Bosch+Sohn Boso User Instructions

Bosch+Sohn Boso User Instructions

Non-contact ir thermometer
Hide thumbs Also See for Boso:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Geräteübersicht / Display Anzeige
    • Lieferumfang
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Geräteeigenschaften
    • Bedienung des Geräts
    • Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
    • Reinigung und Wartung
    • Garantie / Kundendienst
    • Technische Daten
    • Entsorgung
  • Français

    • Aperçu de L'appareil / Affichage Écran
    • Contenu de la Livraison
    • Conseils de Sécurité Importants
    • Propriétés de L'appareil
    • Utilisation de L'appareil
    • Messages D'erreur Et Solutions
    • Nettoyage Et Entretien
    • Garantie / Service Client
    • Données Techniques
    • Mise Au Rebut
  • Italiano

    • Vista D'insieme Dell'apparecchio / Indicazioni Sul Display
    • Fornitura
    • Avvertenze Importanti Sulla Sicurezza
    • Caratteristiche Dell'apparecchio
    • Impiego Dell'apparecchio
    • Messaggi DI Errore Ed Eliminazione Guasti
    • Pulizia E Manutenzione
    • Garanzia / Assistenza Clienti
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento
  • Español

    • Vista General del Dispositivo / Display de Indicación
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Importantes de Seguridad
    • Propiedades del Dispositivo
    • Manejo del Dispositivo
    • Mensajes de Error y Solución de Errores
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Garantía / Servicio Postventa
    • Datos Técnicos
    • Eliminación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

bosotherm diagnostic
DE
GB
FR
IT
ES
Kontaktloses IR-Thermometer
Gebrauchsanweisung
Non-Contact IR Thermometer
User Instructions
Thermomètre infrarouge sans contact
Mode d'emploi
Termometro IR senza contatto
Istruzioni per l'uso
Termómetro IR exento de contacto
Manual del usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch+Sohn Boso

  • Page 1 bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso Termómetro IR exento de contacto Manual del usuario...
  • Page 2 Kontaktloses IR-Thermometer bosotherm_medical_1401sd.qxd 20.01.2014 bosotherm diagnostic Gebrauchsanweisung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des boso Infrarot-Thermometers bosotherm diagnostic. Das digitale Infrarot-Thermometer boso- therm diagnostic ist ein Qualitätsprodukt nach dem neuesten Stand der Technik. Mit seiner einzigartigen Technologie ermöglicht das bosotherm diagnostic bei jeder Messung stabile Messwerte, die frei von jeglicher störenden Wärmebeeinflussung sind.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsangabe Geräteübersicht / Display Anzeige ........4 Lieferumfang ................ 5 Wichtige Sicherheitshinweise ..........6 Geräteeigenschaften ............10 Bedienung des Geräts ............11 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung......17 Reinigung und Wartung ............. 19 Garantie / Kundendienst ........... 21 Technische Daten ............... 22 Entsorgung ................
  • Page 4: Geräteübersicht / Display Anzeige

    Geräteübersicht Positionierlicht Display START-Taste IR Sensor -Taste M-Taste Batteriefachabdeckung Display Anzeige Speichermodus/ Modus zur Messung Modus zur Messung Speicherabruf von Gegenständen des menschlichen Körpers Temperatur- messeinheit ºC Batterie- anzeige Temperaturmessung...
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 IR-Thermometer bosotherm diagnostic 1 Aufbewahrungstasche 2 Batterien LR03 (AAA) (im Gerät eingelegt) 1 Gebrauchsanweisung bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso Termómetro IR exento de contacto Manual del usuario...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Achtung – Dieses Produkt kann zu Hause und im Krankenhaus eingesetzt werden. – Der Anwender sollte mindestens 11 Jahre alt sein. – Der Patient kann der Anwender sein. – Verwenden Sie das Thermometer nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit. –...
  • Page 7 – Verschmutzungen auf dem IR-Sensor sind vorsichtig mit einem trockenen Tuch oder einem Wattestäbchen zu ent- fernen. Verwenden Sie zur Reinigung des Sensors kein Papiertaschentuch oder Papierhandtuch. – Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile – Um seine Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, ist es unbe- dingt in Übereinstimmung mit den Beschreibungen der Bedienungsanleitung zu verwenden und zu lagern.
  • Page 8 – Sollte das Messergebnis nicht im Einklang mit dem Befinden des Patienten stehen oder ungewöhnlich niedrig sein, ist die Messung im Abstand von jeweils 15 Minuten zu wiederholen oder mit einer anderen Messung der Kernkörpertemperatur zu vergleichen. – Verwenden Sie das Thermometer nicht unmittelbar nach den folgenden Aktivitäten: •...
  • Page 9 – Objekte mit einem niedrigen IR Emissionsgrad können Temperaturangaben liefern, die unter der tatsächlichen Objekttemperatur liegen. – Berühren Sie nicht die Linse des Infrarotsensors – Verschmutzungen auf der Linse können zu Ungenauigkeiten bei der Temperaturanzeige führen. WARNUNG: Das von diesem Gerät angezeigte Messergebnis ist keine Diagnose.
  • Page 10: Geräteeigenschaften

