Westfalia GM BFS 2T–26 Original Instructions Manual

Westfalia GM BFS 2T–26 Original Instructions Manual

Petrol brush cutter with biker handle
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Originalanleitung
Benzin-Freischneider mit Bikergriff
GM BFS 2T – 26
Artikel Nr. 92 21 48

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia GM BFS 2T–26

  • Page 1 Originalanleitung Benzin-Freischneider mit Bikergriff GM BFS 2T – 26 Artikel Nr. 92 21 48...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen...
  • Page 4 Werkzeugaufnahme Schutzhaube Bikergriff Bikergriffhalterung Start/Stopp-Schalter Halbtourenschalter Gashebelsperre Gashebel Regelungskabel Aufhängeöse für Tragegurt Startergriff Kraftstofftank Zündkerze Choke Primer Auspuff A Konterstück B Mutter C Flansch D Halteteller E Fadenspulengehäuse Dickichtmesserschutz G Dickichtmesser...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite 2 Symbolerklärung ................. Seite 7 Vor der ersten Benutzung ............Seite 8 Lieferumgang ................Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 8 Montage des Bikergriffs .............. Seite 9 Verwendung des Tragegurtes ............. Seite 10 Montage der Fadenspule ............Seite 11 Montage des Dickichtmessers ............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. ...
  • Page 7 Sicherheitshinweise  Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.  Lassen Sie sich während der Arbeit mit diesem Gerät nicht ablenken. Sie können dadurch die Kontrolle über das Werk- zeug verlieren.  Überlasten Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Arbeiten aus, für die das Gerät nicht vorgesehen ist.
  • Page 8 Sicherheitshinweise  Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzündbar. Halten Sie das Gerät fern von entflammbaren Materialien und Zündquel- len.  Rauchen Sie nicht während Sie das Gerät auftanken oder betätigen.  Trocknen Sie eventuell verschüttetes Benzin sofort auf.  Starten Sie den Motor nur an einem von der Auftankstelle entfernten Ort.
  • Page 9 Sicherheitshinweise und Schutzvorrichtungen auf Beschädigungen oder Ver- schleiß und lassen Sie gegebenenfalls die notwendigen Reparaturen durchführen. Setzen Sie Schutz- und Sicher- heitsvorrichtungen niemals außer Kraft. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen oder Abnutzungserschei- nungen sichtbar werden.  Suchen Sie den Arbeitsbereich vor dem Arbeiten mit dem Gerät auf Fremdkörper ab und entfernen Sie diese.
  • Page 10 Sicherheitshinweise werden. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zube- hör.  Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.  Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen.
  • Page 11: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Keine Sägeblätter mit diesem Gerät verwenden! Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Tragen Sie Helm, Augen- und Gehörschutz! Tragen Sie festes Schuhwerk! Tragen Sie Handschuhe! Halten Sie Personen mindestens 15 m entfernt vom Arbeitsbe- reich! Achtung! Rückschlaggefahr (Kickback)! Achtung! Das Schneidwerkzeug kann Fremdkörper umher- schleudern! Kein offenes Feuer beim Mischen und Betanken des Gerätes entfachen!
  • Page 12: Vor Der Ersten Benutzung

    Vorbereitung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Lieferumfang  Benzinfreischneider GM BFS 2T-26,  Fadenspule mit Doppelfadenkopf 2,4 mm, 4 m Länge, ...
  • Page 13: Montage Des Bikergriffs

    Zusammenbau Montage des Bikergriffes 1. Montieren Sie den Bikergriff. Lösen Sie hierzu leicht die Innen- sechskantschrauben mit dem beigefügten Sechskantschlüssel und stecken Sie beide Griffhälften in die Handgriffhalterung (4). 2. Stellen Sie die beiden Griffhälften des Bikergriffs nach Ihren körperlichen Gegebenheiten ein, so dass der Freischneider gut gehalten werden kann.
  • Page 14: Verwendung Des Tragegurtes

    Zusammenbau 5. Montieren Sie die Schutzhaube (2) auf die entsprechende Halte- rung, wie im Bild dargestellt. 6. Ziehen Sie die Innensechskant- schrauben mit dem beigefügten Schlüssel handfest an. Verwendung des Tragegurtes Das Gerät muss immer mit einem geeigneten Tragegurt verwendet werden.
  • Page 15: Montage Der Fadenspule

