Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Geräteübersicht
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Kaffeemaschine Aufstellen und Anschließen
    • Uhrzeit Einstellen
    • Kaffee Zubereiten
    • Reinigung und Pfl Ege
    • Aufbewahrung
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten
    • Entsorgung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Composition
    • Vue Générale de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Installation Et Branchement de la Cafetière Électrique
    • Préparation du Café
    • Réglage de L'heure
    • Nettoyage Et Entretien
    • Rangement
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise Au Rebut
  • Dutch

    • Doelmatig Gebruik
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Apparaatoverzicht
    • Leveringsomvang
    • Koffi Ezetapparaat Plaatsen en Aansluiten
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Koffi Ezetten
    • Tijd Instellen
    • Reinigen en Onderhoud
    • Opbergen
    • Storingen Verhelpen
    • Afvoeren
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Operating Instructions
EN
starting on page 14
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 25
Gebruiksaanwijzing
NL
vanaf pagina 37

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 04831 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for gourmetmaxx 04831

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating Instructions starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 25 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 37...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________4 Sicherheitshinweise __________________________________________________4 Lieferumfang ________________________________________________________7 Geräteübersicht ______________________________________________________7 Vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________8 Kaffeemaschine aufstellen und anschließen _______________________________8 Uhrzeit einstellen _____________________________________________________9 Kaffee zubereiten ____________________________________________________9 Reinigung und Pfl ege ________________________________________________10 Aufbewahrung ______________________________________________________ 11 Fehlerbehebung ____________________________________________________ 11 Technische Daten ___________________________________________________ 13 Entsorgung ________________________________________________________ 13 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Kaffeemaschine entschieden haben.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist nur zur Zubereitung von Filterkaffee mit Kaffeepulver vorgesehen. • Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch geeignet, nicht für eine ge- werbliche oder haushaltsähnliche Nutzung z. B. in Hotels, Frühstückspensionen, Büros, Mitarbeiterküchen o. Ä. •...
  • Page 5 Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- ■ uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker vor jeder Inbe- ■ triebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät nur be- nutzen, wenn es funktionsfähig ist. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen.
  • Page 6 ■ Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren Materialien (z. B. Pappe, Papier, Holz, Kunststoff) in das Gerät legen. ■ Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken. WARNUNG – Verbrühungsgefahr ■ Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Wassertankdeckel nicht während des Brühvorgangs öffnen.
  • Page 7: Lieferumfang

    Lieferumfang • Kaffeemaschine, Kanne, Filterhalter, Permanentfi lter, Gebrauchsanleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Bei Schäden das Gerät nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Geräteübersicht 1 Wassertankdeckel 10 STUNDE Taste zum Einstellen der 2 Wassertankskala Stunden 3 Wassertank 11 PROGRAMM Taste zum Einstellen 4 Kaffeeauslauf der Timer-Zeit...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch BEACHTEN! ■ WARNUNG – Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. ■ Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesund- heitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, das Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“). 1.
  • Page 9: Uhrzeit Einstellen

    3. Den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose stecken, die den technischen Daten des Gerätes entspricht. Das Display (15) leuch- tet auf und die Zeitanzeige blinkt. Uhrzeit einstellen Sobald der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird, geht das Display (15) an und die Zeitanzeige 12:00 blinkt.
  • Page 10: Reinigung Und Pfl Ege

    Stärkerer Kaffee Um die Kaffeestärke zu erhöhen, die Taste (8) drücken. Der Wasserdurchlauf wird verlangsamt, was zu einem stärkeren Kaffee führt. Dabei leuchtet die zugehörige Leuchte (7). Zum Ausschalten dieser Funktion, die Taste erneut drücken. Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl Die Kaffeemaschine verfügt über eine Timer-Funktion und kann sich zu einer voreinge- stellten Zeit automatisch einschalten.
  • Page 11: Aufbewahrung