    Geräteeigenschaften Temperaturmessungen mit dem Gerät bosotherm diagnostic Das bosotherm diagnostic Thermometer verwendet eine empfindliche Sensortechnologie, um die Aussendung von Infrarotstrahlung vom menschlichen Körper oder Objekten auf- zunehmen und um auf dieser Grundlage genaue Messungen der menschlichen Kernkörpertemperatur oder der Temperatur von Objekten durchzuführen.
  • Page 11: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Vor der erstmaligen Verwendung Das Gerät bosotherm diagnostic enthält 2 X LR03 (AAA) Alkali Batterien, die mit einem Isolierstreifen versehen sind. Vor der erstmaligen Verwendung des bosotherm diagnostic ist dieser Isolierstreifen aus dem Batteriefach zu entfernen. Messung der menschlichen Körpertemperatur 1.
  • Page 12 4. Liegt die gemessene Körpertemperatur unter 37,5°C, wird das Messergebnis zusammen mit einem langen Signalton angezeigt. 5. Liegt die gemessene Körpertemperatur bei oder über 37,5°C (wie dies bei Fieber der Fall ist), erfolgen 3 kurze Signaltöne. 6. Nach der Durchführung einer Temperaturmessung zeigt das bosotherm diagnostic das Messergebnis dauerhaft an und schaltet sich nach 1 Minute ab.
  • Page 13 Abruf der letzten Temperaturmessung im Körpertemperatur-Modus Um die aktuellste Temperaturmessung im Körpertemperatur- Modus abzurufen, drücken Sie die M-Taste, während sich das bosotherm diagnostic im Körpertemperatur-Modus befindet. Die letzte Messung der Körpertemperatur wird zusammen mit dem blinkenden M-Symbol für etwa 5 Sekunden angezeigt. Ý...
  • Page 14 4. Ist der Messvorgang abgeschlossen, erfolgt ein langer Signalton und das Messergebnis wird angezeigt. 5. Nach der Durchführung einer Temperaturmessung zeigt das bosotherm diagnostic das Messergebnis dauerhaft an und schaltet sich nach 1 Minute ab. Sobald das Gerät bereit für eine neue Messung ist, erfolgt ein kurzer Signalton und das Symbol „ºC“...
  • Page 15 Abruf der letzten Temperaturmessung im Objekt-Modus Um die aktuellste Temperaturmessung im Objekt-Modus abzuru- fen, drücken Sie die M-Taste, während sich das bosotherm diag- nostic im Objekt-Modus befindet. Die letzte Temperaturmessung wird zusammen mit dem blinkenden M-Symbol für etwa 5 Sekunden angezeigt. Ý...
  • Page 16 3. Drücken Sie die -Taste um das Gerät auszuschalten. Das bosotherm diagnostic schaltet nach 30 Sekunden automa- tisch ab. -Taste Ý Ý drücken Messwertspeicher löschen Um sämtliche Temperaturmessungen im Speicher-Modus des bosotherm diagnostic zu löschen, halten Sie die START-Taste im Speicher-Modus für 5 Sekunden oder länger gedrückt. Das bosotherm diagnostic zeigt „CL“...
  • Page 17: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Selbsttest – Stellt das bosotherm diagnostic während der Selbsttest-Phase nach dem Einschalten einen Fehler fest, wird „ER“ angezeigt und es ertönen 3 kurze akustische Signale, das Gerät schaltet sich dann nach 10 Sekunden ab. Ý Ý Ý Fehlerbehebung: Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und warten Sie einige Minuten, bevor Sie sie wieder in das Gerät einlegen.
  • Page 18 – Sind die Batterien vollständig entladen, erscheint nach dem Drücken die -Taste keine Anzeige. Fehlerbehebung: Ersetzen Sie die Batterien! Messung außerhalb der vorgegebenen Umgebungs- bedingungen – Das bosotherm diagnostic misst im Körpertemperatur- Modus und im Objekt-Modus automatisch die Umgebungs- temperatur. Liegt die Umgebungstemperatur unter oder über dem definierten Temperaturbereich, wird eine Warnung ange- zeigt und die Temperaturmessung wird nicht durchgeführt.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    Lagerung des bosotherm diagnostic – Das bosotherm diagnostic enthält hochsensible elektro- nische Bauteile. Um eine angemessene Leistung und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, sollte das boso- therm diagnostic an einem trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung gelagert und vor Erschütterungen und Vibrationen geschützt werden.
  • Page 20 Batteriewechsel – Das bosotherm diagnostic wird mit zwei LR03 (AAA) Alkali Batterien betrieben. Bitte ersetzen Sie die alten Batterien durch neue, wenn das Batteriesymbol blinkt. – Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Legen Sie neue LR03 Batterien ein und achten Sie dabei auf die Symbole für die Pole im Batteriefach: Der (+) Pol muss mit dem „+“- Symbol über- einstimmen und der (-) Pol mit dem „-“- Symbol.
  • Page 21: Garantie / Kundendienst

    Garantie / Kundendienst Für dieses Produkt leisten wir 2 Jahre Werksgarantie ab Kaufdatum. Das Kaufdatum ist durch Rechnung nachzuweisen. Innerhalb der Garantiezeit werden Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern kostenlos beseitigt. Durch die Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit auf das ganze Gerät ein, sondern nur auf die aus- gewechselten Bauteile.
  • Page 22: Technische Daten

