INDASA E Series Translation Of Original Operating Instructions

INDASA E Series Translation Of Original Operating Instructions

Electric polisher
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Instruções Originais para O Uso
  • Istruzioni Originali Per L'uso
  • Traduction des Instructions de Fonctionnement Originales
    • Übersetzung des Original Betriebsanleitung
    • Traducción del Manual de Instrucciones Original
  • Vertaling Van Originele Gebruiksaanwijzing
  • Alkuperäiset Käyttöohjeet
    • Original Betjeningsvejledning
  • Original Bruksanvisning
  • Инструкции По Эксплуатации И Техническому Обслуживанию
    • Oryginalne Instrukcje Użytkowania
    • Πρωτοτυπεσ Οδηγιεσ Χρησησ
      • Оригинални Инструкции За Употреба
    • Obecný Návod K Použití
      • Originaalkasutusjuhendid
        • इस्ते म ाि क ते लिए म ू ि निर्दे श ों का अि ु व ार
    • Használati Utastások
  • Oriģinālie Lietošanas NorāDījumi
    • Originalios Naudojimo Instrukcijos
    • Instrucţuni de Utilizare
    • Original Navodil Za Uporabo
    • Pôvodný Návod Na Použitie
      • Ori̇ji̇nal Kullanma Tali̇matlari
  • Ar ‫جهاز للصقل‬ ‫تعليمات االستخدام األصلية
  • 使用说明

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

INDASA - Industria de Abrasivos, S.A.
P .O. Box 3005
Tel: +(351) 234 303 600
Fax +(351) 234 303 605
E-mail: indasa@indasa.pt
Web: www.indasa-abrasives.com
ELECTRIC POLISHER
Máquina de polir
P
Polisher
GB
Lucidatrice
I
Lustreuse
F
Poliermaschine
D
Pulidora
E
Haakse polijstmachine
NL
Kiillotuskone
FI
Polermaskine
DK
Polermaskin
S
Полировальная машина
RUS
Polerka kątowa
PL
Στιλβωτικό μηχάνημα
GR
Машина за полиране
BG
Leštička
CZ
Poleerija
ET
पॉलिशर
HI
Csiszoló
HU
Pulētājs
LV
Poliruoklis
LT
Maşină de lustruit
RO
Stroj za poliranje
SL
Uhlový leštič
SK
Cila Makinesi
TR
CIN
抛光机
I
3801-101 Aveiro
INSTRUÇÕES ORIGINAIS PARA O USO ................................................................ 4
TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS.................................... 7
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L 'USO ....................................................................... 10
ÜBERSETZUNG DES ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG ........................................ 16
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ............................... 19
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ..................................................... 22
ALKUPERÄISET KÄYTTÖOHJEET ............................................................................... 25
ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING ......................................................................... 28
ORIGINAL BRUKSANVISNING ................................................................................... 31
ORYGINALNE INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA ............................................................. 37
ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ............................................................................... 40
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ......................................................... 43
OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ ....................................................................................... 46
ORIGINAALKASUTUSJUHENDID ................................................................................ 49
HASZNÁLATI UTASTÁSOK ......................................................................................... 55
ORIĢINĀLIE LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI .................................................................. 58
ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ............................................................. 61
INSTRUCŢUNI DE UTILIZARE ..................................................................................... 64
ORIGINAL NAVODIL ZA UPORABO ........................................................................... 67
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ................................................................................ 70
ORİJİNAL KULLANMA TALİMATLARI .......................................................................... 73
............................................................................ 76
.............................................................................................................. 79
................................................. 52

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for INDASA E Series

  • Page 1: Table Of Contents

    INDASA - Industria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 Fax +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt Web: www.indasa-abrasives.com ELECTRIC POLISHER Máquina de polir INSTRUÇÕES ORIGINAIS PARA O USO ..............4 Polisher TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS........7 Lucidatrice ISTRUZIONI ORIGINALI PER L ’USO ...............
  • Page 4: Instruções Originais Para O Uso