    • Das Gehäuse sowie die Warmhalteplatte der Kaffeemaschine mit einem sauberen, leicht feuchten Tuch abwischen. Bei Bedarf mildes Reinigungsmittel verwenden. Das Gerät niemals in Wasser tauchen! Entkalken Kalkablagerungen beeinträchtigen nicht nur die Qualität des Kaffees, sondern sie füh- ren auch zu Energieverlusten und verkürzen die Lebensdauer des Gerätes. Je dicker eine Kalkschicht ist, umso schwerer lässt sie sich wieder entfernen.
  • Page 12 Problem Mögliche Ursache Behebung Es läuft Wasser aus Es befi ndet sich zu viel Was- Den Wassertank nicht über- dem Gerät. ser im Wassertank (3). füllen! Der Kaffeeauslauf ist ver- Den Kaffeeauslauf reinigen. stopft Der Kaffee läuft sehr Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät mit einem han- langsam aus dem delsüblichen Entkalkungs-...
  • Page 13: Technische Daten

    Timer-Zeit mit dem chen. alle Einstellungen (Uhrzeit, Brühvorgang. Timer) gelöscht. Technische Daten Artikelnummern: 04831 (mint), 04832 (vanille), 05033 (grau), 05035 (creme) Modellnummer: CM9405T-GS Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: 900 W Schutzklasse:...
  • Page 14 Contents Intended Use ______________________________________________________ 15 Safety Instructions __________________________________________________ 15 Items Supplied _____________________________________________________ 17 Device Overview ___________________________________________________ 18 Before Initial Use ___________________________________________________ 19 Setting Up and Connecting the Coffee Machine ___________________________ 19 Setting the Time ____________________________________________________ 20 Making Coffee _____________________________________________________ 20 Cleaning and Care __________________________________________________ 21 Storage __________________________________________________________ 22 Troubleshooting ____________________________________________________ 22...
  • Page 15: Intended Use

    Intended Use • The device is only intended to be used to make fi lter coffee using coffee powder. • The device is only suitable for private use, not for commercial use, e. g. in hotels, bed and breakfasts, offi ces, staff kitchens or similar. •...
  • Page 16 The device is not designed to be operated with an external timer ■ or a separate remote control system. Check the device, the mains cable and the mains plug for dam- ■ age every time before use. Use the device only if it is in working order.
  • Page 17: Items Supplied

    WARNING – Danger of Scalding ■ Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the water tank lid during the brewing process. ■ The water tank must have cooled down before it is fi lled with cold water. Otherwise there could be a blast of steam.
  • Page 18: Device Overview

    Device Overview 1 Water tank lid 11 PROGRAM button for setting the timer 2 Water tank scale time 3 Water tank 12 TIMER button for switching the timer 4 Coffee outlet on and off 5 Jug 13 ON / OFF button for switching on and 6 Hotplate 7 Lamp (stronger coffee is activated) 14 Operating lamp...
  • Page 19: Before Initial Use

    Before Initial Use PLEASE NOTE! ■ WARNING – Danger of Suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ■ There may still be some production residues on the device. To avoid harmful effects to your health, clean the device before you fi rst use it (see the “Cleaning and Care” chapter).
  • Page 20: Setting The Time

    Setting the Time As soon as the mains plug is plugged into a plug socket, the display (15) turns on and the time display 12:00 fl ashes. The clock has a 24-hour time format. 1. Set the hours by pressing the STUNDE (hour) button (10). 2.
  • Page 21: Cleaning And Care

    Making Coffee with a Preset Time The coffee machine has a timer function and can switch itself on automatically at a preset time. The function “Stronger Coffee” is only activated after programming the timer! 1. Prepare the coffee machine as described in the “Making Coffee” chapter, steps 1 to 6. 2.
  • Page 22: Storage

    We therefore recommend regularly removing limescale deposits with a standard descal- ing agent for coffee machines in accordance with the water quality in your area and how often the device is used (approx. every 2 – 6 weeks). The fi rst indications that descaling is required are a large amount of steam being pro- duced and slower brewing of the coffee.
  • Page 23 Problem Possible cause There is too much water in Only pour the quantity of the water tank (3). water required for the number of cups you want into the water tank. There is not enough coffee We recommend pouring one The coffee is too powder in the permanent heaped measuring spoon of...
  • Page 24: Technical Data