    Technische Daten Messbereich: – Bereich zur Messung der Körpertemperatur 34°C ~ 42,2°C – Bereich zur Messung der Temperatur von Gegenständen: 0,1°C ~ 99.9°C Auflösung: 0,1°C Messgenauigkeit unter Laborreferenzbedingungen: – Genauigkeit bei Messung der Körpertemperatur: ±0,2°C im Bereich 35°C ~ 42°C ±0,3°C im Bereich <...
  • Page 23: Entsorgung

    Lebensdauer der Batterien: mindestens 1.000 Messungen Zu erwartende Lebensdauer des Geräts: 10 Jahre Abmessungen: ca. 140 mm (L) x 43 mm (B) x 47 mm (H) Gewicht: ca. 93 g inkl. Batterien Schutz gegen Eindringen von Wasser oder festen Materialien: IP 22 Referenznormen: ASTM E 1965-98...
  • Page 24 20.01.2014 Non-Contact IR Thermometer bosotherm diagnostic User Instructions Congratulations on your purchase of the boso infrared thermo- meter, bosotherm diagnostic. This digital, infrared thermometer is a quality, state of the art product. With its unique technology, the bosotherm diagnostic enables stable measurement values with every measurement which are free of any disruptive thermal influences.
  • Page 25 Contents Device Overview / Display ..........26 Scope of Delivery ............... 27 Important Safety Instructions .......... 28 Device Properties ............... 32 Operation of the Device ............ 33 Error Messages and Troubleshooting ......39 Cleaning and Maintenance ..........41 Warranty / Customer Service ..........43 Technical Data ..............
  • Page 26: Device Overview / Display

    Device Overview Positioning light Display START button IR sensor button M button Battery compartment cover Display Memory mode/ Mode for measuring Mode for measuring memory recall objects the human body Temperature measurement unit ºC Battery indicator Temperature measurement...
  • Page 27: Scope Of Delivery

    Scope of Supply 1 IR Thermometer bosotherm diagnostic 1 Storage bag 2 LR03 batteries (AAA) (inserted in device) 1 User instructions bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso Termómetro IR exento de contacto Manual del usuario...
  • Page 28: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Attention – This device can be used at home and in hospital. – The user should be at least 11 years old. – The patient can be the user. – Don’t use the thermometer in high humidity environments. –...
  • Page 29 – The device contains sensitive electronic components – in order to ensure its capability to perform, it must be used and stored according to the descriptions in the user instructions. Protect the device from • Extreme temperatures • Shocks and vibrations •...
  • Page 30 – Do not use the thermometer immediately after the following: • Drinking or Eating • Exercising • Nursing a baby Important Notes about Taking Temperature Measurement of Infants & Juveniles! Doctors recommend rectal measurement for newborn infants within the first 6 months, as all other measuring methods might lead to ambiguous results.
  • Page 31  WARNING: The measurement results given by this device is not a diagnosis. It is not replacing the need for the consultation of a physician, especially if not matching the patient’s symptoms. Do not rely on the measurement result only, always consider other potentially occurring symptoms and the patient’s feedback.
  • Page 32: Device Properties

    Device Properties Temperature measurements with the bosotherm diagnostic The bosotherm diagnostic thermometer uses a sensitive sensor technology in order to receive the emission of infrared radiation from the human body or objects and, based on this, to perform precise measurements of the human body temperature or the temperature of objects.
  • Page 33: Operation Of The Device

    Operation of the Device Before using for the first time The bosotherm diagnostic device contains 2 X LR03 (AAA) alka- line batteries which are equipped with an isolating strip. This isolating strip must be removed from the battery compartment before using the bosotherm diagnostic for the first time. Measurement of Human Body Temperature 1.
  • Page 34 37.5°C (as is the case with a fever), there are 3 short signal tones. 6. After performing a temperature measurement, the boso- therm diagnostic shows the measurement result con- tinuously, and switches off after 1 minute. As soon as the device is ready for a new measurement, there is a short signal tone and the "º...
  • Page 35 Ý Push Ý M button Temperature Measurements of Objects 1. Press the START button and hold it while activating the boso- therm diagnostic with the button. After activating, the device performs a self-test and will be in object mode after a few seconds.
  • Page 36 4. Once the measurement is complete, there is a long signal tone and the measurement result is displayed. 5. After performing a temperature measurement, the bosotherm diagnostic shows the measurement result continuously, and switches off after 1 minute. As soon as the device is ready for a new measurement, there is a short signal tone and the "ºC"...
  • Page 37 Recall of Last Temperature Measurement in Object Mode To recall the latest temperature measurement in object mode, press the M button while the bosotherm diagnostic is in object mode. The last temperature measurement is displayed together with the blinking M symbol for about 5 seconds. Ý...
  • Page 38 3. Press the button in order to switch off the device. The bosotherm diagnostic switches off automatically after 30 seconds. Ý Push Ý button Clear Measurement Value Memory To delete all temperature measurements in the memory mode of the bosotherm diagnostic, hold the START button in memory mode for 5 seconds or longer.
  • Page 39: Error Messages And Troubleshooting