    Zusammenbau Montage der Fadenspule Vor der Montage trennen Sie die Antriebswelle von der Motorein- heit oder entfernen Sie den Zündkerzenstecker! Um das Gerät als Grastrimmer zu verwenden, montieren Sie die Fadenspule. Auslöseknopf 1. Blockieren Sie die Werkzeugaufnahme (1) mit dem gezahnten Konterstück (A) und dem beigefügten Sechskantschlüssel an den vorhandenen Öffnungen.
  • Page 16: Montage Des Dickichtmessers

    Zusammenbau Montage des Dickichtmessers Vor der Montage trennen Sie die Antriebswelle von der Motorein- heit oder entfernen Sie den Zündkerzenstecker! Die Werkzeugaufnahme ist mit einem Linksgewinde versehen. Das mitgelieferte Dickichtmesser ist beidseitig angeschliffen und kann daher gewendet werden, wenn es stumpf ist. Nach dem Verschleißen aller Klingen sollten Sie das Messer nachschleifen oder durch einen Fachbetrieb nachschleifen lassen.
  • Page 17 Zusammenbau 5. Kontern Sie mit dem Sechs- kantschlüssel das Konter- Sechskantschlüssel stück. In der Werkzeugauf- nahme und im Konterstück sind jeweils Öffnungen. 6. Steckern Sie den Sechkant- schlüssel in die Öffnung und drehen Sie die Werk- zeugaufnahme solange, bis Kombischlüssel der Sechskantschlüssel in die Öffnung am Konterstück eingeschoben werden kann...
  • Page 18: Betriebsstoffe Und Betanken

    Betanken und Motor starten Betriebsstoffe und Betanken  Nicht rauchen und kein offenes Feuer während des Betankens.  Beim Betanken des Gerätes schalten Sie es aus.  Lassen Sie das Gerät vor dem erneuten Betanken erst abkühlen.  Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten. ...
  • Page 19: Kraftstoff Einfüllen

    Betanken und Motor starten  Kraftstoff und Kraftstoffgemische verdunsten besonders unter dem Einfluss hoher Temperaturen. Überlagerter Kraftstoff und Kraftstoff- gemische können zu Startproblemen und Motorschäden führen. Bei höheren Temperaturen (z. B. im Sommer) verbrauchen Sie Kraft- stoffgemische in 6 – 8 Wochen. ...
  • Page 20: Motor Starten - Kalter Motor

    Betanken und Motor starten Motor starten – Kalter Motor Legen Sie das Gerät mit dem Kraftstofftank und der Schutzhaube auf den Boden. Achten Sie darauf, dass das Schneidwerkzeug (Dickichtmesser oder Fadenspule) weder den Boden noch irgend- welche anderen Gegenstände berührt. Stellen Sie den Start/Stopp-Schalter (5) auf Position "I"...
  • Page 21: Motor Abstellen

    Betanken und Motor starten Motor abstellen Lassen Sie den Gashebel los. Der Motor läuft nun im Leerlauf. Stellen Sie den Start/Stopp-Schalter (5) in die Position "O" (Stopp). ACHTUNG: Die Werkzeugaufnahme rotiert nach dem Abstellen des Motors noch einige Sekunden weiter. Halten Sie das Gerät am Bikergriff fest, bis zum vollständigen Stillstand der Werkzeugauf- nahme.
  • Page 22 Betanken und Motor starten  Stoßen Sie beim Arbeiten an einen Stein oder einen Baum, stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündkerzenstecker ab. Untersu- chen Sie das Schneidwerkzeug auf Beschädigungen.  Heben Sie das Schneidwerkzeug während des Betriebs niemals über Kniehöhe.
  • Page 23: Arbeiten Mit Dem Schneidwerkzeug - Fadenspule

    Schneidwerkzeug – Fadenspule Arbeiten mit dem Schneidwerkzeug – Fadenspule  Ersetzen Sie den Kunststofffaden niemals durch einen Metalldraht. Es besteht Verletzungsgefahr!  Wird das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen, ziehen Sie die Fadenenden kräftig heraus, bis sie fast den Radius der Schutz- haube erreichen.
  • Page 24: Trimmfaden-Automatik