    INSTRUÇÕES ORIGINAIS PARA O USO PORTUGUÊS PICTOGRAMA Atenção perigo/advertências ISO7010 - W001 Ler as instruções ISO7010 - M002 Usar óculos de protecção ISO7010 - M004 Usar as protecções acústicas ISO7010 - M003 Usar uma máscara ISO7010 - M016 Usar luvas de protecção ISO7010 - M009 Marcação de conformidade Marcação EurAsian...
  • Page 5 estar em contacto com cabos ocultos ou com seu próprio TAMPÃO cabo. O contacto entre o acessório de corte com um cabo Puxar o tampão usado; aplicar o novo tampão (ver MONTAGEM) “sob tensão” pode igualmente colocar “sob tensão” as partes ANTES DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO.
  • Page 6 O produto, quando chega ao final da vida útil, não deve ser lançado no ambiente ou colocado entre o lixo doméstico, mas INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. deve ser eliminado junto aos centros de coleta diferenciada P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro...
  • Page 7: Translation Of Original Operating Instructions

    TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH PICTOGRAPH Warning symbol/ Warning message ISO7010 - W001 Read instruction manual ISO7010 - M002 Wear eye protection ISO7010 - M004 Wear ear protection ISO7010 - M003 Wear a mask ISO7010 - M016 Wear a gloves ISO7010 - M009 CE compliant EurAsian Mark...
  • Page 8 cutting accessory and the cable “under voltage” can also put - the package is intact and there is no sign of damage due to the exposed metal parts of the electrical tool “under voltage” transport and storage; and can cause an electrical shock for the operator. - the machine is complete;...
  • Page 9 (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, 1st July 2015 Technical file at: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 10: Istruzioni Originali Per L'uso

    ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO ITALIANO SIMBOLI GRAFICI Attenzione pericolo/avvertenze ISO7010 - W001 Leggere le istruzioni ISO7010 - M002 Indossare gli occhiali protettivi ISO7010 - M004 Indossare le protezioni acustiche ISO7010 - M003 Indossare una maschera ISO7010 - M016 Indossare guanti protettivi ISO7010 - M009 Marcatura di conformità...
  • Page 11 pezzo in lavorazione oppure accessori rotti possono volare via Il pulsante di bloccaggio dell’albero mandrino non e causare delle lesioni nelle immediate vicinanze della zona di deve mai essere premuto prima che l’utensile non lavoro. Tenere l’utensile unicamente per le superfici di presa sia completamente fermo, pena la rottura della scatola isolanti, mentre si effettuano le operazioni in cui l’accessorio ingranaggi o del perno del pulsante e al conseguente...
  • Page 12 Fascicolo tecnico presso: apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. separatamente, ai fini di essere riciclate in modo eco- P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro compatibile. Il prodotto, quando giunge a fine vita, non deve essere disperso nell’ambiente o gettato tra i rifiuti domestici,...
  • Page 13: Traduction Des Instructions De Fonctionnement Originales

    TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINALES FRANÇAIS SYMBOLES Symbole d’avertissement / Message d’avertissement ISO7010 - W001 Lire le manuel d’instruction ISO7010 - M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 - M004 Porter une protection de l’oreille ISO7010 - M003 Porter un masque ISO7010 - M016 Porter des gants ISO7010 - M009...
  • Page 14 zone de travail doit porter un équipement de protection DÉMONTAGE individuelle. Des fragments de la pièce en usinage ou bien des PLATEAU PORTE-MOUSSE accessoires cassés peuvent s’envoler et causer des lésions - Bloquer l’arbre mandrin en poussant le bouton (10) et en aux abords immédiats de la zone de travail.
  • Page 15 Dossier technique auprès de : doivent être effectuées par un atelier de réparation autorisé. INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. ÉLIMINATION (DIRECTIVE DEEE) P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Uniquement pour les pays de l’UE: Conformément à la Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 directive européenne relative aux déchets...
  • Page 16: Übersetzung Des Original Betriebsanleitung

