Download Print this page

RCA RP2715 Quick Start Manual page 4

Advertisement

Available languages

Available languages

RP2715
2/9/06
9:17 AM
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com
Información sobre Seguridad
¡ATENCION!
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
Existe radiación invisible cuando la unidad
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
producto láser de Clase 1. Este sistema debe
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
ser abierto solamente por técnicos cualificados
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
para evitar los accidentes que puede provocar
el rayo.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
Información en la placa indicadora: En la parte
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
inferior de esta unidad. Esta unidad cumple
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
con los requisitos vigentes
De acuerdo con la placa indicadora
de la unidad, esta unidad cumple
con las normas vigentes respecto a
seguridad eléctrica y compatibilidad
electromagnética.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
VARNING–
PRECAUCION
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
RIESGO DE ELECTROCUCION
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
NO ABRIR
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
EL
SIGNO
DEL
PRECAUCION: NO REMUEVA
EL
SIGNO
DE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
RAYO Y LA FLECHA
LA CUBIERTA (O REVERSO)
E X C L A M A C I O N
DENTRO
DEL
PARA REDUCIR EL RIESGO
DENTRO
DEL
TRIANGULO ES UN
DE ELECTROCUCION. NO
TRIANGOULO
DE
HAY PARTES INTERNAS,
PRECAUCION
ES
SIGNO
DE
A D V E R T E N C I A
REUSABLES
POR
EL
UNA
SEÑAL
DE
A L E R T A N D O L O
USUARIO. PARA SERVICIO
ADVERTENCIA
E
DEL "PELIGROSO
REFERIRSE A TECNICOS
I N S T R U C C I O N E S
VOLTAJE" DENTRO
E S P E C I A L I Z A D O S .
IMPORTANTES QUE
VIENEN
CON
EL
DEL
PRODUCTO.
P R O D U C T O .
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR FUEGO O
SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO
A LLUVIA O HUMEDAD.
Informacion de FCC
Informacion de FCC
Para sus registros
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas
En caso de que se necesite servicio, usted quizás
FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a
necesitará del número del modelo y serie del
las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no
equipo. En el espacio de abajo, registre la fecha
puede provocar interferencias perjudiciales y (2)
y lugar de compra, y el número de serie.
este aparato debe aceptar toda interferencia que
Modelo No.
reciba incluso aquellas que provoquen un fun-
Control Remoto No.
cionamiento incorrecto.
Fecha de Compra:
De conformidad con los requisitos FCC, los cam-
Lugar de Compra:
bios o modificaciones no aprobados expresamente
No. de Serie:
por Thomson Inc. podrían anular la garantía de
funcionamiento de este producto.
Informacion del servicio
Este aparato genera y utiliza energía de radiofre-
cuencia (RF) y si no se instala y utiliza de forma
Este producto debe ser atendido sólo por aquel-
correcta, este equipo puede provocar interferen-
las personas especialmente entrenadas en técni-
cias en la recepción de radio y televisión.
cas apropiadas de mantenimiento. Para mas
Si este equipo provoca interferencias a la recep-
instrucciones de cómo obtener servicio, refiérase
ción de radio y televisión (lo que puede ser com-
a la garantía incluida en este manual.
probado desenchufando la unidad) trate de corre-
gir la interferencia tomando una o más de las
Epecificación Técnica
medidas siguientes:
Producto: Reproductor personal de CD
• Reoriente la antena receptora (o sea, la antena
Marca: RCA
para la radio o televisión que se encuentre recibi-
Modelo: RP2715
endo la interferencia).
• Aleje la unidad del equipo que esté recibiendo
Consumo De Corriente