    Schneidwerkzeug – Fadenspule des Trimmfadens mit Steinen, Bäumen und Mauern franst der Faden vorzeitig aus oder bricht. In diesem Fall kann es vorkom- men, dass der Faden im Fadenspulengehäuse verschwindet und die Trimmfaden-Automatik nicht mehr funktioniert. Trimmfaden-Automatik  Zur Verlängerung des Schnittfadens lassen Sie den Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Boden.
  • Page 25: Ersetzen Des Kunststofffadens

    Schneidwerkzeug – Fadenspule Ersetzen des Kunststofffadens Trennen Sie erst die Antriebswelle von der Motoreinheit! 1. Demontieren Sie die Fadenspu- le indem Sie beide Haltelaschen kräftig nach innen drücken. 2. Ziehen Sie die Fadenspulen- abdeckung ab. 3. Legen Sie einen neuen Kunst- stofffaden in die Fadenhalterung und wickeln Sie den Faden stramm gegen den Uhrzeiger-...
  • Page 26: Arbeiten Mit Dem Schneidwerkzeug - Dickichtmesser

    Schneidwerkzeug – Dickichtmesser Arbeiten mit dem Schneidwerkzeug – Dickichtmesser  Beim Einsatz des Dickichtmessers besteht grundsätzlich die Gefahr eines Rückschlags (Kickback), wenn das Schneidwerkzeug auf ein festes Hindernis wie Steine, Bäume, Äste etc. trifft bzw. beim Verfangen oder Festsitzen des Schneidwerkzeugs. Tritt ein Rück- schlag auf, wird das Gerät mit großer Kraft seitwärts oder in Rich- tung des Bedieners geschleudert und kann schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 27 Schneidwerkzeug – Dickichtmesser  ACHTUNG: Falsche Anwendung und Missbrauch kann das Dickichtmesser beschädigen und schwere Verletzungen durch weggeschleuderte Teile verursachen.  Um die Unfallgefahr durch das Dickichtmesser zu mindern: - schneiden Sie niemals Sträucher oder Hölzer mit mehr als 2 cm Durchmesser.
  • Page 28: Wartungshinweise

    Wartung Wartungshinweise  Verwenden Sie ausschließlich originale Ersatz- und Zubehörteile. Die Verwendung nicht freigegebener Zubehörteile und Schneid- werkzeuge stellt eine erhöhte Unfallgefahr dar.  Unsachgemäße Reparatur- und Wartungsarbeiten können die Lebenszeit des Geräts verkürzen und das Unfallrisiko erhöhen. Nehmen Sie keinerlei technische Veränderungen am Gerät vor, da dies Ihre Sicherheit gefährden würde.
  • Page 29: Schmierung Des Getriebes

    Wartung  Auch bei bestimmungsgemäßen Gebrauch unterliegen manche Bauteile normalem Verschleiß. Kontrollieren Sie diese Verschleiß- teile regelmäßig. Zu diesen Teilen gehören u. a. das Dickichtmes- ser, die Schutzhaube und die Fadenspule. Diese müssen je nach Art und Dauer der Nutzung regelmäßig ersetzt werden. ...
  • Page 30: Wartungsarbeiten Am Motor

    Wartungsarbeiten am Motor Luftfilter Nach längerem Arbeiten sollten Sie den Luftfilter reinigen. Staub und Pollen ver- stopfen die Poren des Schaumstofffilters. Um die Lebensdauer des Motors nicht zu verkürzen, muss ein beschädigter Luftfilter sofort ersetzt werden. Entriegeln Sie die Abdeckung und nehmen Sie diese ab.
  • Page 31 Wartungsarbeiten am Motor verursachen, die zu Startschwierigkeiten oder Störungen führen können. Reinigen Sie die Elektroden der Zünd- kerze mit einer Drahtbürste und stellen Sie, falls erforderlich, den Elektrodenab- stand auf ca. 0,65 mm ein. Benutzen Sie nur geeignete Zündkerzen, um den Kolben und den Motor nicht zu zerstören.
  • Page 32: Reinigung, Transport Und Lagerung