    ÜBERSETZUNG DES ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH VERWENDETE SYMBOLE Achtung - Gefahr / Anweisungen ISO7010 - W001 Betriebsanleitung lesen ISO7010 - M002 Augenschutz tragen ISO7010 - M004 Gehörschutz tragen ISO7010 - M003 Maske tragen ISO7010 - M016 Schutzhandschuhe ISO7010 - M009 Prüfzeichen EurAsian Qualitätskennzeichen Italienisches Qualitätskennzeichen C-Tick Zeichen...
  • Page 17 Aussetzung an starken Lärm. kann zu einem Gehörschaden POLIERSCHEIBE führen. Drücken Sie auf die Polierscheibe, um die Scheibe mit der Die anwesenden Personen müssen sich in einem Platte zu verbinden. Sicherheitsabstand zu dem Arbeitsbereich befinden. DEMONTAGE Jeder der den Arbeitsbereich betritt, muss die persönliche - Die Spindel durch Eindrücken des Spindel-Arretier-Knopfs Schutzausrüstung tragen.
  • Page 18 Sämtliche Eingriffe bei gezogenem Netzstecker ausführen. Technische Unterlagen bei: Das Gerät nach Verwendung sowie bei Bedarf mit Druckluft INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. von Staub befreien. Besonders darauf achten, dass die P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Lüftungsschlitze des Motors sauber sind.
  • Page 19: Traducción Del Manual De Instrucciones Original

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ESPAÑOL SÍMBOLOS GRÁFICOS Advertencias Advertencia / Peligro ISO7010 - W001 Lea las instrucciones. ISO7010 - M002 Use gafas protectoras ISO7010 - M004 Use protección para los oídos ISO7010 - M003 Use una máscara ISO7010 - M016 Use guantes de protección ISO7010 - M009 Marca de conformidad...
  • Page 20 protección individual. Algunos fragmentos de la pieza en - Bloquee el husillo de retención apretando el botón (10) y, simultáneamente, gire el tampón hasta la posición de elaboración o bien accesorios rotos pueden desprenderse y bloqueo. causar lesiones en las cercanías la zona de trabajo. - A continuación, desmonte el tampón.
  • Page 21 Al final de cada sesión de trabajo o, si es necesario, antes, Expediente técnico en: limpie el polvo del cuerpo de la máquina con aire comprimido, INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. prestando especial atención a la limpieza de las ranuras de P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro ventilación del motor.
  • Page 22: Vertaling Van Originele Gebruiksaanwijzing

    VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS PICTOGRAMMEN Waarschuwing / Gevaar Waarschuwingen ISO7010 - W001 Lees de volgende instructie voor u het product gebruikt ISO7010 - M002 Draag een veiligheidsbril ISO7010 - M004 Draag gehoorbescherming ISO7010 - M003 Draag een masker ISO7010 - M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 - M009 Merkteken van overeenstemming...
  • Page 23 Houd het toestel enkel vast bij de geïsoleerde oppervlakken met die van de tandwielkast zijn uitgelijnd. Draai daarna de schroeven (5) aan. van de handgreep wanneer werkzaamheden worden Draai de zijhandgreep (5). De zijhandgreep kan zowel links als uitgevoerd waarbij het accessoires met verborgen rechts worden gemonteerd.
  • Page 24 Technisch dossier bij: worden meegeteld waarop de machine onbelast draait en is INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. uitgeschakeld. De bovenstaande waarden hebben betrekking op de normale gebruiksdoeleinden van deze machine. Als de P .O.
  • Page 25: Alkuperäiset Käyttöohjeet

    ALKUPERÄISET KÄYTTÖOHJEET SUOMI PICTOGRAMA Huomioi vaara/varoituksia ISO7010 - W001 Lue ohjeet ISO7010 - M002 Käytä suojalaseja ISO7010 - M004 Käytä kuulosuojaimia ISO7010 - M003 Käytä maskia ISO7010 - M016 Käytä suojakäsineitä ISO7010 - M009 Vaatimustenmukaisuusmerkintä EurAsian merkintä Italialainen laatumerkintä C-Tick -merkintä DATI TECNICI Käytöstä...
  • Page 26 paljaissa metalliosissa ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. kanssa Aseta johto loitolle pyörivästä lisävarusteesta Jos - virtajohto ja vastaava pistoke ovat hyvässä kunnossa menetät kontrollin, johto voi katketa tai kiertyä ja kätesi - ON/OFF-katkaisin (2) toimii kunnolla käyttämällä sitä pistoke tai käsivartesi voi joutua pyörivään lisävarusteeseen. Älä irrotettuna koskaan laita sähkölaitetta paikoilleen ennen kuin se - kaikki laitteen osat on asennettu oikein eikä...
  • Page 27 EN 50581: 2012. (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro 01 heinäkuu 2015 Tekninen tiedoston: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 28: Original Betjeningsvejledning

    ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING DANSK PIKTOGRAM Advarsler/farer ISO7010 - W001 Læs instruktionerne ISO7010 - M002 Brug beskyttelsesbriller ISO7010 - M004 Brug høreværn ISO7010 - M003 Brug ansigstmaske ISO7010 - M016 Brug beskyttelseshandsker ISO7010 - M009 Konformitetsmærke EurAsian-mærke Italiensk kvalitetsmærke C-Tick-mærke DATI TECNICI Bortskaffelse af det brugte apparat MODELLO CLASSE DI ISOLAMENTO...
  • Page 29 under forarbejdning eller fra tilbehør, som går i itu, kan blive Tryk aldrig på knappen til at låse puden, før værktøjet er holdt op med at dreje og står fuldstændigt stille. I slynget ud i nærheden af arbejdsområdet og forårsage skader. modsat fald kan gearkassen eller stiften på...
  • Page 30 EN 50581: 2012. (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, 1 Juli 2015 Tekninen tiedoston: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 31: Original Bruksanvisning

    ORIGINAL BRUKSANVISNING SVENSKA PIKTOGRAM Försiktighet/varningar ISO7010 - W001 Läs instruktionerna ISO7010 - M002 Använd skyddsglasögon ISO7010 - M004 Använd hörselskydd ISO7010 - M003 Användansiktsmask ISO7010 - M016 Använd skyddshandskar ISO7010 - M009 Markering för överensstämmelse EurAsien Markering Italineks Kvalitetsmärke Märke C-Tick DATI TECNICI Bortskaffande av den uttjänta apparaten MODELLO...
  • Page 32 operationer där skärtillbehöret kan komma i kontakt med - maskinen är fullständig; Kontrollera att antal och typ av komponenter dolda ledningar eller den egna nätsladden. Kontakten mellan överensstämmer med vad som anges i föreliggande broschyr skärtillbehöret och en spänningssatt tråd kan också sätta i - kraftkällan överensstämmer egenskaperna...
  • Page 33 (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, 1 juli 2015 Tekniskt underlag på: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 34: Инструкции По Эксплуатации И Техническому Обслуживанию

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ РУССКИЙ ЯЗЫК УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Внимание опасность/ Предупреждение ISO7010 - W001 Прочитать инструкции ISO7010 - M002 Надевать защитные очки ISO7010 - M004 Надевать защиту слуха ISO7010 - M003 Надевать защитную маску ISO7010 - M016 Надевать защитные перчатки ISO7010 - M009 Инструмент...
  • Page 35 МОНТАЖ/ ДЕМОНТАЖ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ надевать средства индивидуальной защиты. Фрагменты обрабатываемого изделия или сломанные дополнительные ПРИСПОСОБЛЕНИЙ приспособления могут улетать и вызывать повреждения УСТАНОВКА персонала, находящегося в непосредственной близости от рабочей зоны. Держите инструменты исключительно за изолированную ДЕРЖАТЕЛЬ ТАРЕЛКИ ПОЛИРОВАЛЬНОГО КРУГА поверхность захвата во время выполнения работ, при Навинтите...
  • Page 36 1,30 Используйте средства защиты слуха! Технический файл по адресу: Опасно! Указывают измерения относятся к новым INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. инструментам власти. Ежедневная США вызывает шум и вибрацию значения изменится. Показываемые P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro значения шума и вибрации являются сравнительными...
  • Page 37: Oryginalne Instrukcje Użytkowania