    Error Messages and Troubleshooting Self-test – If the bosotherm diagnostic determines an error during the self-test phase after activation, "ER" is displayed and 3 short acoustic signals are emitted; the device then switches off after 10 seconds. Ý Ý Ý Troubleshooting: Remove the batteries from the device and wait a few minutes before replacing them in the device.
  • Page 40 – If the batteries are completely discharged, no display appears after pressing the button. Troubleshooting: Replace the batteries! Measurement outside of specified ambient conditions – The bosotherm diagnostic automatically measures the ambi- ent temperature in body temperature mode and object mode. If the ambient temperature is below or above the defined temperature range, a warning is displayed and the tempera- ture measurement is not carried out.
  • Page 41: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Storage of the bosotherm diagnostic – The bosotherm diagnostic contains highly sensitive elec- tronic components. In order to ensure ensure appropriate performance and long service life, the bosotherm diagnostic should be stored in a dry location, out of direct sunlight, and protected from shocks and vibrations.
  • Page 42 Changing batteries – The bosotherm diagnostic is operated by two LR03 (AAA) alkaline batteries. Please replace the old batteries with new ones when the battery symbol blinks. – Open the battery compartment cover and remove the batter- ies from the battery compartment. Insert new LR03 batteries and take note of the symbols for the poles in the battery compartment: The (+) pole must correspond with the "+"...
  • Page 43: Warranty / Customer Service

    Warranty / Customer Service We provide a factory warranty for 2 years from the date of pur- chase for this product. The purchase date must be substantiated by receipt. Within the warranty period, defects resulting from material or production errors will be resolved free of charge. As a result of warranty service, no extension of the warranty period is applied to the entire device, but rather only to the replaced components.
  • Page 44: Technical Data

    Technical Data Measuring range: – Range for measurement of body temperature 34°C ~ 42.2°C – Range for measurement of the temperature of objects: 0.1°C ~ 99.9°C Resolution: 0.1°C Measurement accuracy under laboratory reference con- ditions: – Accuracy when measuring body temperature: ±0.2°C in the range from 35°C ~ 42°C ±0.3°C in the range <...
  • Page 45: Disposal

    Service life of batteries: at least 1,000 measurements Anticipated service life of the device: 10 Years Dimensions: approx. 140 mm (L) x 43 mm (W) x 47 mm (H) Weight: approx. 93 g incl. batteries Protection against penetration by water or solid materials: IP 22 Reference Standards:...
  • Page 46 20.01.2014 bosotherm diagnostic Mode d'emploi Félicitations pour l'achat de votre thermomètre infrarouge boso bosotherm diagnostic. Le thermomètre digital infrarouge boso- term diagnostic est un produit de qualité qui utilise les dernières avancées techniques disponibles. Grâce à sa technologie unique, le bosotherm diagnostic permet à...
  • Page 47 Table des matières Aperçu de l'appareil / Affichage écran ......48 Contenu de la livraison ............. 49 Conseils de sécurité importants ........50 Propriétés de l'appareil ............. 54 Utilisation de l'appareil ............. 55 Messages d'erreur et solutions ........61 Nettoyage et entretien............63 Garantie / Service client ............
  • Page 48: Aperçu De L'appareil / Affichage Écran

    Aperçu de l'appareil Lumière de positionnement Écran Touche START Capteur infrarouge Touche Touche M Couvercle du compartiment à piles Écran Mode mémoire/ Mode de prise de Mode de prise de mesure Accès à la mesure du corps mémoire d'objets humain Unité...
  • Page 49: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 Thermomètre infrarouge bosotherm diagnostic 1 Sac de rangement 2 Piles LR03 (AAA) (insérées dans l'appareil) 1 Mode d'emploi bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso Termómetro IR exento de contacto Manual del usuario...
  • Page 50: Conseils De Sécurité Importants

    Conseils de sécurité importants Attention – Ce thermomètre peut être utilisé à domicile et à l’hôpital. – L’utilisateur doit être âgé d’au moins 11 ans. – Le thermomètre peut être utilisé par le patient lui-même. – N’utilisez pas le thermomètre dans en environnement très humide.
  • Page 51 – Les salissures sur le capteur infrarouge doivent être éliminées délicatement à l'aide d'un tissu sec ou d'un coton-tige. Pour le nettoyage du capteur, n'utilisez pas de mouchoir ou de serviette en papier. – L'appareil contient des éléments électroniques fragiles – Afin de garantir son bon fonctionnement, il est absolument nécessaire de l'utiliser et de le stocker selon les conditions indiquées dans le mode d'emploi.
  • Page 52 – Si le résultat de la mesure ne correspond pas à l’état dans lequel se sent le patient, ou s’il est anormalement bas, la prise de mesure doit être effectuée à nouveau à un intervalle de 15 minutes ou comparée à une autre mesure de la température corporelle interne.
  • Page 53 – Les objets ayant un degré d’émissivité faible peuvent donner des températures plus basses que la réalité. – Ne touchez pas la lentille du capteur infrarouge – Des salis- sures sur la lentille peuvent provoquer des inexactitudes dans l’affichage de la température. ...
  • Page 54: Propriétés De L'appareil

