Summary of Contents for EINHELL ROYAL GPK 1500 Niro
Page 1
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Gartenpumpe Operating Instructions Garden Pump Mode d’emploi Pompe de jardin Gebruiksaanwijzing Tuinpomp Istruzioni per l’uso Pompa per giardino Betjeningsvejledning Havepumpe Instrukcja obsługi Pompa ogrodowa Upute za uporabu pumpe za vrt Руководство...
Page 2
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise gebene Spannung von 230 Volt Wechsel- spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckver- bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen, bzw.
Page 3
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 3 Fördermedien Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), verzögern und verhindern den Ansaugvorgang. Regenwasser oder leichte Waschlauge/ Brauch- Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, wasser dass diese keinen mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben.
Page 4
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 4 elektrischen Anschluss herstellen Pumpe am Druckanschluss mit Wasser auffüllen. Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 5 12. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen Luft in der Saugleitung...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 6 1. Safety information Make sure the appliance is plugged into a socket in a place where there is no risk of flooding and which is protected against moisture. Always remove the plug from the socket before doing any work on the pump.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 7 4. Operating instructions The intake valve should be so far immersed in the water that the pump cannot run dry even if the water level falls. Basically, we recommend the use of a prefilter and If the intake line is not air-tight, the intake of air an intake set with an intake hose, an intake strainer will hinder the intake of water.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 8 Depending on the suction height and the amount of air in the intake line, priming can take anywhere between 30 seconds and 5 minutes. If it takes longer than this, the pump should be refilled with water.
Page 9
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 9 12. Faults Motor fails to start up Causes Remedies No mains voltage Check voltage Pump rotor blocked -thermostat switched off Dismantle and clean pump No intake Causes Remedies Intake valve not in water Immerse intake valve in water Pump chamber without water connection Fill water into intake...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 10 1. Consignes de sécurité La tension de 230 V en courant alternatif indiquée sur la plaque signalétique de la pompe doit correspondre à la tension de secteur sur place. Ne jamais soulever, transporter ou fixer la pompe par le câble électrique.
Page 11
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 11 Avec préfiltre pour la prise d’eau de pièces d’eau, spirale) directement ou à l’aide d’un raccord fileté de ruisseaux, de réservoirs d’eau pluviale, de sur le raccord d’aspiration (1”IG) de la pompe citernes d’eau pluviale et de puits (voir fig.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 12 raccordements à vis appropriés. L’utilisation d’un d’eau. Mettre la pompe plusieurs fois en circuit tuyau de refoulement plus petit diminue le débit. pendant env. deux secondes. De cette façon, les Pendant le processus d’aspiration, assurer que bouchages peuvent être éliminés dans la plupart les organes de fermeture (buses, soupapes etc.)
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 13 12. Défaillances Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat s’est arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe n’aspire pas Causes Dépannage Soupape d’aspiration n’est pas dans l’eau...
Page 14
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 14 1. Veiligheidsvoorschriften De wisselspanning van 230 V vermeld op het kenplaatje van de pomp moet overeenkomen met de voorhanden zijnde netspanning. De pomp nooit aan de netkabel opheffen, transporteren of bevestigen. Vergewis U zich ervan dat de elektrische steek- verbindingen zich niet in een aan overstroming Het is aangeraden om deze gebruiksaanwijzing...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 15 3. Gebruiksdoeleinde Aansluiting Toepassingsgebied drukleiding Voor het irrigeren en besproeien van plantsoenen, groentebedden en tuinen Aansluiting Voor het bedrijf van gazonsproeiers zuigleiding Met voorfilter voor de wateronttrekking uit vijvers, beken, regentonnen, regenputten en putten Geschikte vloeistoffen: helder water (zoetwater), regenwater of lichte wasvloeistof/water voor industriële of agrarische...
Page 16
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 16 8. Aansluiting van de drukleiding Na een langdurige stilstand controleren of de rotor behoorlijk draait door de pomp kort in en uit te De drukleiding (minstens 3/4”) moet rechtstreeks of schakelen.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 17 12. Storingen Motor start niet Oorzaken Verhelpen Geen netspanning Spanning controleren Pompwiel zit vast - motor werd door zijn Pomp uit elkaar halen en schoonmaken veiligheidsschakelaar uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan Oorzaken Verhelpen Zuigklep niet in het water...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 18 1. Avvertenze di sicurezza in rete. Non sollevare, trasportare o fissare mai la pompa tenendola per il cavo di alimentazione. Accertatevi che i connettori elettrici si trovino in un punto che non venga sommerso e che sia protetto dall’umidità.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 19 Fluidi convogliati valvola antiritorno nel tubo aspirante. Per convogliare acqua limpida (acqua dolce), acqua Mettere in opera il tubo di aspirazione in modo piovana o acqua di lavaggio leggermente che la presa dell’acqua sia più in basso della sporca/acqua industriale.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 20 9. Messa in esercizio 11. Sostituzione del cavo di alimentazione Installare la pompa in un posto piano e stabile. Montare la tubazione di aspirazione in modo che Attenzione, staccare l’apparecchio dalla presa di sia pronta per l’uso.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 21 12. Anomalie Il motore non si accende Cause Rimedi manca la tensione di rete controllare la tensione ruota della pompa bloccata - è intervenuto smontare e pulire la pompa l’interruttore automatico La pompa non aspira Cause Rimedi...