    Technical Data Article numbers: 04831 (mint) 04832 (vanilla) 05033 (grey) 05035 (cream) Model number: CM9405T-GS Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Power: 900 W Protection class: ID operating instructions: Z 04831_04832_05033_05035 M DS V3 0419...
  • Page 25 Contenu Utilisation conforme __________________________________________________26 Consignes de sécurité ________________________________________________26 Composition ________________________________________________________29 Vue générale de l’appareil _____________________________________________29 Avant la première utilisation ___________________________________________30 Installation et branchement de la cafetière électrique ________________________30 Réglage de l’heure __________________________________________________31 Préparation du café __________________________________________________31 Nettoyage et entretien ________________________________________________33 Rangement ________________________________________________________33 Dépannage ________________________________________________________34 Caractéristiques techniques ___________________________________________36...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil est uniquement destiné à la préparation du café à fi ltre à base de café moulu. • L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique et non professionnel (exemple : dans les hôtels, chambres d’hôtes, bureaux, cuisines d’entreprise, etc.) •...
  • Page 27 nettoyez et rangez l’appareil uniquement lorsqu’il a intégralement refroidi. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec une minu- ■ terie externe ou un système de commande à distance séparé. Avant chaque utilisation, vérifi ez que l’appareil, le cordon d’ali- ■...
  • Page 28 AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ■ N’utilisez pas l’appareil dans des locaux renfermant des substances facilement in- fl ammables ou explosives. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source de gaz. ■ Ne branchez pas l’appareil avec d’autres consommateurs (puissants) sur une multi- prise afi...
  • Page 29: Composition

    Composition • Cafetière électrique, cafetière, porte-fi ltre, fi ltre permanent, mode d’emploi Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et ne présente pas de dommage impu- table au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas l’appareil mais contactez le ser- vice après-vente. Vue générale de l’appareil 1 Couvercle du réservoir d’eau 11 Touche PROGRAMM (programme)
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation À OBSERVER ! ■ AVERTISSEMENT – Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ■ Des résidus de production peuvent encore adhérer à l’appareil. Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez l’appareil avant la première utilisation (voir paragraphe «...
  • Page 31: Réglage De L'heure

    1. Posez la cafetière électrique sur le plan de travail de la cuisine ou une autre surface plane, solide et résistante à la chaleur et aux éclaboussures d’eau. 2. Déroulez intégralement le cordon d’alimentation électrique. 3. Branchez ensuite la fi che sur une prise de courant bien accessible, installée de façon réglementaire et conforme aux caractéristiques techniques spécifi...
  • Page 32 Anti-goutte Pendant la préparation du café, il est possible de retirer la cafetière pendant 30 se- condes de la cafetière électrique pour se servir du café. L’anti-goutte au niveau de la sortie d’écoulement du café (4) empêche que le café ne goutte sur la plaque de maintien au chaud lorsque la cafetière n’est pas en place.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien À OBSERVER ! ■ L’appareil et les accessoires ne sont pas conçus pour être lavés au lave-vaisselle. ■ N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs, ceux-ci risquant d’en- dommager les surfaces. • Lorsque toutes les pièces de la cafetière électrique ont refroidi, retirez le porte- fi...
  • Page 34: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications ci-après, veuillez vous adresser au service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
  • Page 35 Problème Cause possible Solution L’appareil doit être nettoyé. Nettoyez l’appareil (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »). Le café est moulu trop fi ne- Le cas échéant, adaptez (ou ment ou trop grossièrement. faites adapter) la mouture du Le café n’a pas bon café, ou optez pour un autre goût.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence article : 04831 (menthe), 04832 (vanille), 05033 (gris), 05035 (créme) N° de modèle : CM9405T-GS Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Puissance : 900 W Classe de protection : ID du mode d’emploi :...
  • Page 37 Inhoud Doelmatig gebruik ___________________________________________________38 Veiligheidsaanwijzingen _______________________________________________38 Leveringsomvang ___________________________________________________41 Apparaatoverzicht ___________________________________________________41 Vóór het eerste gebruik _______________________________________________42 Koffi ezetapparaat plaatsen en aansluiten _________________________________42 Tijd instellen ________________________________________________________43 Koffi ezetten ________________________________________________________43 Reinigen en onderhoud _______________________________________________44 Opbergen __________________________________________________________45 Storingen verhelpen _________________________________________________45 Technische gegevens ________________________________________________47 Afvoeren __________________________________________________________47 Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van dit koffi...
  • Page 38: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Dit apparaat is alleen bestemd voor het bereiden van fi lterkoffi e met koffi epoeder. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik, niet voor commercieel gebruik bijv. in hotels, pensions waar ontbijt wordt geserveerd, kantoren, personeelskeu- kens e.
  • Page 39 Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combina- ■ tie met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedie- ningssysteem. Controleer het apparaat, het netsnoer en de netstekker vóór ■ elke ingebruikname op beschadigingen. Gebruik het apparaat alleen als het goed functioneert. Voer geen veranderingen uit aan het apparaat.
  • Page 40 ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. Leg geen brandbare materialen (bijv. karton, papier, hout, kunststof) in het apparaat. ■ Dek het apparaat niet af tijdens de werking. WAARSCHUWING – Verbrandingsgevaar ■ Voorkom contact met de opstijgende stoom. Open het waterreservoirdeksel niet tij- dens het koffi...
  • Page 41: Leveringsomvang

