Download Print this page

GITRAL VPC Instructions For The User

Pressurised expansion vessels

Advertisement

Quick Links

FR – INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. DESCRIPTION
Les vases d'expansion à membrane fixe et les réservoirs à vessie interchangeable sont fabriqués chez GITRAL s.a.s. en conformité aux exigences essentielles de sûreté dictées par la directive
2014/68/UE en matière d'appareils sous pression. Ces instructions d'utilisation ont été préparées conformément à l'article 3.4 de l'annexe 1 de la Directive 2014/68/UE et sont jointes au produit
lors de sa mise sur le marché. Tous les vases contiennent une membrane synthétique souple qui sépare l'eau de la réserve d'air contenue dans le vase. Les vases d'expansion aux quels ces
instructions d'utilisation font référence sont destinés aux installations comme indiqué dans le tableau à la page 5.
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques du vase d'expansion et/ou des réservoirs sont écrites sur la plaquette identificatrice de chaque produit, parmi lesquelles les caractéristiques techniques essentielles:
identification du matériel, volume, pression et température maximum d'exercice (voir également le tableau à la page 3), pression de pré-gonflage (de série ou spécialement requise par l'utilisateur),
année de fabrication, numéro de série. Le tableau illustre les caractéristiques techniques du vase d'expansion: en particulier les valeurs de température et de pression maximales d'exercice doivent
être considérées comme des paramètres de fonctionnement maximum pour les systèmes sur lequel vous avez installé les vases d'expansion.
La non observation des limites de pression et/ou températures maximales est dangereuse et peut réduire la durée de vie du produit, le rendre inutilisable et également causer des dommages
matériels ou des blessures mortelles aux personnes. Le vase peut être utilisé dans des installations ayant une température maximale de fonctionnement comme dans le tableau (en tout état de
cause jamais supérieure à celles mentionnées dans le tableau), à condition de mettre en œuvre des moyens (par exemple installation dans la partie la plus froide du circuit, contrôle thermostatique,
...) permettant de limiter à 70°C la température d'arrivée d'eau dans le vase. Concernant la température minimale, les vases peuvent travailler jusqu'à -10°C avec l'usage d'antigels, y compris pour
l'éthylène-glycol (concentration maximum: 50%). Dans ce cas compte-tenu de la toxicité de ces fluides, l'usage pour eau sanitaire est prohibé. De plus, toutes les précautions nécessaires à éviter la
dispersion de substances toxiques doivent être mises en place.
ATTENTION - Avant l'installation d'un vase d'expansion et d'un réservoir il est indispensable qu'un dimensionnement soit fait per un technicien selon des règles de calcul précises qui dépendent
du projet d'installation. L'installation, la mise en service et la maintenance du vase d'expansion ou du réservoir doit être effectuée exclusivement par un technicien qualifié et autorisé et ce en
accord avec le projet d'installation, les performances requises et selon la législation en vigueur sur les installations thermiques, hydrauliques et électriques. De plus les législations en vigueur en
terme de sécurité, de santé publique sur le lieu de travail, protection environnementale et tout autre disposition devront être respectées. Ces instructions devront être transmises au technicien
chargé de l'installation, qui devra les lire attentivement avant l'installation. Ces instructions devront être conservées en cas de besoin après la mise en service de l'appareil.
3. PRESCRIPTIONS DE SECURITE
● Le système dans lequel est monté le vase doit être muni d'un dispositif de limitation de la pression (soupape de sûreté). ● La plaque e est appliquée sur le vase d'expansion et/ou le réservoir et
elle ne doit jamais être déplacée ou son contenu modifié. ● Si l'é que e est illisible ou absente sur le vase d'expansion GITRAL, vous ne devez pas installer le vase d'expansion mais veuillez
contacter GITRAL au numéro +33 (0)4 73731275 ou à l'adresse e-mail
être mis à terre correctement selon la législation en vigueur concernant les installations électriques et hydrauliques. Des raccords diélectriques peuvent être installés au besoin après avoir vérifié
attentivement les caractéristiques de l'installation. ● Il faut aussi considérer d'autres possibles causes des phénomènes de corrosion, par exemple les caractéristiques de l'eau (inclus sa
température), la présence d'oxygène, de sels dissous, l'utilisation dans le même système de dispositifs dans lesquels on utilise des matériaux divers (par exemple acier au carbone et acier
inoxydable, acier au carbone et cuivre) . Le constructeur du système complet et le personnel en charge de l'installation et de la manutention doivent bien tenir compte de tous ces facteurs en
considérant en même temps les normes en vigueur.
● Ne pas u liser le vase d'expansion avec les substances ou mélanges suivants:
a) des produits chimiques, des solvants, du pétrole, des acides, des bases, de l'eau de mer, de l'eau thermale ou toute autre substance susceptible d'endommager le vase d'expansion,
