CALECTRO UG-7 Series Installation Instruction

Advertisement

UG-7 SERIES INSTALLATION INSTRUCTION
DEUTSCH
Montage und Einbauposition.
Der Uniguard muss gemäß den unten gezeigten Anweisungen
installiert werden. Es ist möglich, den Uniguard an allen Seiten des
Luftkanals zu installieren. Rechteckiger Kanal: Um so viel Luft wie
möglich von dem Kanal abzudecken, bitte den Uniguard bei der
kürzere Seite des Kanals montieren.
Wir empfehlen, den Uniguard-Rauchmelder in gleichem Abstand zu
Heiz-, Kühl- oder Feuchtigkeitsgeräten und an ähnlicher Stelle wie den
Luftstromüberwachungen zu installieren.
Es wird empfohlen einen Abstand in Höhe des dreifachen
Kanaldurchmessers vor einer Klappe, einem Filter oder einer
Kanalrichtungsänderung sowie einen Abstand in Höhe des fünff achen
Kanaldurchmessers hinter diesen Vorrichtungen einzuhalten.
Die Unterseite, die den Rauchmelder enthält, muß immer
in die Richtung gegen den Luftstrohm montiert werden...
The UG-7 smoke detector shall be installed pointing towards
the air flow direction.
d
h
Beispiel für eine Einbauposition
hinter einer Kanalrichtungsänderung.
Example of location after
change of duct direction.
5 d
h
Hydraulischer Durchmesser
Beispiel für die
Installation an
Störungsquellen:
- Gebläse
- Feuerklappe
- Schalldämpfer
- Batterie
- Lüftungsanlage
- Kanalbiegungen
- Kanalverzweigungen
- Kanalverjüngung oder erweiterung
Phone: +46 31-69 53 00 Fax: +46 31-29 32 91 info@calectro.se www.calectro.se
Richtung des Luftstrohms
Air flow direction
Beispiel für eine Einbauposition
vor einer Luftzufuhr.
Example of location before
air inlet.
3 d
RUNDKANAL
CIRCULAR DUCT
d = D
h
d =
h
Ø D
MIN 3xd h
MIN 5xd h
UG-7
UG-7
GEBLÄSE
FAN
MIN 5xd h
UG-7
UG-7
MIN 3xd h
KANALABZWEIGUNG
LÜFTUNGSANLAGE
DUCT BRANCHING
AIR HANDLING UNIT
DE
DE
ENGLISH
Mounting and positioning.
The Uniguard should be installed according to the drawing
below. The Uniguard can be installed on any side of the duct.
N.B. Rectangular ducts: In order to gain maximum air sampling
coverage, install the Uniguard on the shortest side of a
rectangular duct.
We recommend that the Uniguard is mounted at an equal
distance from heating, cooling, or humidity devices, and similar to
the siting for flow monitors.
A distance of 3 times the duct diameter should be left before a
damper, filter or change of the duct direction, and 5 times the
diameter after these devices.
Luftzufuhr.
Air inlet.
Bei großen Temperaturschwankungen, z. B. im Außenbereich
h
oder in Bereichen, die Außentemperaturen ausgesetzt sind (Dach,
Dachböden) ist der Uniguard-Rauchmelder zu isolieren, siehe Abs. 8.
Where large temperature variations occur, e.g. on outdoor
locations or in areas subject to external temperatures (roof,
attics), the Uniguard should be insulated, see para 8.
VIERKANTKANAL
RECTANGULAR DUCT
2xHxB
H+B
H
B
MIN 5xd h
UG-7
KANALBIEGUNG
DUCT BEND
MIN 3xd h
UG-7
UG-7
MIN 5xd h
RÜCKLUFT / RETURN AIR
ZULUFT / INLET AIR
EN
FR
NL
Hydraulic diameter
Example of installation at
sources of interference:
- fan
- damper
- silencer
- battery
- air handling unit
- duct bend
- duct branching
- duct narrowing or expansion

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UG-7 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CALECTRO UG-7 Series

  • Page 1 MIN 5xd h UG-7 - Kanalverzweigungen RÜCKLUFT / RETURN AIR MIN 3xd h ZULUFT / INLET AIR - Kanalverjüngung oder erweiterung KANALABZWEIGUNG LÜFTUNGSANLAGE DUCT BRANCHING AIR HANDLING UNIT Phone: +46 31-69 53 00 Fax: +46 31-29 32 91 info@calectro.se www.calectro.se...
  • Page 2 Bohren Sie ein Loch in den Kanal: Drill a hole in the duct: • Ohne Montagehalterung: ø 38 mm. • Without mounting bracket, ø 38 mm. • Mit Montagehalterung und/oder Venturirohr mit • With mounting bracket, ø 51 mm (see para 9). Zusatzgebläse: ø...
  • Page 3 Elektroinstallation. Electrical installation. 1. Entschrauben Sie die zwei Schrauben 1. Remove the cover over the connection um den Deckel des elektrischen housing (four screws). Gehäuses öffnen zu können. 2. Use a cable gland (PG13,5 or M20). 2. Benutzen Sie eine Kabeldurchführung The UG-7 is factory prepared with one (PG13,5 oder M20).
  • Page 4: Final Checks

    Ø 38 mm. verwenden Sie ein Schutzgehäuse, Uniguard-Gerät. Ein Schild sollte auf die Drill a hole Ø 38 mm. z. B. UG-COVER-75 von Calectro. Drill a hole Ø 38 mm. Einbauposition des Rauchmelders hinweisen. For outdoor location use protection Use insulation cover of 100-200 mm and cover e.g.
  • Page 5: Montage Et Positionnement

    FRANÇAIS NEDERLAND Montage et positionnement. Montage en positionering De Uniguard dient te worden geïnstalleerd volgens de L’Uniguard doit être installé conformément au schéma ci-dessous. Il onderstaande tekening. De Uniguard kan aan beide zijden van het peut être installé indifféremment d’un côté ou de l’autre du conduit. kanaal worden geïnstalleerd.
  • Page 6 Percez un trou dans le conduit : Boor een gat in het kanaal: • Sans support de montage, ø 38 mm. • Zonder bevestigingsbeugel, ø 38 mm. • Avec support de montage, ø 51 mm (voir le paragraphe 9). • Met bevestigingsbeugel, ø 51 mm (zie par. 9). NE PAS couper cette extrémité...
  • Page 7: Installation Électrique

    Installation électrique. Elektrische installatie. 1. Déposez le capot du boitier de 1. Verwijder het deksel van de raccordement (quatre vis). verbindingsbehuizing (vier schroeven). 2. Utilisez un presse-étoupe (PG13,5 ou 2. Gebruik een kabelpakkingbus (PG13,5 M20). L’UG-7 est préparé en usine, of M20).
  • Page 8: Contrôles Finaux

    Boor een gat met Boor een gat met exemple UG-COVER-75 de Calectro. Ø 38 mm. Ø 38 mm. Gebruik het isolatiedeksel van 100 - 200 mm en Gebruik voor een locatie buitenhuis bescherm de volledige Uniguard.

This manual is also suitable for:

Uniguard superflow ug-7 series

Table of Contents