    Reinigung, Transport und Lagerung Reinigung Reinigen Sie das Äußere des Gerätes gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel zur Reinigung. Entfernen Sie regelmäßig alle Gras- und Pflanzensaftanhaftungen an der Werkzeugaufnahme und an der Schutzhaube. Entfernen Sie Grasreste sofort, da sonst der Motor durch zu hohe Reibung überhitzt wird.
  • Page 33 Reinigung, Transport und Lagerung zenöffnung. Ziehen Sie einige Male am Startergriff (11), um das Öl im Motor zu verteilen. 4. Ermitteln Sie die Position des Kolbens durch einen Blick in die Zündkerzenöffnung. Ziehen Sie danach langsam am Startergriff, bis sich der Kolben im oberen Hubbereich befindet. Lassen Sie den Kolben in dieser Position.
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten Maximale Motorleistung 0,65 kW Hubraum 25,4 cm Motortyp 1E34F 9200 min Maximale Drehzahl der Werkzeugaufnahme Motordrehzahl bei empfohlener max. Drehzahl der Werkzeugaufnahme für 6900 min - Dickichtmesser 6375 min - Fadenspule 2700 – 3300 min Motordrehzahl im Leerlauf Abmessungen Schneidwerkzeuge - Dickichtmesser Ø...
  • Page 35 Technische Daten Schalldruckpegel L - Freischneider 98 dB(A) - Gras-Trimmer 98 dB(A) Schallleistungspegel L 102 dB(A) - Freischneider 103 dB(A) - Gras-Trimmer 114 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel L 2,5 dB(A) Unsicherheit K Hand-Arm-Vibration - Freischneider 6,0/5,0 m/s² - Gras-Trimmer 6,4/6,1 m/s² Unsicherheit K 1,5 m/s²...
  • Page 36 Notizen...
  • Page 37 EN ISO 14982:2009 2006/42/EG Maschinen EN ISO 11806-1:2011 2000/14/EG Outdoorrichtlinie (114 dB L (EU) 2016/1628 Emissionsrichtlinie e9*2016/1628*2016/1628SHA1/P*1147*00 und deren Änderungen festgelegt sind. Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. Hagen, den 14. Februar 2019 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
  • Page 38 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 02/19...
  • Page 39 Original Instructions Petrol Brush Cutter with Biker Handle GM BFS 2T – 26 Article No. 92 21 48...
  • Page 40 Dear Customers Please familiarize yourself with the proper usage of the garden tool by reading and following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these operating instructions for further reference. This operating instruction contains important details for handling the machine.
  • Page 42 Gear Case Protective Hood Biker Handle Biker Handle Holder Start/Stop Switch Half-throttle Lock Button Throttle Lock Throttle Lever Throttle Cable Suspension Eye for Shoulder Strap Starter Handle Fuel Tank Spark Plug Choke Primer Exhaust System A Locking Disc B Hex Screw C Lock Washer D Retaining Disc E Spool...
  • Page 43 Table of Contents Safety Notes ................Page 2 Symbol Explanation ..............Page 7 Before first Use ................Page 8 Scope of Delivery ................ Page 8 Intended Use ................Page 8 Mounting the Biker Handle ............Page 9 Using the Shoulder Strap ............Page 10 Mounting the Spool ..............
  • Page 44: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Carefully read this manual before you start operating the engine. Improper use may cause damage to persons and property.
  • Page 45 Safety Notes  Do not overload the engine, and do not use it for work the machine is not designed for.  Always switch of the machine when work will be interrupted or the location will be changed; wait until the cutting tool has completely stopped before placing down the machine.
  • Page 46 Safety Notes  When the engine is running or the engine is hot, it is not allowed to open the cap of the fuel tank or to refill gasoline.  Open the cap of the fuel tank slowly so that gasoline vapour can escape.
  • Page 47 Safety Notes  Always keep in mind that especially during trimming of lawn edges, gravel enclosures, and similar locations stone and dirt can be hurled away from the cutting thread.  Never cut against hard objects such as stone, etc. This way you avoid injuries, and damages to the machine and the cutting tool.
  • Page 48 Safety Notes interfere with active or passive medical implants! To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the medical implant manufacturer before operating this product!
  • Page 49: Symbol Explanation