    Propriétés de l’appareil Prises de mesures de la température avec l’appareil boso- therm diagnostic Le thermomètre bosotherm diagnostic utilise une technologie sensorielle haute sensibilité afin d’enregistrer les rayons infra- rouges émis par le corps humain ou par des objets et de déter- miner à...
  • Page 55: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Avant la première utilisation L'appareil bosotherm diagnostic contient 2 piles alcalines LR03 (AAA) munies d'une bande isolante. Avant la première utilisa- tion du bosotherm diagnostic, retirez cette bande isolante du compartiment à piles. Prise de mesure de la température corporelle 1.
  • Page 56 4. Si la température corporelle mesurée est inférieure à 37,5°C, le résultat est annoncé par un long signal sonore. 5. Si la température corporelle mesurée dépasse 37,5°C (comme en cas de fièvre), 3 brefs signaux sonores retentissent. 6. Après avoir effectué une prise de température, le bosotherm diagnostic affiche le résultat et s'éteint au bout d'une minute.
  • Page 57 Accès à la dernière prise de température en mode température corporelle Pour accéder à la prise de température la plus récente du mode de température corporelle, appuyez sur la touche M lorsque le bosotherm diagnostic se trouve en mode température corpo- relle.
  • Page 58 4. Lorsque la prise de mesure est terminée, un signal sonore prolongé retentit et le résultat s'affiche. 5. Après avoir effectué une prise de température, le bosotherm diagnostic affiche le résultat et s'éteint au bout d'une minute. Dès que l'appareil est prêt à effectuer une nouvelle prise de température, un bref signal sonore retentit et le symbole «...
  • Page 59 Accès à la dernière mesure en mode température d'objet Pour accéder à la prise de température la plus récente du mode de température d'objet, appuyez sur la touche M lorsque le bosotherm diagnostic se trouve en mode température d'objet. La dernière mesure s'affichera accompagnée du symbole M cli- gnotant pendant environ 5 secondes.
  • Page 60 Pour effacer toutes les mesures du mode mémoire du bosotherm diagnostic, appuyez sur la touche START pendant au moins 5 secondes lorsque vous êtes dans le mode mémoire. Le boso- therm diagnostic affiche « CL » et toutes les mesures enregis- trées sont effacées.
  • Page 61: Messages D'erreur Et Solutions

    Messages d'erreur et solutions Autotest – Si le bosotherm diagnostic découvre une erreur pendant la phase d'autotest après l'allumage, « ER » s'affiche et 3 brefs signaux sonores retentissent. L'appareil s'éteint ensuite au bout de 10 secondes. Ý Ý Ý Solution : Sortez les piles de l'appareil et attendez quelques minutes avant de les remettre en place.
  • Page 62 – Si les piles sont complètement déchargées, rien ne s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche Solution : Changez les piles ! Mesure hors des conditions environnementales prédéfi- nies – Le bosotherm diagnostic mesure automatiquement la tem- pérature ambiante lorsqu'il est en mode température corpo- relle ou température d'objets.
  • Page 63: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Stockage du bosotherm diagnostic – Le bosotherm diagnostic contient des éléments électroniques extrêmement sensibles. Afin de garantir une performance conforme et une longue durée de vie, le bosotherm diagnostic doit être conservé dans un lieu sec, sans rayonnement direct du soleil et protégé...
  • Page 64 Changement des piles – Le bosotherm diagnostic fonctionne avec deux piles alcalines LR03 (AAA). Lorsque le symbole de la pile clignote, veuillez remplacer les piles usagées par des nouvelles. – Ouvrez le compartiment à piles et retirez les piles du com- partiment à...
  • Page 65: Garantie / Service Client

    Garantie / Service client Nous offrons pour ce produit une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. La facture sert de preuve pour la date d'achat. Durant la période de garantie, les défauts en termes d'erreurs matérielles ou de fabrication sont rectifiés gratuitement. Lors de la prestation de garantie, aucun prolongement de garan- tie n'a lieu sur l'ensemble de l'appareil.
  • Page 66: Données Techniques

    Données techniques Plage de prise de mesures : – Plage de prise de mesure de la température corporelle 34°C ~ 42,2°C – Plage de prise de mesure de la température d'objets 0,1°C ~ 99.9°C Résolution : 0,1°C Précision des prises de mesures dans les conditions de références de laboratoire : –...
  • Page 67: Mise Au Rebut

    Tension/piles : 1,5 V x 2 AAA (LR03) Partie appliquée : Type BF ( Durée de vie des piles : au moins 1 000 prises de mesures Durée de vie estimée de l'appareil : 10 ans Dimensions : env. 140 mm (L) x 43 mm (l) x 47 mm (H) Poids : env.
  • Page 68 Istruzioni per l’uso Grazie per aver acquistato il termometro a infrarossi bosotherm diagnostic della boso. Il termometro digitale a infrarossi bosotherm diagnostic è un prodotto di qualità ed è costruito secondo lo stato attuale della tecnica. Grazie alla sua straordinaria tecnologia, il bosotherm diagnostic permette ad ogni misurazione valori stabili, privi di qualsiasi effetto termico di disturbo.
  • Page 69 Informazioni sul contenuto Vista d'insieme dell'apparecchio / Indicazioni sul display ................70 Fornitura ................71 Avvertenze importanti sulla sicurezza......72 Caratteristiche dell'apparecchio ........76 Impiego dell'apparecchio ..........77 Messaggi di errore ed eliminazione guasti ....83 Pulizia e manutenzione ............. 85 Garanzia / Assistenza clienti ..........
  • Page 70: Vista D'insieme Dell'apparecchio / Indicazioni Sul Display