Page 22
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 22 DK/N 1. Sikkerhedshenvisninger med netspændingen på anvendelsesstedet. Løft, transportér eller fastgør aldrig pumpen i netkablet. Sørg for at de elektriske stikforbindelser ligger i et område, der ikke oversvømmes, resp. at de er beskyttet mod fugtighed.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 23 DK/N Pumpemedier kan anvendes, bør der installeres en kontraventil Til pumpning af rent vand (ferskvand), regnvand og i sugeslangen. lettere vaskelud/brugsvand. Sugeslangen bør føres stigende fra vandud- tagningen frem til pumpen. Sugeslangen må under ingen omstændigheder føres over 4.
Page 24
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 24 DK/N 9. Ibrugtagning Placér pumpen, så den står plant og fast. Montér sugeslangen Etablér el-tilslutningen Fyld pumpen med vand ved tryktilslutningen. Under ansugningen skal alle afspærringsan- ordninger (sprøjtedyser, ventiler, osv.) åbnes helt, så...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 25 DK/N 12. Fejl Motoren starter ikke Årsag Afhjælpning Ingen netspænding Kontrollér spændingen Pumpehjulet er blokeret - termovagten har slået fra Skil pumpen ad og rens den Pumpen suger ikke Årsag Afhjælpning Sugeventilen er ikke i vandet Placér sugeventilen i vandet...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 26 1. Wskazówki bezpieczeństwa V musi być zgodne z napięciem w sieci. Nie przenosić, nie podnosić i nie mocować pompy trzymając za kabel. Upewnić się, że złączki elektryczne leżą w miejscu, które nie jest zagrożone zalaniem lub są...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 27 przypadku braku wentyla należy zainstalować przy zastosowaniu filtra wstępnego – do poboru wody ze stawów, potoków, pojemników na dodatkowo wentyl przeciwzwrotny. deszczówkę, cystern na wodę, źródeł Przewód zasysający przeciągnąć od miejsca zasysania substancji do pompy wzrastająco.
Page 28
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 28 9. Podłączenie 11. Wymiana kabla sieciowego. Ustawić pompę na płaskiej i równej powierzchni. Odłączyć urządzenie od sieci – wyłączyć pompę i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Wymiana węża Podłączyć przewód zasysający. może nastąpić...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 29 12. Usterki. Brak ruchu silnika Przyczyna Usunięcie Brak napięcia w sieci Sprawdzić napięcie w sieci Koło pompy zostało zablokowane przez włącznik Rozłożyć pompę i wyczyścić termiczny Pompa nie zasysa Przyczyna Usunięcie Wentyl ssący nie jest zanurzony w wodzie Zanurzyć...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 30 1. Sigurnosne napomene pričvršćujte držeći je za kabel. Provjerite nalaze li se električni utični spojevi u području sigurnom od poplavljivanja, odnosno jesu li zaštićeni od vlage. Prije svakog rada na pumpi izvucite mrežni utikač.
Page 31
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 31 izbjegne rad pumpe bez vode. 4. Napomene za uporabu Usisni vod koji ne brtvi i usisava zrak sprječava usisavanje vode. Pazite da pumpa ne usisava strana tijela (pijesak Načelno preporučujemo korištenje predfiltra i itd.), po potrebi stavite predfiltar.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 32 Ukloni li se pumpa nakon korištenja, prilikom ponovnog priključivanja i puštanja u pogon ponovno je treba napuniti vodom. 10. Upute za održavanje Pumpu ne treba održavati. Za dugi vijek trajanja i rad bez prekida ipak preporučujemo redovitu kontrolu i njegu.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 33 12. Smetnje Motor ne radi Uzroci Otklanjanje smjetnji Nema napona mreže Provjeriti napon Blokiran zupčanik pumpe - termo-sklopka se je isključila Rastaviti pumpu i očistiti Pumpa ne usisava Uzroci Otklanjanje smjetnji Usisni ventil nije u vodi Usisni ventil staviti u vodu Prostor pumpe je bez vode...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 34 1. Указания по технике безопасности Вы отвечаете за технику безопасности на рабочем месте. Если кабель насоса или штекер в результате внешних воздействий будут повреждены, то запрещается ремонтировать кабель! Такой кабель должен быть заменен новым. Эту работу...
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 36 8. Монтаж нагнетательного Внимание! Перед каждой работой по техническому трубопровода уходу необходимо отключить питание Нагнетательный трубопровод (должен иметь насоса, для этого выньте штекер насоса из минимально 3/4“) необходимо подключить розетки электрической сети. непосредственно...
Page 37
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 37 12. Неисправности Двигатель не запускается Причины Устранение Отсутствие напряжения электросети Напряжение проверить Крыльчатка насоса заблокирована - Насос разобрать и очистить термический датчик сработал на отключение Насос не всасывает Причины Устранение Всасывающий...
Page 39
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 40 GARANTIE GARANTIE Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Page 41
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 41 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 42
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 43
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 43 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 44
Anl GPK 1500 Niro SPK1 28.09.2005 13:43 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Need help?
Do you have a question about the ROYAL GPK 1500 Niro and is the answer not in the manual?
Questions and answers