b) classées conformément au tableau 1.1, 1.1.2 de l'annexe VI du règlement (CE) n ° 1272/2008, notamment avec des liquides classés comme explosifs, extrêmement inflammables, inflammables,
hautement toxiques, toxiques et oxydants.
● L'eau ne doit pas contenir de par cules solides (sable, argile, ...) qui pourraient endommager le vase (particulièrement le revêtement intérieur) ou obstruer le raccord. ● Il faut prévoir tous
moyens à fin de prévenir, lors du fonctionnement du système, l'accumulation de l'air dans la partie du vase (côté de l'eau) qui est branchée au système générale. ● Le vase et le système connexe
doivent être protégés des températures inférieures à la limite de gel, par exemple au moyen d'un antigel ou de l'installation dans une ambiance adaptée. ● Ne pas u liser le vase d'expansion pour
un autre usage que celui prévu. ● Avec le temps, le vase d'expansion, les tuyauteries et les raccords peuvent éventuellement fuir. Par voie de conséquence, il est indispensable d'installer le vase
d'expansion dans un local technique adapté contre toutes inondations et surtensions. Le but étant d'empêcher d'éventuels dégâts des eaux ou surtensions de provoquer des blessures
corporelles et d'endommager les infrastructures à proximité du vase d'expansion. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dégâts occasionnés aux personnes et/ou aux biens en
relation avec le vase. ● Le constructeur ne répond en aucun cas des dommages provoqués par le transport et/ou la manuten on, lesquels doivent être aptes à garantir l'intégrité des produits et la
sûreté des personnes. ● Comme pour tous les produits utilisés dans les installations hydrauliques, des bactéries peuvent se développer au niveau du vase, surtout dans les périodes de repos. Les
autorités compétentes doivent être consultées sur les procédures que devra suivre le responsable de l'installation et de la maintenance pour désinfecter efficacement l'installation. ● Ne pas percer,
chauffer avec une flamme ou ouvrir le vase d'expansion. ● Pour les autoclaves qui ont le raccordement supérieur, noter que ceci est ouvert pour perme re l'installation d'un raccordement à 3 voies
sur lequel on peut installer un manomètre et une soupape de sûreté. ● Dans le cas où il est nécessaire de modifier la pression de pré-gonflage standard de l'usine, la nouvelle valeur de pré-gonflage
ne pourra être déterminée (calculée) que par un technicien qualifié. Le calcul doit garantir toutes les conditions de fonctionnement, que les limites de pression et température ne soient jamais
dépassées et que les législations en vigueur soient respectées. Dans tous les cas la nouvelle valeur de pré-gonflage doit être inférieure à 50% de la pression maximale d'exercice du vase: la pression
de gonflage ajustée par l'installateur doit être inscrite dans l'espace prévu à cet effet sur l'étiquette du vase. ● Le vase d'expansion doit être installé dans un local avec un accès approprié pour
permettre d'éventuelles interventions ou le remplacement du vase. ● La mise en décharge des vases d'expansion doit se faire exclusivement dans des installa ons de stockage et de retraitement
prévus à cet effet, conformément à la législation locale en vigueur en matière environnementale. ● Si l'installa on est à proximité d'émissions de vibrations mécaniques, il est indispensable de
prendre toutes mesures nécessaires permettant d'isoler le vase d'expansion de ces vibrations, par exemple, à l'aide de blocs amortisseurs.
4. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
● Pour posi onner et installer le vase d'expansion il faut s'assurer que tous les moyens de manuten on et de transport sont utilisés et que toutes précautions relatives sont adoptées. ● Installer le
vase dans un espace fermé et bien aéré, à l'abri des agents atmosphériques et éloigné d'une source de chaleur, d'un générateur électrique ou de tout autre source d'émission dangereuse pour le
vase. ● Le vase doit être supporté par des moyens de levage convenables: canalisations de l'installation et en cas de besoins, potences, socles... Les vases pourvus de socle ou pattes de fixation sont
prévus pour être montés verticalement: prévoir un autre système de fixation suffisant lorsqu'ils sont montés horizontalement. ● Couper l'alimenta on électrique et l'arrivée d'eau. Pour éviter de
graves dégâts ou blessures, s'assurer que l'installation soit en condition de repos (chauffage éteint) et complètement refroidie. ● Avant l'installa on, enlever le capuchon plas que de la valve de
gonflage et contrôler la pression à l'aide d'un manomètre taré: la pression de pré-gonflage doit être le standard de fabrication avec une tolérance ± 20%. Régler la pression de pré-gonflage à la
valeur requise et remettre le capuchon sur la valve. ● Installer le vase à l'endroit prévu dans le projet de l'installation, de préférence en position verticale avec le raccord vers le bas (cfr. croquis) et
dans les positions suivantes :
- Sur les canalisations de retour, dans les installations de chauffage en circuit fermé (fig. 1)
- Entre le chauffe-eau et le clapet anti-retour ou le réducteur de pression dans les installations de production d'eau chaude sanitaire (fig. 2)
