Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

E N G L IS H / F R NÇ IS
restige
restige
rest
restige

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Prestige K10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RDI Prestige K10

  • Page 1 E N G L IS H / F R NÇ IS restige restige rest restige...
  • Page 2 restige restige restige...
  • Page 3 INSTRUCTIONS FOR USE / K10 E NG L I SH Dear Customer, We would like to thank you for your confidence and we congratu- late you on your choice. Instructions for use The K10 allows you to insert your automatic watch into its rotating winding case, assuring its state-of-the-art winding, as our programs cover the major part of models available on the market.
  • Page 4: Getting Started

    Getting started Positioning of the watch winder: When in use, the K10 has to be placed on a stable support and po- sitioned according to picture A. Picture Several watch winders can be stacked toge- ther vertically to a total of 4, using the spe- cial rings for this purpose.
  • Page 5 E NG L I SH Starting the device The watch winder can be started by pushing the «on/off» button (see picture C, b) and the «start» button (d, front face of winder). For some models, only the ‘start’ button needs to be pushed. a) program selection b) on / off c) battery holder...
  • Page 6 Programming Choosing the right program is key to a perfect maintenance of your watch. Your watch maker, retailer or the manufacturer of the brand will be happy to give you all necessary information on this subject. 2.3. vailable Programms Program N° Revolution per 24 hours Direction of Rotation Normal...
  • Page 7 E NG L I SH Normal Inverse 1000 Demo mode 1200 1200 1400 1400 2.3. Inserting your watch Our bracelet supports are designed to fit your watch perfectly. They are designed to enable easy insertion. Place your watch on the right support (size L or M) and insert it into the watch winder.
  • Page 8 To take out your watch, simply grab the support and pull it out of its niche. coustic signals Acoustic signals Functions What to do 1 long System starts —— 1 short Every 16 seconds: Batteries Replace batteries or need to be replaced use the power cable None Batteries are completely...
  • Page 9: Warranty

    E NG L I SH to temperatures other than those recommended, i.e. between 10°C and 40°C. To change the batteries, according to the picture, unscrew the cover and insert AA alkaline 1.5Volt batteries. Make sure the batteries are positioned correctly, otherwise the device may deteriorate. –...
  • Page 10 Precautions of use In order to avoid any problems that could deteriorate your watch winder, please make sure to follow the following instructions ca- refully. 1) Use your K10 watch winder for watch winding only, making sure it is installed according to this manual, on a flat, stable sup- port, not exceeding a maximum of 4 winders linked together with the special rings for this purpose.
  • Page 11 E NG L I SH waste disposal point or to your authorized point of sale. Please make sure to remove the batteries beforehand and dispose of them through the appropriate channel. Warranty and conditions 2 years warranty, as of the date of purchase, for all manufactu- ring defects in or functioning.
  • Page 12 The place of jurisdiction is Lausanne, Switzerland. In case of litiga- tion, only the court of Lausanne is competent. Under no circumstances can RDI-Charles Kaeser be held responsible for damage caused by inappropriate use, a programming error or other damage to the watches, other goods or individuals.
  • Page 13 F R NÇ I S restige restige rest restige...
  • Page 14 restige restige restige...
  • Page 15: Caractéristiques

    MODE D’EMPLOI / K10 F R NÇ IS Cher Client, Nous vous remercions de votre confiance et nous vous félicitons de votre choix. Utilisation Le K10 vous permet d’insérer votre montre automatique dans son écrin rotatif tout en lui assurant un remontage dans les règles de l’art, nos programmes recouvrant la majorité...
  • Page 16 Première mise en fonction Positionnement du remontoir: Lors de son utilisation, le K10 doit se trouver impérativement selon le schéma A suivant et posé sur un support stable. Schéma Vous avez la possibilité d’emboîter plusieurs remontoirs ensemble, (schéma B) pour un total de 4, à...
  • Page 17 F R NÇ IS Mise en marche de l’appareil La mise en marche du remontoir se fait soit par l’interrupteur général (voir schéma C) (b) ainsi que par le bouton-poussoir (d), soit pour certaines versions uniquement par ce dernier. a) sélecteur de programma- tion b) interrupteur général c) logement des piles...
  • Page 18 Programmation Choisir le bon programme est déterminant pour une maintenance optimale de votre montre. Votre horloger, votre détaillant ou les marques vous renseigneront volontiers à ce sujet. 2.3. Programmes à disposition Position du sélecteur Révolution en 24heures Sens de la rotation Normal Inverse...
  • Page 19 F R NÇ IS Normal Inverse 1000 Mode démo 1200 1200 1400 1400 2.3. Mise en place de votre montre Nos supports-bracelet sont développés pour épouser au mieux votre bracelet-montre. Il est conçu de manière à pouvoir être inséré facilement. Veuillez fixer votre montre sur le bon support-bracelet (taille L ou taille M) et insérez-le dans le remontoir.
  • Page 20: Signaux Sonores

    Prenez garde que le support-bracelet soit bien en place (clippement de celui-ci). Pour reprendre votre montre, saisissez vous simplement du support- bracelet et sortez-le de sa niche. Signaux sonores Signaux sonores Fonctions Qu’en faire 1 long Mise en marche du système ——...
  • Page 21 F R NÇ IS variable si le K10 était soumis à des températures autres que celles recommandées, à savoir entre 10°C et 40°C. Pour effectuer le remplacement des piles, selon le schéma, dévissez le couvercle et insérez les piles modèles AA, alcalines de 1,5 Volt. Attention de bien vouloir respecter le positionnement de celles-ci, le non-respect des polarités peut détériorer votre appareil.
  • Page 22: Elimination Et Recyclage

    Précautions d’usages Pour éviter tout problème qui pourrait détériorer votre remontoir, nous vous remercions d’observer les précautions d’usage suivantes. 1) Utiliser votre remontoir K10 pour l’usage pour lequel il a été conçu, dans la position prescrite dans ce présent manuel, sur une surface plane, sans dépasser un maximum de 4 remontoirs en tour, et ce en utilisant les bagues prévues à...
  • Page 23 F R NÇ IS niques et des piles, votre déchetterie ou chez notre revendeur agréé. Nous portons votre attention sur le fait que les piles doivent être impérativement sorties auparavant et éliminées elles aussi par la fi- lière appropriée. Garantie et conditions garantie est de 2 ans , à...
  • Page 24 FR NÇ IS For juridique et décharge Le For juridique de RDI est Lausanne, Suisse. En cas de litige, seul le tribunal de Lausanne est compétent. RDI-Charles Kaeser ne peut être en aucun cas tenu pour responsa- ble des dégâts causés par une utilisation inappropriée, une erreur de programmation, ou autres;...

Table of Contents