    ORYGINALNE INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA POLSKI SYMBOL Uwaga niebezpieczeństwo/ostrzeżenia ISO7010 - W001 Przeczytać instrukcje ISO7010 - M002 Załóż okulary ochronne ISO7010 - M004 Stosuj ochronę słuchu ISO7010 - M003 Załóż maskę ISO7010 - M016 Stosuj ochronę rąk ISO7010 - M009 Oznakowanie zgodności Oznakowanie EurAsian Włoskie Oznakowanie Jakości Znak C-Tick...
  • Page 38 jego kablem, trzymać narzędzie wyłącznie za izolowaną może spowodować uszkodzenie skrzynki przekładniowej powierzchnię. Kontakt narzędzia tnącego z kablem “pod lub bolca blokady, a w rezultacie może doprowadzić do napięciem” może doprowadzić do wprowadzenia “pod napięcie” unieważnienia gwarancji. metalowych części narzędzia elektrycznego i doprowadzić PODKŁADKA do porażenia prądem operatora.
  • Page 39 środowiska. Po zakończeniu eksploatacji nie wolno porzucać produktu w INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. środowisku lub wyrzucać go do odpadów domowych. Należy P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro go poddać...
  • Page 40: Πρωτοτυπεσ Οδηγιεσ Χρησησ

    ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑ Προσοχή κίνδυνος/προειδοποιήσεις ISO7010 - W001 Διαβάστε τις οδηγίες ISO7010 - M002 Φορέστε προστατευτικά γυαλιά ISO7010 - M004 Φορέστε ακουστικά ISO7010 - M003 Φορέστε μάσκα ISO7010 - M016 Φορέστε γάντια προστασίας ISO7010 - M009 Σήμανση συμμόρφωσης Σήμανση...
  • Page 41 ενδέχεται να πεταχτούν υπολείμματα και να προκαλέσουν Ποτέ μην πατάτε το κουμπί για να ασφαλίσετε το δίσκο βλάβες κοντά στην περιοχή εργασίας. Κρατήστε το εργαλείο αν πρώτα το εργαλείο δεν ακινητοποιηθεί πλήρως και μόνο για τις επιφάνειες μόνωσης ενώ διεξάγονται οι με...
  • Page 42 όπως οι ψήκτρες, τα σφαιρικά έδρανα, τα γρανάζια κτλ. ή άλλα, Τεχνικός φάκελος στη διεύθυνση: πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις / εξυπηρέτησης πελατών. INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. ΑΠΟΡΡΙΨΗ (Οδηγία περί αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 Μόνο...
  • Page 43: Оригинални Инструкции За Употреба

    ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ ПИКТОГРАМА Внимание опасност/предупреждения ISO7010 - W001 Прочетете инструкциите ISO7010 - M002 Носете защитни очила ISO7010 - M004 Носете защити за слуха ISO7010 - M003 Носете защитна маска ISO7010 - M016 Носете защитни ръкавици ISO7010 - M009 Маркировка...
  • Page 44 инструмента само върху изолираните повърхности за хващане, Никога не натискайте бутона за блокиране на при извършването на операции, при които аксесоарът за рязане подложката, докато инструментът не е спрял може да влезе в контакт със скрити кабели или със собствения да...
  • Page 45 Потребителят не трябва да предприема никакви други операции по поддръжката. Поддръжката и почистването на вътрешните части, като INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. четки, сачмени лагери, зъбни предавки и др., трябва да се P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro извършват...
  • Page 46: Obecný Návod K Použití

    OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY PIKTOGRAF Pozor nebezpečí/upozornění ISO7010 - W001 Přečtěte si pokyny ISO7010 - M002 Používejte ochranné brýle ISO7010 - M004 Používejte ochranu sluchu ISO7010 - M003 Používejte dýchací masku ISO7010 - M016 Používejte ochranné rukavice ISO7010 - M009 Označení...
  • Page 47 pracovní oblasti. Nářadí držte pouze za izolační povrchy pro TLUMIČE uchopení, pokud provádíte operace, při nichž se může řezné Trhnutím odstraňte opotřebený nárazník; aplikujte nový nárazník příslušenství dostat do styku se skrytými kabely nebo s (viz MONTÁŽ). jeho vlastním kabelem. Kontakt mezi řezným příslušenstvím a PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU kabelem „pod napětím”...
  • Page 48 EN 50581: 2012. (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, 01.07.2015 Tehnička datoteka na: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 49: Originaalkasutusjuhendid