    Symbol Explanation Do not use saw blades with this machine! Read the instruction manual! War helmet, eye and hearing protection! Wear sturdy shoes! Wear gloves! Keep persons in a safe distance of at least 15 m from the working area! Warning! Risk of Kickback! Warning! The cutting tool can through away foreign objects! No open fire during mixing and fuelling the machine!
  • Page 50: Before First Use

    Preparation and Use Before first Use Remove all parts of the petrol brush cutter and the accessory from the packaging. Keep packaging material out of reach of children. There is risk of suffocation! Scope of Delivery  Petrol Brush Cutter GM BFS 2T-26, ...
  • Page 51: Mounting The Biker Handle

    Preparation and Use Mounting the Biker Handle 1. Mount the Biker handle as shown. Loosen the hex screws of the biker handle holder with the included hex key and insert both handle parts into the Biker handle holder. (4). 2. Adjust both handle parts of the biker handle according to your body size, so the machine can be hold firmly and securely.
  • Page 52: Using The Shoulder Strap

    Mounting 5. Mount the protective hood (2) on the provided holder, as shown in the figure. 6. Use the included hex key to tighten the hex screws. Using the Shoulder Strap The machine has to be operated with a suitable shoulder strap. 1.
  • Page 53: Mounting The Spool

    Mounting Mounting the Spool Before mounting the spool, dismount the gear shaft from the motor unit or remove the spark plug cap! To operate the machine as grass-trimmer, mount the spool on the gear case Release Button 1. Block the cutting tool holder of the gear case (1) by using the toothed locking disc (A) and the included hex key.
  • Page 54: Mounting The Brush Cutter Blade

    Mounting Mounting the Brush Cutter Blade Before mounting the blade, dismount the gear shaft from the motor unit or remove the spark plug cap! The cutting tool holder is equipped with left-hand thread. The provided brush cutter blade is sharpened on both sided and can be mounted inversed when worn.
  • Page 55 Mounting 5. Block the locking disc with the hex key. In the tool Hex Key holder and in the locking disc you will find openings. 6. Insert the hex key into the opening of the tool holder and turn the tool holder until the hex key moves into the whole of the locking disc Combination Wrench...
  • Page 56: Fuels And Refuelling

    Fuels and Refuelling Fuels and Refuelling  Do not smoke and avoid open flames while refuelling the tank.  Stop the engine before refuelling the tank.  Let the machine cool down before refuelling again.  Fuels can contain substances similar to solvents. ...
  • Page 57: Mixing Bottle

    Fuels and Refuelling temperatures (e.g. in summer), once fuel has been mixed it should be used up in 6 – 8 weeks.  Failure in mixing the correct fuel will cause severe damage to the engine inner parts. Never use oil for 4-stroke engines. Do not mix the gasoline and the oil directly in the fuel tank.
  • Page 58: Starting The Engine - Cold Start

    Fuels and Refuelling Starting the Engine – Cold Start Lay down the machine with the tank and the protective hood on the ground. Make sure the cutting tool (brush cutter blade or spool) does not touch the ground or other foreign objects. Place the Start/Stop switch (5) to the position "I"...
  • Page 59: Turning Off The Engine

    Fuels and Refuelling Turning Off the Engine Release the throttle lever. The engine is now at idle speed. Place the Start/Stop switch (5) to the position "O" (Stop). ATTENTION: The tool holder will still rotate for some seconds after turning off the engine. Hold the machine firmly with the Biker handle until the tool holder stops completely.
  • Page 60: Working With The Cutting Tool - Spool

    Cutting Tool – Spool Working with the Cutting Tool – Spool  Never replace the plastic thread with a metal wire. There is risk of injuries!  When you operate the machine for the first time, pull the plastic thread ends out until they almost reach the radius of the protective hood.
  • Page 61: Automatic Trimming Thread Feed