    Leveringsomvang • Koffi ezetapparaat, kan, fi lterhouder, permanente fi lter, gebruiksaanwijzing Controleer of de levering volledig is en geen transportschade heeft opgelopen. Bij scha- de het apparaat niet gebruiken (!) maar contact opnemen met de klantenservice. Apparaatoverzicht 1 Waterreservoirdeksel 11 PROGRAMM (programma) Voor het 2 Waterreservoirschaalverdeling instellen van de timer-tijd 3 Waterreservoir...
  • Page 42: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik OPGELET! ■ WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren. ■ Er kunnen mogelijkerwijs productieresten op het apparaat zijn achtergebleven. Om schade aan de gezondheid te voorkomen, dient u het apparaat vóór het eerste ge- bruik grondig te reinigen (zie hoofdstuk “Reinigen en onderhoud”).
  • Page 43: Tijd Instellen

    3. Steek de netstekker in een volgens de voorschriften geïnstalleerde, goed toeganke- lijke contactdoos, die overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat. Het display (15) gaat branden en de tijdsweergave knippert. Tijd instellen Zodra de netstekker in een contactdoos wordt gestoken, gaat het display (15) aan en de tijdsweergave 12:00 knippert.
  • Page 44: Reinigen En Onderhoud

    Sterkere koffi e Om de koffi esterkte te verhogen, de knop (8) indrukken. De waterdoorloop wordt vertraagd, wat leidt tot een sterkere koffi e. Daarbij brandt het bijbehorende lampje (7). Voor het uitschakelen van deze functie de knop opnieuw indrukken. Koffi...
  • Page 45: Opbergen

    • Neem de behuizing alsook de warmhoudplaat van het koffi ezetapparaat af met een schone, licht vochtige doek. Indien nodig een mild reinigingsmiddel gebruiken. Het apparaat nooit in water dompelen! Ontkalken Kalkaanslag benadeelt niet alleen de kwaliteit van de koffi e, maar leidt ook tot ener- gieverlies en verkort de levensduur van het apparaat.
  • Page 46 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De koffi e-uitloop is verstopt. De koffi e-uitlaat reinigen. De koffi e loopt zeer Het apparaat is verkalkt. Het apparaat ontkalken met langzaam uit de kof- een reguliere ontkalker voor fi e-uitloop (4). koffi ezetapparaten. Er bevindt zich te veel water Het waterreservoir alleen vul- in het waterreservoir (3).
  • Page 47: Technische Gegevens

    (tijd, timer) zetten. gewist. Technische gegevens Artikelnummers: 04831 (mint) 04832 (vanille) 05033 (grauw) 05035 (creme) Modelnummer: CM9405T-GS Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vermogen:...

This manual is also suitable for:

048320503305035

Table of Contents