Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth WWS 200-P POWER

  • Page 2 200-P POWER...
  • Page 3 200-P POWER...
  • Page 4 SICUREZZE LO SHOCK ELETTRICO PUÒ UCCIDERE WARNING Disconnettere macchina dalla rete alimentazione prima di intervenire sul generatore. - Non lavorare con i rivestimenti dei cavi deteriorati. - Non toccare le parti elettriche scoperte. - Assicurarsi che tutti i pannelli di copertura del generatore di corrente siano ben fissati al loro posto quando la macchina è...
  • Page 5: Descrizione Generale

    RICEVIMENTO guanti isolanti. - controllare spesso il cavo di alimentazione della L’imballo contiene: macchina: dovrà essere privo di danni all’isolante. I - N. 1 generatore CAVI SCOPERTI SONO PERICOLOSI - N. 1 manuale istruzione Non usare la macchina con un cavo di alimentazione - N.
  • Page 6: Installazione

    Il generatore+bobina da 5Kg pesa 26 Kg / 57,3 lb causa di disturbi condotti e irradiati. Il generatore+bobina da 15Kg pesa 36 Kg / 79,2 lb Il generatore WWS 200-P POWER non rispetta i limiti della IEC 61000-3-12. Se collegato alla rete BT industriale pubblica è...
  • Page 7 DESCRIZIONE PANNELLO Indicazione Selezione Funzioni FRONTALE Indicazione Spessore Materiale Indicazione Tensione Sinergica DISPOSIZIONE SALDATURA AD ELETTRODO Rispettare indicazioni fornite precedentemente a riguardo dell’allacciamento primario e dell’installazione; 2) Collegare il cavo di massa alla presa dinse. Polarita’ negativa ( - ); 3) Collegare la pinza porta elettrodo alla presa della macchina polarità...
  • Page 8 DISPOSIZIONE IL FILO PER I PRIMI 4 SECONDI E’ IN TENSIONE DI SALDATURA. SALDATURA TIG NON TOCCARE IL FILO E GLI ORGANI DI TRASMISSIONE. Rispettare indicazioni fornite precedentemente a riguardo dell’allacciamento Inserire il filo nel trainafilo facendolo aderire alla primario e dell’installazione; gola del rullo (ATTENZIONE: il rullo ha due gole 2) Collegare il cavo di massa alla presa dinse.
  • Page 9 8)Impostare la velocità del filo con l’encoder di regolazione A/Vel. (rif.13); 9)Impostare la tensione di saldatura con l’encoder di regolazione V/SET (rif.12); 10) Procedere con la saldatura. AVVERTENZA WARNING WARNING REGOLAZIONE VELOCITÀ DI ACCOSTAMENTO AVVERTENZA AVVERTENZA (START SPEED) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT WARNUNG WARNUNG Premere il pulsante SETUP (rif.10) per entrare...
  • Page 10 INDICAZIONI SALDATURA RICHIAMO PARAMETRI DI ALLUMINIO SALDATURA (JOB MODE) Per la saldatura dell’alluminio è necessario Funzione attiva per tutte le modalità di saldatura equipaggiarsi del KIT SALDATURA ALLUMINIO. Il Questa funzione permette di memorizzare e di kit comprende : richiamare qualsiasi momento tutte...
  • Page 11: Restore Factory Default

    FUNZIONE TRIGGER JOB DESCRIZIONE SCHERMATE Nelle prime tre posizioni della JOB LIST è possibile MIG SETUP attivare la funzione TRIGGER JOB. Questa funzione permette di richiamare attraverso una pressione veloce del pulsante torcia uno dei primi tre parametri della JOB LIST. I parametri per poter essere richiamati devono avere un tempo di Pre Gas maggiore o uguale a 0,3 sec.
  • Page 12 la seguente schermata : SMALTIMENTO APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Non smaltire le apparecchiature elettriche assieme ai rifiuti normali! ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti da apparecchiature elettriche elettroniche e relativa attuazione nell'ambito della legislazione nazionale, Dopo 4 minuti ( necessari per il raffreddamento ) la apparecchiature elettriche giunte a fine vita devono schermata scomparirà...
  • Page 13 SAFETY - check the machine power cable frequently: it must be free from damage to the insulation. BARE ELECTRIC SHOCK CAN KILL CABLES ARE DANGEROUS. Do not use the - Disconnect the power supply before working on machine if the power cable is damaged; it must be the welding machine.
  • Page 14: General Characteristics

    and footwear. - use masks with closed sides, having lenses and DELIVERY OF THE MATERIAL protective glass according to standards (degree of protection DIN 10). The package contains: - warn people in the vicinity not to look directly at - N. 1 welding machine the arc.
  • Page 15: Installation

