Hierbij spreekt men van „Binding“ van beide onderdelen die de best mogelijke storingsvrije werking garandeert. Zender en model zijn af fabriek met elkaar gebonden. Door externe invloeden (vb.
  • Page 106: Onderhoud, Verzorging En Reparatie

     Onderhoud, verzorging en reparatie a) Regelmatige reiniging De „Mini-Copter MC 120“ is een zeer eenvoudig maar toch doordacht opgebouwd vliegmodel. Er zijn geen mechanische onderdelen, die gesmeerd of anders onderhouden moeten worden. Toch moet u de „Mini-Copter MC 120“ na iedere vlucht van eventueel voorhanden verontreinigingen (draadjes, haar, stof, enz.) reinigen.
  • Page 107 Op de rotoren zijn markeringen aanwezig voor de draairichting („L“ of „R“). De markering „L“ of „R“ wijst hierbij naar boven. De rotoren met de markering „L“ moeten op de motoren worden gemonteerd die links (tegen de richting van de wijzers van de klok) draaien. De rotoren met de markering „R“...
  • Page 108: Afvalverwijdering

     Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! ...
  • Page 109: Technische Gegevens

     Technische gegevens a) Zender Zendfrequentie: ............433 MHz Aantal zendkanalen: ..........5 Zenderbereik: ............max. 40 m (open veld) Bedrijfsspanning: ............. 3 V/DC (2 batterijen van het type micro/AAA) Aantal stuurkanalen: ..........4 Afmetingen (B x L x H): ........... 150 x 100 x 70 mm Gewicht zender (incl.
  • Page 112 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

This manual is also suitable for:

51 80 07

Table of Contents