Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Garantie
  • Nach der Garantie
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Conseils de Sécurité
  • Indicaciones Generales para Su Seguridad
  • Puesta en Funcionamiento del Aparato
  • Avvertenze Generali Per la Sicurezza
  • Garanzia
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Warunki Gwarancji
  • Általános Biztonsági Rendszabályok
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

6....-05-CDP 537 MP3 NEU
27.09.2004
14:45 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Tragbarer CD-Spieler
Draagbare CD-speler • Lecteur de disques compacts portable
CD-Player portátil • Lettore CD portatile
Portable CD player • Przenośny odtwarzacz CD
Hordozható CD-lejátszó
CDP 537 MP3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clatronic CDP 537 MP3

  • Page 1 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/garancia Tragbarer CD-Spieler Draagbare CD-speler • Lecteur de disques compacts portable CD-Player portátil • Lettore CD portatile Portable CD player •...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
  • Page 3 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme des Gerätes Batterien einlegen (Nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. 2. Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw.
  • Page 4 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 4 DC IN 4,5V: Zum Anschluss des Netzadapters. PHONES: Zum Anschluss eines Kopf- oder Ohrhörers. OPEN: Zum Öffnen des CD Fachs. Bitte beachten Sie: Die Anti- Shock- Funktion "ESP" wird bei CDRW´s mit WAV- Dateien nicht unterstützt.
  • Page 5 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 5 • Am Ende des zu wiederholenden Abschnitts (Punkt B), die A-B-Taste nochmals drücken. • Der Player kehrt automatisch zu Punkt A zurück und startet die nochmalige Wiedergabe des ausgewählte Abschnitts (A – B).
  • Page 6: Garantie

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 6 Programmierte Wiedergabe 1. Drücken Sie die MODE Taste (Nicht im Wiedergabe Modus). 2. Im Display erscheint der abzuspeichernde Titel und der aktuelle Speicherplatz. Bitte beachten Sie: Bei eingelegter MP3 CD wird zusätzlich in der oberen Zeile des Displays der Track des jeweiligen Albums angezeigt.
  • Page 7: Nach Der Garantie

    0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Page 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
  • Page 9 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 9 Ingebruikname van het apparaat Batterijen plaatsen (niet bij de levering inbegrepen) 1. Open het batterijenvakje aan de achterzijde van het apparaat. 2. Plaats twee 1,5 V-batterijen type AA. Let op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje of het opschrift aan de buitenzijde).
  • Page 10 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 10 PHONES: Aansluiting voor een kop- of oortelefoon OPEN: Hiermee opent u de CD-lade Belangrijk! De anti-shock-functie “ESP” wordt niet ondersteund bij CDRW’s met WAV-bestanden. Uitschakelen U schakelt het apparaat uit door de STOP-toets (6) (D op de afstandsbediening) in te drukken of het apparaat gedurende 60 sec.
  • Page 11 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 11 • Druk aan het einde van het te herhalen stuk (punt B) nog een keer op de toets A-B. • De speler keert automatisch naar punt A terug en start de herhaalde weergave van het geselecteerde stuk (A –...
  • Page 12 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 12 Geprogrammeerde weergave 1. Druk de toets MODE in (niet in de weergavemodus). 2. Op het display verschijnt de titel die u wilt opslaan en de huidige geheugen- plaats. Belangrijk: bij geplaatste MP3-CD verschijnt in de bovenste regel op het dis- play bovendien de trackweergave van het desbetreffende album.
  • Page 13 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 13 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 14 Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
  • Page 15 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 15 Avant la première utilisation Installation des piles (non comprises à la livraison) 1. Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l’appareil. 2. Installez 2 piles de 1,5 V de type AA. Veillez à respecter la polarité (voir fond du compartiment ou indications aux extrémités).
  • Page 16 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 16 DC IN 4,5V: pour le raccordement de l’unité d’alimentation PHONES: pour le raccordement d’un casque ou d’oreillettes. OPEN: pour ouvrir le compartiment à CD. Remarque importante: la fonction anti-choc “ESP” ne fonctionne pas pour les CD- RW avec des fichiers WAV.
  • Page 17 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 17 A - B: • Enfoncez la touche A-B une fois au début de la partie qui sera répétée (point A). • Enfoncez à nouveau la touche A-B à la fin de la partie qui sera répétée (point B).
  • Page 18 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 18 Programmation de la lecture 1. Enfoncez la touche MODE (sans être en mode lecture). 2. Sur l’écran apparaissent le titre à sauvegarder et la plage de mémoire actuelle. A noter: si un CD MP3 est dans l’appareil, la plage des albums concernés est également indiquée sur la ligne supérieure de l’écran.
  • Page 19 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 19 Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
  • Page 20: Indicaciones Generales Para Su Seguridad

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 20 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
  • Page 21: Puesta En Funcionamiento Del Aparato