- Après le clapet anti-retour monté à la sortie de la pompe, dans les installations de relevage (fig. 3).
● Après l'installation du vase et la mise en route du circuit, vérifier qu'il n'y ait pas de fuite d'eau et purger l'air. S'assurer que la pression et la température soient dans les limites prévues; au besoin
vidanger un peu d'eau pour faire retomber la pression et/ou réguler la température pour faire tomber ces valeurs aux niveaux requis. ● Veuillez ne pas serrez excessivement le manchon fileté du
vase d'expansion.
Attention: la procédure d'installation décrite ci-dessus ne donne que des informations à caractère général et doit être utilisée avec les autres instructions relatives à l'installation sur laquelle le
vase doit être installé et relatives aux normes en vigueur.
5. MAINTENANCE - Attention: l'entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
● S'assurer que le vase soit en condi on de repos (chauffage éteint, installa on refroidie) et que l'alimenta on électrique soit coupée et que le vase est complètement déchargée ● Le vase
d'expansion doit être contrôlé au moins une fois tous les six mois, en vérifiant que la pression de pré-gonflage soit identique à la pression reportée sur l'étiquette (pression de pré-gonflage standard
ou réglée par l'installateur) avec une tolérance ± 20%. ● Pour une meilleure tenue de la peinture extérieure du vase, ne oyer le vase à l'eau et au savon. ● Le vase d'expansion est cons tué de
pièces d'usure. Si certaines parties se détériorent, notamment sous l'action de la corrosion, il est nécessaire de changer le vase. ● Veuillez u liser exclusivement des pièces de rechange d'origine
GITRAL. ● Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'installation, il est préconisé de remplacer le vase d'expansion tous les 5 ans à compter de sa date d'installation, et ou en cas d'usure excessive.
GITRAL s.a.s. n'accepte aucune responsabilité pour des dommages matériels ou corporels qui dérivent d'un usage incorrect, d'une mauvaise installation (en particulier d'un mauvais
dimensionnement), ou de mauvaises conditions d'exercice du produit.
EN – INSTRUCTIONS FOR THE USER
1. DESCRIPTIONS AND USE
GITRAL pressurised expansion vessels with fixed and interchangeable membrane are manufactured according to the safety essential requirements of 2014/68/EU pressure equipment directive.
These instructions for use have been prepared in accordance with the purpose of article 3.4 of Annex 1 of 2014/68/EU Directive and are enclosed with the product when placed on the market. All
the vessels incorporate a flexible synthetic diaphragm to keep the system water or fluid from contacting the sealed in air cushion in the tank. The expansion vessels which these instructions refer to
have been designed and manufactured for the purposes listed in the table at page 5.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
The technical characteristics of the expansion vessel are written on the identifying label applied to each product; among them, the most important information are: product identification, vessel
volume, maximum working pressure and temperature (please, see the table at page 3), pre-charge pressure (factory set or user set), production year, serial number. The table shows the general
technical characteristics of expansion vessels: in particular the values of the maximum working temperature and the maximum working pressure shown in this table must be intended as maximum
working parameters for the systems in which the expansion vessels are installed.
Any use at sustained or instantaneous pressure and temperatures exceeding the prescribed limits is unsafe and can cause reduced vessel life, property damage, serious scalding and/or bodily
injuries or result in death. The vessel may be utilised in systems having a maximum working temperature as in the table, providing all the means that ensure the temperature on the vessel is 70 °C at
maximum (installation in the coldest part of the system, thermostatic control and so on). About the minimum temperature, the vessels may work, using proper antifreeze as ethylene glycol (with a
percentage up to 50%), at a temperature not lower than -10 °C. Due to the toxicity of such substances, the vessels may not be used for the production and storage of sanitary/potable water.
Moreover, all the proper means and precautions for avoiding dispersion in the environment and possible poisoning must be adopted. Please, refer to local safety, occupational, health and
environmental codes and standards.
ATTENTION - Before the installation, it is mandatory to calculate and to choose the correct type of vessel according to the system design, specifications, instructions and operation
requirements. Only qualified and licensed technicians may perform the calculation and the choice of the vessel according to local codes and standards. Only qualified and licensed personnel
rev. 03 – 02 2017
contact@gitral.fr
● Pour prévenir les phénomènes de corrosion dû aux courants galvaniques et de dispersion, le système doit
Z.I. DE BOURNAT – F63190 ORLEAT – France
®
GITRAL
1 / 7