    Cutting Tool – Spool Automatic Trimming Thread Feed  To extend the cutting thread, run the engine at full speed and tap the thread spool on the ground. This will automatically extend the thread.  The thread cutter on the protective hood will automatically cut the thread to the permissible length.
  • Page 62: Replacing The Plastic Thread

    Cutting Tool – Spool Replacing the Plastic Thread Dismount the gear shaft from the motor unit! 1. Depress vigorously both latches on the housing in order to dismount the spool. 2. Remove the cover of the spool. 3. Wind a new plastic thread around the holder.
  • Page 63: Working With The Cutting Tool - Brush Cutter Blade

    Cutting Tool – Blade Working with the Cutting Tool – Brush Cutter Blade  While working with a crush cutter blade, there is generally a risk of kickback, when the cutting tool hits a solid obstacle, such as stones, trees, branches, etc. and when the cutting tool becomes jammed in the obstacle.
  • Page 64 Cutting Tool – Blade - do not come into contact with metal objects, stones, fences, walls, three trunks, solid objects, etc. - never use the brush cutter blade vertically, for such operations as edging and trimming hedges.  Periodically check the cutting blade for damages. Never continue to use a damaged brush cutter blade.
  • Page 65: Maintenance Hints

    Maintenance Maintenance Hints  Only use original replacement parts and original accessory. The use of unapproved accessories and cutting tools increases the risk of accidents.  Incorrect repair and poor maintenance can shorten the life of the machine and increase the risk of accidents. Do not perform any modifications to the machine as this will endanger your safety.
  • Page 66: Gear Lubrication

    Maintenance hood and the spool. These parts have to be replaced depending on the kind of duration or usage.  Check the gear lubrication, especially during longer periods of work, and severe dust exposure. So you will avoid excessive wear and damage to the machine.
  • Page 67: Maintaining The Motor Unit

    Maintaining the Motor Unit Air Filter When working with the machine for long period of time, clean the air filter. Dust and pollen will clog the pores of the foam filter. A damaged filter must replaced immediately, in order not to shorten the life of the engine.
  • Page 68 Maintaining the Motor Unit Always use the correct spark plug type. The use of wrong spark plugs can damage the piston and the cylinder. Protective Hood Thread Cutter If the trim thread is no longer cut cleanly, sharpen the cutting edge on the thread cutter with a file.
  • Page 69: Cleaning, Transport And Storing

    Cleaning, Transport and Storing Cleaning Clean the housing of the machine carefully with a cloth and a brush. Do not use abrasives or aggressive chemicals to clean the unit. Remove grass and residue from the gear shaft and the protective hood. Remove grass residue immediately, otherwise the engine will overheat due to excessive friction.
  • Page 70 Cleaning, Transport and Storing 6. Store the machine indoors in a dry and dust-free place. Protect the machine from dirt and extreme temperatures.
  • Page 71: Technical Data