    Vista d'insieme dell’apparecchio Luce di posizionamento Display Tasto START Sensore Tasto infrarossi Tasto M Coperchio del vano batterie Indicazione sul display Modalità di Modalità per la Modalità per la salvataggio/ misurazione misurazione richiamo di di oggetti del corpo umano memoria Unità...
  • Page 71: Fornitura

    Elementi compresi nella fornitura 1 termometro a infrarossi bosotherm diagnostic 1 borsa di custodia 2 batterie tipo LR03 (AAA) (inserite nell'apparecchio) 1 manuale d’uso bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso Termómetro IR exento de contacto...
  • Page 72: Avvertenze Importanti Sulla Sicurezza

    Avvertenze importanti sulla sicurezza Attenzione – Questo prodotto può essere utilizzato sia in casa che in ospe- dale. – L‘utilizzatore deve essere di età non inferiore a 11 anni. – Lo stesso paziente può essere l‘utilizzatore. – Non utilizzare il termometro in un ambiente molto umido. –...
  • Page 73 sensore non usare un fazzoletto di carta né un asciugamano di carta. – L'apparecchio contiene componenti elettronici sensibili – per garantirne le prestazioni si deve usarlo e conservarlo tassa- tivamente in conformità a quanto descritto nelle istruzioni d'uso. Proteggere l’apparecchio da •...
  • Page 74 si deve ripetere la misurazione a intervalli di 15 minuti o confrontare le varie misurazioni della temperatura corporea. – Non usare il termometro immediatamente dopo aver: • Bevuto o mangiato • Praticato attività sportiva • Allattato Note importanti a proposito della misurazione della tem- peratura di bambini e adolescenti! I dottori raccomandano la misurazione rettale per i neonati entro i primi 6 mesi, in quanto tutti gli altri metodi di misura-...
  • Page 75 – Non toccare la lente del sensore a infrarossi – lo sporco sulla lente può provocare un’indicazione imprecisa della tempera- tura.  ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo dispositivo non rappresenta una diagnosi! Non sostituisce la consultazione del proprio medico curante, soprattutto se il risultato non è cor- rispondente ai propri sintomi.
  • Page 76: Caratteristiche Dell'apparecchio

    Caratteristiche dell’apparecchio Misurazione della temperatura con l’apparecchio bosotherm diagnostic Il termometro bosotherm diagnostic utilizza una delicata tec- nologia a sensori per rilevare i raggi a infrarossi provenienti dal corpo umano o dagli oggetti ed eseguire, su questa base, misurazioni di precisione della temperatura corporea interna o della temperatura degli oggetti.
  • Page 77: Impiego Dell'apparecchio

    Impiego dell'apparecchio Prima del primo utilizzo L'apparecchio bosotherm diagnostic contiene 2 batterie alcaline LR03 (AAA) munite di una striscia isolante. Prima del primo uti- lizzo del bosotherm diagnostic si deve rimuovere questa striscia isolante dal vano batterie. Misurazione della temperatura corporea 1.
  • Page 78 4. Se la temperatura corporea misurata è inferiore a 37,5°C, il risultato viene indicato insieme ad un lungo segnale acustico. 5. Se la temperatura corporea misurata è pari o superiore a 37,5°C (la temperatura che infatti indica la presenza di febbre), ven- gono emessi 3 segnali acustici brevi.
  • Page 79 Richiamo dell'ultima misurazione della temperatura nella modalità temperatura corporea Per richiamare la misurazione della temperatura più recente nella modalità temperatura corporea, premere il tasto M men- tre il bosotherm diagnostic si trova nella modalità temperatura corporea. L'ultima misurazione della temperatura corporea viene indicata con il simbolo M lampeggiante per circa 5 secondi.
  • Page 80 4. Non appena la misurazione è conclusa viene emesso un segnale acustico lungo e viene visualizzato il risultato. 5. Al termine della misurazione della temperatura, il bosotherm diagnostic indica il risultato in modo permanente e si spegne dopo 1 minuto. Non appena l'apparecchio è pronto per una nuova misurazione, emette un segnale acustico breve e ini- zia a lampeggiare il simbolo „ºC“.
  • Page 81 Richiamo dell'ultima misurazione della temperatura nella modalità oggetto Per richiamare la misurazione della temperatura più recente nella modalità oggetto premere il tasto M, mentre il bosotherm diagnostic si trova nella modalità oggetto. L'ultima misurazione della temperatura viene indicata con il simbolo M lampeggiante per circa 5 secondi.
  • Page 82 3. Premere il tasto per spegnere l'apparecchio. Il bosotherm diagnostic si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Ý premere il Ý tasto Cancellare la memoria dei valori misurati Per cancellare tutte le misurazioni delle temperature nella moda- lità memoria del bosotherm diagnostic, tenere premuto il tasto START nella modalità...
  • Page 83: Messaggi Di Errore Ed Eliminazione Guasti