la interferencia.
• Enchufe la unidad en un tomacorriente de
Baterías "AA" x 2
pared distinto, de modo que la unidad y el equipo
que recibe la interferencia estén en distintos cir-
IMPORTADOR
cuitos.
Comercializadora Thomson de México, S.A.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, por
de C.V.
favor consulte con su distribuidor o con un técnico
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
de radio / televisión experimentado para que le
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
haga otras sugerencias. Además, la "Federal
C.P. 06700. México, D.F.
Communications Commision" ha preparado un
Telefono: 52-55-11-020360
útil folleto, "How to Identify and Resolve
RFC: CTM-980723-KS5
Radio/TV Interference Problems" (Cómo
Identificar y resolver los problemas de interferen-
cias de Radio y TV). Este folleto se puede con-
seguir en la "U.S. Government Printing Office",
This Class B digital apparatus complies with
Washington DC, 20402. Por favor, especifique el
Canadian ICES-003.
número 004-000-0034 cuando se lo solicite.
Cet appareil numérique de la class B est con-
Este producto cumple con el DHHS regulaciones
forme à la norme du NMB-003 du Canada
21 CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
Antes de empezar
Debe tener lo siguiente:
una unidad principal
un juego de audífonos
un control remoto
una guía del usuario
El reproductor de CD
Control general
CD
RADIO
1. RADIO - enciende la unidad /
8. fm preset
/
- selecciona el
entra al modo radio.
número de preselección de radio.
2. m / p - selecciona los modos de
9. Receptáculo CD - inserta un
reproducción, entra al modo pro-
adaptador 4.5 V CD (no incluido)
grama.
para uso interno.
3.
botón EQ - selecciona modos
10.
Receptáculo de audífonos -
EQ.
inserte aquí los audífonos.
4.
- salta / busca hacia adelante
11. Interruptor de apertura - deslice
la pista en modo CD; sintoniza en
a la derecha para abrir la puerta
forma ascendente la frecuencia
del compartimiento del CD.
en modo radio.
12. Botones de volumen - Ajuste del
5.
- salta / busca hacia atrás la
volumen.
pista en modo CD; sintoniza en
13. Interruptor de bloqueo - bloquea
forma descendente la frecuencia
o desbloquea los botones.
en modo radio.
14.
- Apaga / enciende la
6.
botón detener - apaga /
unidad, inicia, pausa o detiene la
detiene la reproducción de CD.
reproducción del CD.
7.
botón reproducir/pausa -
15. Conmutador CD / LOCK / RADIO
enciende la unidad, inicia o
– Selecciona modo CD, LOCK y
pausa la reproducción de CD.
RADIO.
Alimentación eléctrica
Alimentación eléctrica por
Adaptador de alimentación
baterías
eléctrica para auto (CC)
Se requiere dos baterías "AA" para
(no suministrado)
encender el equipo de CD.
Introduzca el adaptador de alimentación
eléctrica para auto (CC) en la clavija de
CA/ CC Adaptador de Toma
4.5V CC en la parte lateral / posterior del
Corriente (no suministrado)
reproductor de CDs y después en el
Puede enchufar su equipo de CD a un
mechero de su auto.
adaptador de corriente CA/CC (4.5V CC,
se recomienda adaptador THOMSON 5-
Nota:
4079B).
la unidad recibirá electrici-
El adaptador de CA/CC sólo debe uti-
dad aunque no esté en fun-
lizarse en estancias secas. Extraiga la clav-
cionamiento. Para cortar el
ija del dispositivo para utilizarlo con las
suministro de energía, el adaptador
baterías.
CA/CC debe estar desenchufado.
Nota
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
El reproductor de CD
La pantalla
Reproduce el inicio de cada pista
INTRO
durante 10 segundos.
Reproduce las pistas aleatoria-
mente.
Programa
Esta función le permite escuchar las
pistas que usted seleccione en el orden
que usted desee. Usted puede progra-
mar hasta 20 pistas.
1. Mientras la reproducción esté
1. Modo programa
detenida, presione p para entrar al
2. Repetir pista actual
modo programa.
3. Modo FM
2. La primera ubicación de programa