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VPC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GITRAL VPC

  • Page 1 ● Le système dans lequel est monté le vase doit être muni d'un dispositif de limitation de la pression (soupape de sûreté). ● La plaque e est appliquée sur le vase d'expansion et/ou le réservoir et elle ne doit jamais être déplacée ou son contenu modifié. ● Si l'é que e est illisible ou absente sur le vase d'expansion GITRAL, vous ne devez pas installer le vase d'expansion mais veuillez contacter GITRAL au numéro +33 (0)4 73731275 ou à...
  • Page 2: General Instructions For Installation

    ● The system in which the expansion vessel is installed must have a pressure-limiting device (pressure relief valve). ● The label is firmly applied to the vessel and must not be removed tampered or changed. ● If the label on the GITRAL vessel is missing or the technical characteristics on the GITRAL label are not readable, please do not install the expansion vessel: please contact directly GITRAL by phone at +33 (0)4 73731275 or by e-mail at contact@gitral.fr...
  • Page 3 ● Il sistema nel quale si installa un vaso d'espansione deve avere un dispositivo di limitazione della pressione (valvola di sicurezza). ● L'etichetta è applicata sul vaso d'espansione e non deve in alcun caso essere rimossa o modificata nei contenuti. ● Se il vaso GITRAL è privo di etichetta o le caratteristiche tecniche sull'etichetta GITRAL non sono leggibili, non istallare il vaso di espansione: si prega di contattare direttamente GITRAL al numero di telefono +33 (0)4 73731275 o all'indirizzo di posta elettronica contact@gitral.fr...
  • Page 4: Charakterystyka Techniczna

    5 anni dalla data di installazione. GITRAL s.a.s. non sarà responsabile per alcun danno alle cose e alla proprietà e/o per danni fisici alle persone dovuti alla non osservanza di tutte le istruzioni sopra riportate, e, in particolare, dovuti ad un dimensionamento e scelta, installazione, funzionamento e manutenzione impropri del vaso stesso e/o del sistema connesso.
  • Page 5 Uwaga:dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania system, naczynie przeponowe powinno być wymienione na nowe w przypadku nadmiernego pogorszenia się parametrów, najpóźniej 5 lat od daty instalacji. GITRAL nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek uszkodzenia rzeczy, własności i/lub obrażeń osób w skutek nie stosowania się do powyższych instrukcji a szczególnie do nieprawidłowej kalkulacji i wyboru, instalacji, obsługi i konserwacji samego zbiornika i/lub podłączonego systemu.
  • Page 6 ® GITRAL Z.I. DE BOURNAT – F63190 ORLEAT – France INSTALLATION – INSTALLATION – INSTALACION – INSTALLAZIONE – INSTALACJA FIG. 1 Décharge Draining Drenaje Scarico Odpływ Zawór B Soupape de Safety valve Válvula de Valvola di sûreté seguridad sicurezza bezpieczeństwa Válvula de...
  • Page 7 CE z kategorii: I, II, III i IV Dyrektywy Ciśnieniowej 2014/68/UE. Nie może być zastosowana do urządzeń odnoszących się do artykułu 4.3 powyżej wymienionej Dyrektywy. GITRAL s.a.s. - Z.I. DE BOURNAT – F63190 ORLEAT – FRANCE FR déclare sous sa propre et unique responsabilité que les vases d'expansion et les réservoirs de sa propre fabrication, ayants le marque CE, identifiés par les dessins suivants: EN declares under its sole responsibility that the CE marked diaphragm expansion vessels and pressure tanks of its production, identified with the following drawings: ES declara bajo su responsabilidad que los vasos de expansión y los acumuladores hidroneumáticos de fabricación propia, afines a la marca CE, identificados con los siguientes dibujos:...

This manual is also suitable for:

MbGitrasunGsHydroblue