    Messaggi di errore ed eliminazione guasti Autotest – Se all'accensione, durante la fase dell'autotest, il bosotherm diagnostic rileva un errore, indica „ER“ ed emette 3 brevi segnali acustici, poi l'apparecchio si spegne dopo 10 secondi. Ý Ý Ý Eliminazione dell'errore: togliere le batterie dall'apparecchio e attendere alcuni minuti prima di reinserirle.
  • Page 84 – Quando le batterie sono completamente scariche, non viene indicato nulla dopo aver premuto il tasto Eliminazione dell'errore: Sostituire le batterie! Misurazione fuori delle condizioni ambientali prescritte – Il bosotherm diagnostic misura automaticamente la tempe- ratura ambiente sia nella modalità temperatura corporea che nella modalità...
  • Page 85: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Come conservare il bosotherm diagnostic – Il bosotherm diagnostic contiene componenti elettronici altamente sensibili. Per garantire prestazioni adeguate e una lunga durata utile, si dovrebbe conservare il bosotherm diagnostic in un luogo asciutto, senza luce solare diretta e protetto da scuotimenti e vibrazioni.
  • Page 86 Sostituzione delle batterie – Il bosotherm diagnostic funziona con due batterie alcaline LR03 (AAA). Sostituire le batterie usate con quelle nuove quando il simbolo della batteria lampeggia. – Aprire il coperchio del vano batterie e togliere le batterie. Inserire le batterie LR03 nuove e fare attenzione ai simboli della polarità...
  • Page 87: Garanzia / Assistenza Clienti

    Garanzia / Assistenza clienti Per questo prodotto concediamo 2 anni di garanzia dalla data di acquisto. La data di acquisto va dimostrata tramite fattura. Nel periodo della garanzia i difetti dovuti ad errori del materiale o di produzione vengono eliminati gratuitamente. Ogni prestazione in garanzia non prolunga il periodo della garan- zia sull'intero apparecchio, ma solo sui componenti sostituiti.
  • Page 88: Dati Tecnici

    Dati tecnici Campo di misurazione: – range di misurazione temperatura corporea 34°C ~ 42,2°C – range di misurazione temperatura oggetti: 0,1°C ~ 99.9°C Risoluzione: 0,1°C Precisione di misurazione in condizioni di riferimento in laboratorio: – precisione di misurazione della temperatura corporea: ±0,2°C nel range 35°C ~ 42°C ±0,3°C nel range <...
  • Page 89: Smaltimento

    Durata utile delle batterie: minimo 1.000 misurazioni Durata utile stimata dell'apparecchio: 10 anni Dimensioni: circa 140 mm (P) x 43 mm (L) x 47 mm (H) Peso: circa 93 g batterie incluse Protezione contro la penetrazione di acqua o materiali solidi: IP 22 Norme di riferimento: ASTM E 1965-98...
  • Page 90 20.01.2014 bosotherm diagnostic Manual del usuario Lo felicitamos por la compra del termómetro infrarrojo boso bosotherm diagnostic. El termómetro infrarrojo digital boso- therm diagnostic es un producto de calidad de acuerdo al estado más actual de la técnica. Con su tecnología única en su tipo bosotherm diagnostic posi- bilita valores de medición estables en cada medición, los que...
  • Page 91 Indicación de contenido Vista general del dispositivo / Display de indicación ..92 Volumen de suministro ............93 Indicaciones importantes de seguridad ......94 Propiedades del dispositivo ..........98 Manejo del dispositivo ............99 Mensajes de error y solución de errores .......105 Limpieza y mantenimiento..........107 Garantía / Servicio postventa .........109 Datos técnicos ..............110...
  • Page 92: Vista General Del Dispositivo / Display De Indicación

    Vista general del dispositivo Luz de posicionamiento Display Tecla de INICIO Sensor IR Tecla Tecla M Cubierta del compartimiento de pilas Display de indicación Modo de Modo para medición Modo para memorización/ de objetos medición del cuerpo Llamada de humano memoria Unidad de temperatura...
  • Page 93: Volumen De Suministro

    Volumen del suministro 1 Termómetro IR bosotherm diagnostic 1 Estuche de conservación 2 Pilas LR03 (AAA) (colocadas en el dispositivo) 1 Manual del usuario bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso Termómetro IR exento de contacto...
  • Page 94: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Indicaciones importantes de seguridad Atención – Este producto es apto para el uso doméstico y hospitalario. – El usuario debe tener como mínimo 11 años. – El paciente puede ser el usuario. – No use el termómetro en ambientes muy húmedos. –...
  • Page 95 – Suciedad sobre el sensor IR debe ser eliminada cuidadosa- mente con un paño seco o un bastoncillo de algodón. No emplee para la limpieza del sensor ningún pañuelo de papel o toallas de papel. – El dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles –...
  • Page 96 – En caso de que el resultado de medición no se encuentre en correlación con el estado del paciente o ser incomunmente bajo, se debe repetir la medición en cada caso en intervalos de 15 minutos o compararlo con una otra medición de la temperatura corporal interna.
  • Page 97 – Objetos con un reducido grado de emisión IR pueden sumi- nistrar indicaciones de temperatura que se encuentren por debajo de la temperatura efectiva del objeto. – No toque la lente el sensor infrarrojo – Suciedad sobre la lente pueden conducir a inexactitudes en la indicación de temperatura.
  • Page 98: Propiedades Del Dispositivo