4. Repetir todas las pistas
no ocupada se mostrará en la pan-
5. Modo EQ seleccionado
talla, ej., "01".
6. Reproducción Intro
3. Presione
ó
para selec-
7. DBBS seleccionado
cionar una pista a guardar.
8. Reproducción aleatoria
4. Presione p para confirmar su selec-
9. Botones bloqueados
ción.
10. Indicador de batería baja
5. Repita los pasos 2 a 4 para guardar
11. Señal estéreo recibida
otra pista.
12. Unidad de frecuencia de radio
6. Presione
para escuchar su pro-
13. Tiempo transcurrido, frecuencia de
gramación.
radio
14. Número de pista, número de
Cancelar Programa
estación de preselección
El programa será cancelado cuando
usted cambie disco o apague la unidad.
Escuchar un disco com-
Salir del modo Programa
pacto
Para salir del modo programa, pre-
Deslice el interruptor open hacia la
sione
en modo detener.
derecha para abrir la puerta. Inserte un
disco y presione ligeramente sobre la
Para escuchar radio FM
parte central para cerrarlo. Cierre la
1. Presione RADIO para seleccionar
puerta.
radio FM.
2. Presione
ó
para sin-
Reproducción
tonizar en forma descendente o
Presione el botón
para empezar la
ascendente la frecuencia de radio.
reproducción.
Antes de que la reproducción inicie, el
Auto búsqueda
número total de pistas y el tiempo del
En modo radio, presione y sostenga
CD se visualizarán brevemente. Si el
ó
para auto buscar hacia arri-
compartimiento de discos está vacío en
ba o hacia abajo en la frecuencia FM.
la pantalla aparecerá dISC. Si un disco
La búsqueda se detendrá cuando se
éste no se puede reproducir, en la pan-
encuentre una estación.
talla aparecerá Er.
Para Establecer
El sistema ELECTRONIC SHOCK
Preselecciones
PROTECTION* (Protección anti-
Su reproductor tiene 20 estaciones de
choque) evita las interrupciones en el
preselección para fácil búsqueda de sus
sonido cuando hay impactos o vibra-
estaciones de radio FM favoritas.
ciones. La Protección antichoque con-
sume menos energía y alarga la vida de
Usted puede guardar una frecuencia
la batería.
de radio como una estación de prese-
Por eso, la función ESP siempre está en
lección:
posición ON.
1. Presione p.
Tras muchos impactos, el búfer puede
2. Usted puede cambiar el destino de
vaciarse causando una breve interrup-
preselección presionando fm pre-
ción del sonido hasta que se vuelva a
set
ó
.
cargar la memoria.
3. Presione p otra vez para confirmar.
Saltar/Buscar
Uso de las Preselecciones
Presione
para pasar la pista anteri-
1. Presione RADIO para seleccionar
or. Presione y mantenga presionado
radio FM.
para buscar hacia atrás en una pista.
2. Presione fm preset
ó
para
Presione
para pasar a la pista sigu-
accesar la estación de preselección
iente. Presione y mantenga presionado
anterior o siguiente.
para buscar hacia delante en una pista.
La pantalla mostrará la frecuencia y el
número de preselección.
Pausa
Presione
para interrumpir la
Para Editar Preselecciones
reproducción. Los minutos y los segun-
1. Presione
ó
para sintonizar
dos parpaderán cuando quede inter-
una nueva frecuencia.
rumpida.
2. Presione p.
3. Cambie un destino de preselección
Detener
presionando fm preset
ó
Presione
. Presione otra vez para
4. Presione p otra vez para confirmar.
apagar la unidad.
Bloqueo de Botones
Modo EQ
Deslice el interruptor de bloqueo en la
Presione
repetidamente para selec-
parte posterior de la unidad a la posi-
cionar un modo EQ (Flat, Pop, Rock y
ción lock para bloquear los botones
Classical). EQ se muestra en la pantalla
para evitar la activación accidental de
cuando un modo EQ es seleccionado
funciones no deseadas. Un icono de
bloqueo se mostrará en la pantalla
(excepto Flat).
cuando el control está bloqueado.
Modo DBBS
Nota:
Presione y sostenga
para activar o
Para evitar un desgaste
desactivar el modo DBBS para efectos
excesivo de la batería, la
de bajos extra.
unidad desactivará
automáticamente todos los modos si