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 21 Puesta en funcionamiento del aparato Funcionamiento de batería (no está incluido en el suministro) 1. Abrir el compartimiento de las pilas situado en la cara posterior. 2. Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías o la estampación...
  • Page 22 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 22 VOLUME: Sirve para ajustar el volumen. LINE OUT: Para la conexión, por ejemplo, a un equipo estereofónico. DC IN 4,5V: Para la conexión de un adaptador de red. PHONES: Para la conexión de auriculares en casco o de un auricular en el pabellón de la oreja.
  • Page 23 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 23 ESP/DIR: Desactiva/activa la función anti-choque con Audio-CD insertado. Al haber un CD MP3 introducido, se podrán seleccionar varias funciones (Búsqueda según palabras y selección de archivador). A - B: • Al comienzo de la sección que desee repetir (Punto A), pre- sione una vez la tecla A-B.
  • Page 24 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 24 8 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El funcio- namiento normal de reproducción continuará. Reproducción programada 1. Pulse la tecla MODE (no en el modo de reproducción). 2. En el display aparece el título a almacenar y el lugar de almacenamiento actual.
  • Page 25 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 25 *) Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca-...
  • Page 26: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 26 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità...
  • Page 27 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 27 Messa in funzione dell' unità Funzionamento a batterie (non incluso nella fornitura) 1. Aprire il vano batterie sulla parte posteriore 2. Inserire 2 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v.
  • Page 28 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 28 PHONES: per il collegamento di cuffie o auricolari. OPEN: per aprire il vano CD. Attenzione: la funzione Anti- Shock “ESP” in CDRW non viene sostenuta con file WAV. Spegnere L’apparecchio si spegne tenendo premuto per ca. 60 secondi il tasto...
  • Page 29 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 29 A - B: • All’inizio della sezione da ripetere (punto A) premere una volta il tasto A-B. • Alla fine della sezione da ripetere (punto B) premere di nuovo il tasto A - B.
  • Page 30: Garanzia

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 30 Riproduzione programmata 1. Premere il tasto MODE (Non nella modalità di riproduzione). 2. Nel display appare il brano da memorizzare e la posizione di memoria attuale. Attenzione: se è inserito un MP3 CD, la riga superiore del display visualizza anche il brano del rispettivo album.
  • Page 31 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 31 La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa- statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-...
  • Page 32: General Safety Instructions

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 32 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
  • Page 33 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 33 Commissioning the device Battery Mode (not supplied) 1. Open the battery compartment on the rear side. 2. Insert 2 1.5V AA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment or the marking on the outside).
  • Page 34 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 34 DC IN 4,5V: it is used for the connection of a mains adapter. PHONES: For the connection of headphones or earphones. OPEN: to open the CD deck. Please note: The anti-shock function "ESP" is not supported for CDRWs with WAV files.
  • Page 35 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 35 A - B: • Press A – B button once at the beginning of the segment (point A) you want to play repeatedly. • Press A – B button again at the end of the segment (point B).
  • Page 36 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 36 Programmed Playback 1. Press the MODE key. (Not in playback mode) 2. The track to be saved and the current memory slot appear on the display. Please note: When an MP3 CD is inserted, the track of the relevant album is also shown in the upper line of the display.
  • Page 37 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 37 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
  • Page 38 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 38 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
  • Page 39: Użytkowanie Urządzenia

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 39 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Użytkowanie urządzenia Zasilanie z Baterii (nie objęte dostawą)
  • Page 40 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 40 HOLD: blokuje funkcje wszystkich przycisków urządzenia, jako zabezpieczenie przed nieumyślnym włączeniem przycisku. Jeżeli nacisną Państwo jeden z przycisków funkcyjnych na wyświetlaczu pojawi się napis "KEY LOCKED". VOLUME: służy do regulacji siły głosu.
  • Page 41 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 41 STOP/OFF: CD zostaje zatrzymane. Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącza urządzenie. ESP/DIR: dezaktywuje / aktywuje funkcję anty- szok przy włożonym CD-audio. Przy włożeniu płyty CD – MP3 można wybierać różne funkcje (szukanie hasła i wybór katalogów).
  • Page 42: Warunki Gwarancji

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 42 Naciśnięcie 6x = "RAND ALL": Stałe powtarzanie wszystkich utworów odtwarzanych w przypadkowej kolejności. Naciśnięcie 7x = " RAND ALL DIR" aktualnie wybrany segre- gator (album) będzie odtwarzany w przy- padkowej kolejności i stale powtarzany.
  • Page 43 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 43 Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko- dzeniem.
  • Page 44: Általános Biztonsági Rendszabályok

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 44 Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet- len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
  • Page 45 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 45 A készülék használatba vétele Tegye bele az elemeket (nem hozzá járó tartozék)! 1. Nyissa ki a hátlapon lévő elemtartó rekeszt! 2. Helyezzen be 2 db 1,5 V-os, AA típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra! (lásd az elemtartó...
  • Page 46 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 46 VOLUME: A hangerő beállítására szolgál. LINE OUT: Pl. sztereoberendezés csatlakoztatására. DC IN 4,5V: Hálózati adapter csatlakoztatására. PHONES: Fej- vagy fülhallgató csatlakoztatására. OPEN: Nyitja a CD-fiókot. Vegye figyelembe: Az "ESP" rázkódásvédelmi funkciója WAV-fájlokat tartal- mazó...
  • Page 47 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 47 ESP/DIR: Deaktiválja/aktiválja a rázkódásvédő funkciót, amikor audio CD van behelyezve. Behelyezett MP3-as CD esetén különféle funkciókat lehet kijelölni (vezérszó-keresés vagy albumki- választás). A - B: • A megismétlendő szakasz elején („A” pont) az A-B gom- bot egyszer megnyomja.
  • Page 48 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 48 6 x megnyomva = "RAND ALL": Véletlenszerű sorrendben játssza le, és állandó ismétli az összes számot. 7 x megnyomva = " RAND ALL DIR" Véletlenszerű sorrend- ben játssza le, és állandó ismétli az éppen kiválasztott rendezőt (az albumot).
  • Page 49 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 49 *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítésköteles. Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező...
  • Page 50 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 50...
  • Page 51 6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 51...
  • Page 52: Technische Daten

    6..-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 52 Technische Daten Modell: CDP 537 MP3 Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo Line-Out-Buchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo Batterien: 2 x 1,5 V, Typ AA Netzadapter-Buchse: 4,5 V DC, Polarität – Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.

Table of Contents