    Propiedades del dispositivo Mediciones de temperatura con el dispositivo bosotherm diagnostic El termómetro bosotherm diagnostic emplea una tecnología sen- sible de sensor para captar la emisión de radiación infrarroja del cuerpo humano o de objetos para que en base a ello se pueda determinar una medición exacta de la temperatura corporal interna o la temperatura de objetos.
  • Page 99: Manejo Del Dispositivo

    Manejo del dispositivo Antes del primer empleo El dispositivo bosotherm diagnostic contiene 2 pilas alcalinas LR03 (AAA), las cuales están provistas de una tira aislante. Antes del primer empleo del bosotherm diagnostic se debe retirar está tira aislante del compartimiento para pilas. Medición de la temperatura corporal humana 1.
  • Page 100 4. Si la temperatura corporal medida se encuentra por debajo de 37,5ºC, el resul- tado de medición se indica junto con un tono de señal largo. 5. Si la temperatura corporal medida se encuentra en o sobre 37,5ºC (como es en el caso de fiebre), se producen 3 tonos de señal breves.
  • Page 101 Llamada de la última medición de temperatura en modo de temperatura corporal Para llamar la medición de temperatura más actualizada en el modo de temperatura corporal, oprima la tecla M mientras que bosotherm diagnostic se encuentra en modo de temperatura corporal.
  • Page 102 4. Una vez concluida la medición, se produce un tono corto de señal y se indica el resultado de medición. 5. Tras la ejecución de una medición de temperatura bosotherm diagnostic muestra de forma continua el resultado de medi- ción y se desconecta tras 1 minuto. En el momento de que el dispositivo está...
  • Page 103 Llamada de la última temperatura de medición en modo de objeto Para llamar la medición de temperatura más actualizada en el modo de temperatura de objeto, oprima la tecla M mientras que bosotherm diagnostic se encuentra en modo de objeto. La última medición de la temperatura se indica junto con el símbolo M intermitente durante unos 5 segundos.
  • Page 104 3. Oprima la tecla para desconectar el dispositivo. boso- therm diagnostic se desconecta automáticamente tras 30 segundos. Ý Oprimir la Ý oprimir Borrar memoria de valores de medición Para borrar todas las mediciones de temperatura en el modo de memorización del bosotherm diagnostic, mantenga oprimida la tecla START (Inicio) en el modo de memorización durante 5 o más...
  • Page 105: Mensajes De Error Y Solución De Errores

    Mensajes de error y su solución Autocomprobación – Si bosotherm diagnostic detecta un error durante la fase de autocomprobación tras la conexión, se indica "ER" y se emiten 3 señales acústicas cortas, el dispositivo entonces se desconecta tras 10 segundos. Ý...
  • Page 106 (temperatura del entorno <15°C) o en el modo de objeto (temperatura del entorno <5°C) es demasiado baja, aparece una indicación de adver- tencia "Er.L" y se emiten 3 señales acústicas cortas. boso- therm diagnostic se desconecta automáticamente tras 10 segundos.
  • Page 107: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Almacenaje de bosotherm diagnostic – bosotherm diagnostic contiene componentes electrónicos altamente sensibles. Para garantizar unas prestaciones ade- cuadas y una larga vida útil bosotherm diagnostic debe ser almacenado en un lugar seco sin radiación solar directa y ser protegido de golpes y vibraciones.
  • Page 108 Cambio de pilas – bosotherm diagnostic se opera con dos pilas alcalinas LR03 (AAA). Por favor, sustituya las pilas viejas por nuevas, cuando el símbolo de pilas brille intermitentemente. – Abra la cubierta del compartimiento para pilas y retírelas del compartimiento.
  • Page 109: Garantía / Servicio Postventa

    Garantía / Servicio postventa Para este producto otorgamos una garantía de fábrica de 2 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra debe ser certificada mediante factura. Dentro del plazo de garantía se eliminan sin cargo defectos de material o de fabricación.
  • Page 110: Datos Técnicos

    Datos técnicos Rango de medición: – Rango de medición para la temperatura corporal 34°C ~ 42,2°C – Rango de medición para la temperatura de objetos: 0,1°C … 99.9°C Resolución: 0,1°C Exactitud de medición bajo condiciones de referencia de laboratorio: – Exactitud en la medición de la temperatura corporal: ±0,2°C en el rango 35°C ~ 42°C ±0,3°C en el rango <...
  • Page 111: Eliminación

    Vida útil de las pilas: como mínimo 1.000 mediciones Vida útil a ser esperada del dispositivo: 10 años Dimensiones: aprox. 140 mm (L) x 43 mm (A) x 47 mm (H) Peso: aprox. 93 g incluyendo pilas Protección contra penetración de agua o materiales sólidos IP 22 Normas de referencia: ASTM E 1965-98...
  • Page 112 0124 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 D-72417 Jungingen T + 49 (0) 74 77 92 75-0 F + 49 (0) 74 77 10 21 E zentrale@boso.de Internet: www.boso.de...

This manual is also suitable for:

Bosotherm diagnostic

Table of Contents