no se activa una tecla en el transcur-
Modo de Reproducción
so de 30 segundos.
Ud. puede reproducir todo el CD o una pista
tanta veces como lo desee, así como
escuchar el inicio de cada pista durante 10
segundos.
En modo CD, presione m repetida-
mente para
Vuelve a reproducir la pista actual.
1
Vuelve a reproducir todo el CD.
Más información
Limpie el exterior con un paño
mientras la unidad está leyendo
limpio y suave o con una gamuza de
el disco.
piel ligeramente humedecida. NO
No cargue un disco CD-R/RW sin
USE disolventes, ya que podrían
grabar en la unidad. Esto puede
dañar el aparato.
ocasionar que se necesite más
tiempo para poder leer el disco.
Consejos útiles
La capacidad de reproducción de
No utilice el sistema inmediata-
los discos CD-RW puede variar
mente después de transportarlo
debido a las variaciones de cali-
de un lugar frío a un lugar
dad del disco CD-RW y de la
caliente, ya que podrían pro-
grabadora utilizada para crear el
ducirse problemas de conden-
disco.
sación que ocasionen un mal fun-
cionamiento del sistema.
Respeto al medioambi-
Si se formase humedad dentro del
ente!
sistema, puede que no funcione
correctamente.
Antes de tirar cualquier
Para corregir este problema,
pila consulte con su dis-
desconecte la alimentación y
tribuidor quien puede
disponer de ellas para su
espere unos 30 minutos hasta que
la humedad se haya evaporado.
reciclaje.
Este sistema está equipado con
láser. Para evitar accidentes, sólo
Seguridad de los audí-
deberán abrirlo técnicos cualifica-
fonos
dos.
¡Sienta una Explosión
Nunca deje la bandeja abierta ya
de Sonido – Pero no en
que el polvo podría cubrir la lente
sus Tímpanos!
lectora láser y/o algo o alguien
Asegúrese de reducir el
podría golpear la bandeja acci-
volumen del equipo
dentalmente.
antes de colocarse los auriculares.
No coloque el sistema cerca de
Aumente el volumen al nivel desea-
zonas mojadas como un aseo o el
do sólo cuando tenga los auriculares
borde de una piscina.
colocados.
El aparato no debe de estar
No ponga los auriculares a un vol-
expuesto a goteo o salpicadura.
umen alto. Los especialistas de
Evite guardar el sistema en
oído previenen contra la exposi-
lugares húmedos o cerca de zonas
ción a altos volúmenes de forma
excepcionalmente calientes. El sis-
continuada.
tema tiene alimentación eléctrica
Si experimenta pitidos en los
constantemente. Para desconec-
oídos, reduzca el volumen o inter-
tar la alimentación completa-
rumpa el uso.
mente, des enchufe el cable de
Debería utilizarlo con mucha pre-
alimentación de la toma de corri-
caución o interrumpir temporal-
ente.
mente el uso en situaciones de
El uso prolongado del Toda CD
riesgo potencial.
Portátil a todo volumen puede
Incluso si sus auriculares están dis-
dañar los oídos del usuario.
eñados para permitirle oír sonidos
exteriores, no suba el volumen
SPC (Sound Pressure Control): a un
tanto que no pueda oír lo que le
máximo de 100 dB (sólo para los
rodea.
modelos Thomson).
Notas sobre los discos Cd-
Especificación técnica
R/RW
* Frequency response: 20Hz to
No fijar ningún tipo de etiqueta
20kHz
en ninguna de las caras (grabable
o etiquetada) de un disco CD-
Alimentación eléctrica:
R/RW, ya que esto podría provo-
4,5 VCC (mediante un adaptador
car un fallo en el fun cionamiento
de CA/CC )
de la unidad.
2 "AA" baterías
Para evitar daños en el disco CD-
4,5 VCC (mediante un adaptador
R/RW, no abra la compuerta del
de CC para automóvil)
compartimento de los discos
Las descripciones y características de este manual de usuario son para referencias generales sola-
mente y no es una garantía. Se harán cambios o modificaciones sin previo aviso en orden de ofre-
cer una alta calidad en producto. La versión en Inglés servirá como referencia final en todo los
productos y detalles de funcionamiento en caso de discrepancias surgidas en otros idiomas.
.

Advertisement

loading