    Symbol for welding machines suitable for working in - For longer connecting cables, increase the lead an environment with a high risk of electric shock. section as required. Symbol of the welding current - When using long extension cables, the cable core Assigned no-load voltage (operating voltage) diameter size is relevant to the machine Range of the welding current...
  • Page 16: Preparing For Tig Welding

    PREPARING FOR ELECTRODE WELDING 1) Respect the indications given previously concerning primary connection and installation. 2) Connect the earth cable to the socket of the machine. Negative polarity ( - ) 3) Connect the electrode holder to the socket of the machine.
  • Page 17 provided on the rear of the generator. least possible number of curves . 6) With the Select Mode button (ref.6) to select the Insert the plug in a suitable power socket. TIG mode (ref.2) Close the pressing roller, switch on the machine 7) Set the welding current with the encoder turning the line switch to “ON”...
  • Page 18 Now proceed as in the instructions in the paragraph "PREPARING FOR MIG WELDING PREPARING FOR MIG WITH GAS". WELDING WITHOUT GAS APPROCH SPEED REGULATION To use a special cored wire that allows welding (START SPEED) without the use of gas, proceed as follows: Press the button SETUP (ref.10) to go in the MIG 1) Respect the indications given previously START PARAMETERS SETTING page.
  • Page 19: Reverse Polarity

    One aluminium roller Ø 1 – 1.2 mm . 2) Using the button ↑ (rif.9) ↓ (rif.10) or the ( Read the paragraph Rolls Specifications ). encoder V/SET (ref.11) select the number of the PROTECTION FOR programme in which you want to save the welding parameters.
  • Page 20: Factory Default Restore

    For having more informations about the JOB DEMO read the table at the page 36 of this manual. SPOOL GUN & REMOTE CONTROL KIT There is the possibility to connect a REMOTE CONTROL or a SPOOL GUN TORCH like optional. The connection specifications you will find inside the kit.
  • Page 21: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC If the machine goes in overtemperature you will see the following message on the screen. EQUIPMENT dispose electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment implementation accordance with...
  • Page 22 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VORSICHTSMASSNAHMEN UM EINEN ELEKTROSCHOCK ZU VERHINDERN EIN ELEKTROSCHOCK KANN TÖDLICH SEIN Treffen Sie folgende Vorkehrungen, wenn Sie mit - Vor Arbeiten am Gerät, Netzstecker ziehen einem Schweißgerät arbeiten: - Verwenden Sie keine beschädigten Kabel und - Halten Sie sich und Ihre Kleidung sauber. Leitungen - Berühren Sie keine feuchten oder nassen Teile, - Berühren Sie keine unter Spannung stehenden...
  • Page 23: Allgemeine Eigenschaften

    - Entfernen Sie alle entflammbaren Materialien aus IM FALLE VON FEHLFUNKTIONEN, HOLEN SIE der direkten Umgebung des Schweißbereichs. SICH HILFE VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL - Kühlen sie das geschweißte Material oder lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es mit brennbaren Materialien in Kontakt bringen. - Benutzen Sie nie das Gerät um Behälter zu schweißen, welche möglicherweise brennbares WARNUNG...
  • Page 24: Montage