    Technical Data Maximum Engine Power 0.65 kW Displacement 25.4 cm Motor Type 1E34F 9200 min Max. Speed of Cutting Tool Holder Engine Speed at recommended max. Speed of the Tool Holder for 6900 min - Brush Cutter Blade 6375 min - Spool 2700 –...
  • Page 72 Technical Data Sound Pressure Level L - Brush Cutter 98 dB(A) - Grass Trimmer 98 dB(A) Sound Power Level L 102 dB(A) - Brush Cutter 103 dB(A) - Grass Trimmer 114 dB(A) Guaranteed Sound Power Level L 2.5 dB(A) Uncertainty K Hand Arm Vibration - Brush Cutter 6.0/5.0 m/s²...
  • Page 73 Notes...
  • Page 74 Notes...
  • Page 75 EN ISO 11806-1:2011 2000/14/EC Outdoor Directive (114 dB L (EU) 2016/1628 Emission Directive e9*2016/1628*2016/1628SHA1/P*1147*00 and their amendments. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, February 14 , 2019 (Thomas Klingbeil, QA Representative)
  • Page 76 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 02/19...
  • Page 77 Informations de sécurité Veuillez respecter les consignes de sécurité générales ci-jointes ainsi que les remarques suivantes pour éviter tout dysfonctionnement, tout dommage tout problème de santé:  Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Une mauvaise utilisation peut causer des dom- mages aux personnes et aux biens.
  • Page 78 Informations de sécurité  Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.  Ne vous laissez pas distraire lorsque vous travaillez avec cet appareil. Il y a un risque de perte de contrôle de l'instrument. ...
  • Page 79 Informations de sécurité  Ne fumez pas lorsque vous faites le plein ou que vous utilisez l'appareil.  Séchez immédiatement le carburant renversé.  Ne démarrez le moteur que dans une position éloignée du point de ravitaillement.  Assurez-vous que le bouchon du réservoir est toujours fermé. Faites attention à...
  • Page 80 Informations de sécurité N'utilisez pas l'appareil en cas de dommage visible ou d'usure.  Vérifiez la zone de travail sur tout objet étranger avant de commencer à travailler avec l'appareil et supprimez-les. Si vous rencontrez toujours un objet pendant que vous coupez, éteignez l'appareil et retirez-le.
  • Page 81 Informations de sécurité vent survenir lors de la conception et de la construction de l'appareil: Dommages à la santé résultant de vibrations dans le bras et la main si l'appareil est utilisé pendant une longue pé- riode, s'il n'est pas correctement guidé et entretenu. Blessures et dommages matériels causés par l'outil de coupe, qui est soudainement expulsé...
  • Page 82 Explication des Symboles N'utilisez pas les lames avec cet appareil! Lisez les instructions d'utilisation! Portez un casque, protection pour les yeux et les oreilles! Portez des chaussures solides! Portez des gants! Gardez les personnes à au moins 15 m de la zone de travail! Attention! Risque de rebond! Attention! L'outil de coupe peut projeter des objets étrangers! Ne pas allumer de feu en mélangeant et en rechargeant...
  • Page 83 Informazioni sulla sicurezza Si prega di osservare le istruzioni generali di sicurezza allegate e le seguenti note per evitare malfunzionamen- ti, danni e problemi alla salute:  Leggere attentamente le istruzioni operative prima di utilizzare il dispositivo. L'uso improprio può causare danni a persone e cose.
  • Page 84 Informazioni sulla sicurezza  Non distrarsi mentre si lavora con questa unità. Persiste il pericolo di perdere il controllo dello strumento.  Non sovraccaricare il dispositivo né eseguire lavori per i quali il dispositivo non è destinato.  Spegnere sempre il dispositivo quando il lavoro viene interrotto o spostato.
  • Page 85 Informazioni sulla sicurezza  Avviare il motore solo in una posizione lontana dal punto di rifornimento.  Assicurarsi che il tappo del serbatoio sia sempre ben chiuso. Prestare attenzione a eventuali perdite.  Mentre il motore è in funzione o quando il motore è caldo, non aprire il tappo di rifornimento del carburante e non ricaricare il carburante.
  • Page 86 Informazioni sulla sicurezza incontra ancora un oggetto estraneo durante il taglio, spegnere il dispositivo e rimuovere l’oggetto.  In caso di blocco a causa di corpi estranei (pietra, accumulo di erba), spegnere il dispositivo e rimuovere le sostanze estranee con un oggetto smussato. Non rimuovere mai il blocco di corpi estranei con le dita, poiché...
  • Page 87 Informazioni sulla sicurezza - Lesioni e danni materiali causati dall'utensile da taglio, che viene improvvisamente espulso dalla macchina a causa di danni improvvisi, usura o fissaggio improprio.  Attenzione! Il dispositivo genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento. In determinate circostanze il campo può...
  • Page 88 Spiegazione die Simboli Non utilizzare le lame con questo dispositivo! Leggere le istruzioni per l'uso! Indossare casco, protezione per gli occhi e le orecchie! Indossare scarpe robuste! Indossare i guanti! Tenere le persone ad almeno 15 m di distanza dall'area di lavoro! Attenzione! Rischio di contraccolpo! Attenzione! Lo strumento di taglio può...
  • Page 89 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de...
  • Page 90 Sinon, vous risquez de vous blesser grièvement! Attenzione! Leggere e seguire attentamente le istruzioni per usare la motosega in maniera sicura. A mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare gravi lesioni! Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 2/19...

This manual is also suitable for:

92 21 48

Table of Contents