    Verfügung gestellt wird. Dort können mögliche Schwierigkeiten auftreten, die elektromagnetische Verträglichkeit auf Grund von leistungsgeführten und gestrahlten Störgrößen zu gewährleisten. ie WWS 200-P POWER , Schweißgerät ist nicht im Einklang mit IEC 61000-3-12.Wenn es zu einer Gemeinschaft Niedervolt-System verbunden, ist es Verantwortung...
  • Page 25 BESCHREIBUNG SYNERGIC ANHEBEN DES GERÄTS DISPLAY WARNUNG: Das Gerät WWS 200-P POWER 21 Kg / 46,3 lb WWS 200-P POWER + K-200 Spüle 26 Kg / 57,3 WWS 200-P POWER + K-300 Spüle 36 Kg / 79,2 HEBEN Es ist möglich die Schweißgerärt manuelle Heben ohne Spule oder mit K-200 / 5kgSpule montiert.
  • Page 26 ANLEITUNG ZUM Multifunktionsanzeige Materialstärke WIG SCHWEISSEN Spannungsanzeige 1) Folgen Sie den Anweisungen, die früher über die primäre Koppelung und Installation gegeben ANLEITUNG ZUM wurden. MMA SCHWEISSEN 2) Schließen Sie das Massekabel an die Positive (+) Dinse-Buchse an. 1) Folgen Sie den Anweisungen, die früher über 3) Schließen Sie das Kabel, das vorne aus der die primäre Koppelung und Installation gegeben Maschine heraus kommt an die Negative (-) Dinse-...
  • Page 27 Der Schweißvorgang wird beim ersten Drücken des Brennertasters begonnen und beim zweiten Drücken des Brennertasters beendet. Heftschweiß Modus: Diese Funktion ermöglicht es WARNUNG eine Zeit ein zu stellen für eine kurze Naht und eine Pausenzeit so das bei einer gleichmäßigen Brenner Führung identische Nähte mit identischen Abständen zueinander erreicht werden können.
  • Page 28 SCHWEIßEN START SPEED UND START TIME FUNKTION ( 2T ALUMINIUM ) 1) Folgen Sie den Anweisungen, die oben bezüglich des Netzanschlusses und der Installation der Maschine gegeben wurden bis Punkt 7). 2) Drücken Sie den Knopf SIN/MAN (ref.7). 3) Sie können nun die Knöpfe ↑ (ref.9) ↓ (ref.10) oder den Encoder V/SET (ref.11) benutzen um ein Programm aus der Liste auszuwählen.
  • Page 29 2) Benutze die Knöpfe ↑ (rif.9) ↓ (rif.10) oder den Zum MIG-Schweißen: Encoder V/SET (ref.11) um die Nummer zu wählen Verbinden Sie das Massekabel mit der Steckdose - deren Datensatz Sie aufrufen möchten. (NEGATIV) 3) Halten Sie den Knopf RECALL (ref.7) gedrückt Verbinden Sie das EURO-Kabel (Taschenlampe) für circa...
  • Page 30 BESCHREIBUNG MIG Einrichten Die Maschine wird automatisch eingestellt werden Fe / Stahle 0,8mm Synergy-Programm 3,8 m / min 0,00V I = 57 A V = 16,3V Blech dick = 1mm ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Entsorgen Sie keine elektrischen Geräte zusammen mit normalem Müll.
  • Page 31 (Verhältnis von Nutzungsdauer zum Beobachtungszeitraum) des Einsatzes eines Schweißgeräts innerhalb 10 Minuten, die der Anwender beachten muss, damit das Gerät nicht durch Übertemperatur den Ausstoß blockiert. Wenn das Gerät auf Übertemperatur geht: Das gelbe Led 3 Licht leuchtet. Es ist notwendig, etwa 10 Minuten zu warten, bevor der Schweißvorgang wieder aufgenommen werden kann.
  • Page 32: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 200-P POWER...
  • Page 33: Exploded View

    EXPLODED VIEW 200-P POWER...
  • Page 34: Spare Parts

    SPARE PARTS N° DESCRIPTION 200-P POWER Plastic frame 6611570L Knob 66106200 Grid 6610430L Remote control kit (optional) 60161900 Socket 64274000 Front panel 6208950K Encoder 61190200 Front panel group PCB 61411800 Display PCB 61357200 Lofig µP PCB 61411900 Lem probe 65089700 Magnetic encoder PCB 61364600 Wheel...
  • Page 35 EXPLODED VIEW WIRE FEEDER N° DESCRIPTION CODE 2- R Housing SF 15030, front composite 613704000L 2- R Housing SF 15030-37, back composite 613705000L Gear to motor 6613110000 Intermediary gear 6613120000 Gear with main axle 6362100000 Pressure arm ø 30mm composite, left 6363500000 Pressure adjustment unit, black 6363600000...
  • Page 36: Material Thickness

    CONNECTIONS FRONT CONNECTIONS FRONT DESCRIPTION CONNECTOR 14 OPT. REMOTE OPT. REMOTE CONTROL CONTROL EURO CONNECTOR EURO CONNECTOR SUPPLY ELECTRODE POSITIVE SOCKET CLAMP HOLDER NEGATIVE SOCKET CLAMP TIG TORCH DESCRIPTION MIG NO GAS CONNECTOR 14 OPT. SPOOL OPT. SPOOL GUN/PUSH PULL GUN/PUSH PULL EURO CONNECTOR MIG TORCH...
  • Page 37 ROLLS SPECIFICATIONS TYPE OF GROOVES ROLL PRESSURE WIRE MILD STEEL / STAINLESS STEEL Cod.6316200000 ALLUMINIUM Cod.6346400000 FLUX CORED Cod.6349800000 200-P POWER...
  • Page 38 JOB DEMO JOB N° PROGRAM THICKNESS TYPE OF JOINT AlMg 5 Ø 1 mm Fe Ø 0,6 mm NO GAP MULTI SPOT AlMg 5 Ø 1 mm 1,5 / 2 DOUBLE PULSE Fe Ø 0,6 mm Fe Ø 0,8 mm Fe Ø...
  • Page 39 200-P POWER...
  • Page 40 200-P POWER...
  • Page 41 200-P POWER...

This manual is also suitable for:

5952 351 200

Table of Contents