    ORIGINAALKASUTUSJUHENDID EESTI PILTKUJUTIS Tähelepanu oht/hoiatused ISO7010 - W001 Lugege juhendeid ISO7010 - M002 Kandke kaitseprille ISO7010 - M004 Kandke kuulmiskaitsevahendeid ISO7010 - M003 Kandke kaitsemaski ISO7010 - M016 Kandke kaitsekindaid ISO7010 - M009 Vastavusmärgis EurAsian märgis Itaalia kvaliteedimärgis C-Tick märgis DATI TECNICI Kasutusest kõrvaldatud seadme realiseerimine MODELLO...
  • Page 50 ENNE KASUTUSELEVÕTTU toitejuhtmega, hoidke tööriista kinni ainult selle isoleeritud pinnast. Lõikeosa kokkupuutumine voolu all oleva juhtmega Kontrollige enne masina kasutuselevõttu järgnevat: võib panna voolu alla ka tööriista nähtaval olevad metallosad - pakend on terve ning ei ole transpordi ega ladustamise käigus ning anda seadme kasutajale elektrilöögi.
  • Page 51 EN 50581: 2012. (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, 1. juuli 2015 Tehnilised faili: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 52: इस्ते म ाि क ते लिए म ू ि निर्दे श ों का अि ु व ार

    इस् त रे म यि िरे िसए मू ि नसर् द रे श ोां िय अनयु ि यद रह्फर्ी वपकटोग्ा़ि सयिधयनी ख़तरय/चरे त यिनी ISO7010 - W001 तनददे श पढ़ें ISO7010 - M002 स यु र क्य चशमय पहनें ISO7010 - M004 ई्र...
  • Page 53 में सक्म होनय चयदहए। िां ब रे सम् ति शोर ि रे ऊ ँ चरे सतर ि रे पै ड िो तब ति र यु म यएँ जब ति कि स ् धथतत िॉि नहीां एकसपोज़र सरे बहरयपन हो सितय है । िोरों को काय्ग क्ते त् सते हो...
  • Page 54 भयगों िय रिरियि ्य सयफ-सफयई, ि रे िि अधधि ृ त ग्यहि- सरे ि य िय््घ श यिय में ही िरियई जयनी चयदहए। INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro िषटई करिा (WEEE निर्दे श क) Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 ि...
  • Page 55: Használati Utastások

    HASZNÁLATI UTASTÁSOK MAGYAR PIKTOGRAMOK Vigyázat veszély/vészjelzés ISO7010 - W001 Olvassa el az utasitásokat ISO7010 - M002 Használjon védőszemüveget ISO7010 - M004 Használjon hallásvédőt ISO7010 - M003 Használjon védőmaszkot ISO7010 - M016 Használjon védőkesztyüt ISO7010 - M009 Megfelelési márkajelzés EurAsian jelzés Olasz minőségjelzés C-Tick jelzés Leszerelt berendezés hulladékkezelése DATI TECNICI...
  • Page 56 ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTT érintkezése esetén az elektromos egység hatáskörébe tartozó fémelkatrészeket is feszültség alá helyezhteti és a gépkezelő Üzembehelyezés előtt e gépen ellenőrizze,: ki van téve az áramütés fokozott veszélyének. Tartsa távol a - a csomagolás épségét és, hogy nem sérült meg a szállitás és a kábelt a forgó...
  • Page 57 EN 50581: 2012. (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, július 1, 2015 Technikai fájlt: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 58: Oriģinālie Lietošanas Norādījumi

    ORIĢINĀLIE LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI LATVIJA PIKTOGRAMMA Uzmanību briesmas/brīdinājumi ISO7010 - W001 Izlasiet norādījumus ISO7010 - M002 Valkājiet aizsargbrilles ISO7010 - M004 Valkājiet ausu aizsargus ISO7010 - M003 Valkājiet masku ISO7010 - M016 Valkājiet aizsargcimdus ISO7010 - M009 Atbilstības marķējums Marķējums EurAsian Itālijas kvalitātes marķējums Preču zīme C-Tick DATI TECNICI...
  • Page 59 PIRMS NODOŠANAS EKSPLUATĀCIJĀ vadiem vai ar savu pašu vadu. Saskare starp griešanas piederumu ar “zem sprieguma” esošu vadu var tāpat padarīt Pirms iekārtas nodošanas ekspluatācijā pārliecinieties, ka: metāliskās daļas, kas ir pakļautas elektriskajam rīkam, par “zem - iepakojums ir neskarts un nav redzamas bojājumu pazīmes, kas sprieguma”, un izraisīt elektrisko triecienu operatoram.
  • Page 60 (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, 1. jūlijs, 2015 Tehnisko dokumentāciju pēc: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 61: Originalios Naudojimo Instrukcijos

    ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS LIETUVIŲ PIKTOGRAMA Dėmesio pavojus / perspėjimai ISO7010 - W001 Perskaitykite instrukcijas ISO7010 - M002 Mūvėkite apsauginius akinius ISO7010 - M004 Mūvėkite ausų apsaugas ISO7010 - M003 Mūvėkite kaukę ISO7010 - M016 Mūvėkite apsaugines pirštines ISO7010 - M009 Atitikties ženklas „EurAsian“...
  • Page 62 - įrenginys vientisas; patikrinkite, ar sudėtinių dalių skaičius ir laidų arba prie savo paties laido. Pjovimo priedui prisilietus prie tipas atitinka šiame vadove pateiktus duomenis; laido, kuriuo teka įtampa, jis vistiek gali perduoti įtampą atviroms - energijos šaltinis atitinka įrenginio savybes; elektros prietaiso dalims ir operatorių...
  • Page 63 (Maria Manuel Santos – Director) Aveiras, 1 Lie 2015 Techninė byla laikoma: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 64: Instrucţuni De Utilizare

    INSTRUCŢUNI DE UTILIZARE ROMÂNĂ PICTOGRAMĂ Atenţie pericol/avertizări ISO7010 - W001 Citiţi instrucţiunile ISO7010 - M002 Purtaţi ochelari de protecţie ISO7010 - M004 Purtaţi protecţii pentru auz ISO7010 - M003 Purtaţi mască ISO7010 - M016 Purtaţi mănuţi de protecţie ISO7010 - M009 Marcaj de conformitate Marcaj EurAsian Marcaj Calitate Italiană...
  • Page 65 în care accesoriul de tăiere poate intra în contact cu cabluri TAMPON ascunse sau cu cablul uneltei. Dacă lama de tăiere atinge Scoateţi tamponul uzat, rupându-l fâşie cu fâşie, şi instalaţi un cablu sub tensiune poate să transmită electricitatea părţilor tamponul nou (vezi MONTAREA) metalice ale ustensilei şi să...
  • Page 66 (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, o iulie 2015 Dosarul tehnic de la: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 67: Original Navodil Za Uporabo

    ORIGINAL NAVODIL ZA UPORABO SLOVENŠČINA SLIKOVNI SIMBOL Pozor nevarnost/opozorila ISO7010 - W001 Preberite navodila ISO7010 - M002 Uporabite zaščitna očala ISO7010 - M004 Uporabite protihrupno zaščito ISO7010 - M003 Uporabite zaščitni vizir ISO7010 - M016 Uporabite zaščitne rokavice ISO7010 - M009 Oznaka skladnosti Oznaka EurAsian Znak za italijansko kakovost...
  • Page 68 PRED PRVO UPORABO APARATA med nastavkom za rezanje in kablom pod napetostjo se lahko vzpostavi napetost na nezaščitenih kovinskih delih električne Pred začetkom uporabe aparata preverite, da: naprave, kar lahko privede do električnega udara upravljavca. - je embalaža nepoškodovana in ne kaže poškodb, do katerih bi Namestite kabel stran od rotirnega nastavka.
  • Page 69 (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, 1. julij 2015 Tehnična dokumentacija na spletni strani: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 70: Pôvodný Návod Na Použitie

    PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENSKY PIKTOGRAM Upozornenie/varovanie ISO7010 - W001 Prečítajte si pokyny ISO7010 - M002 Noste ochranné okuliare ISO7010 - M004 Noste ochranu uší ISO7010 - M003 Noste masku ISO7010 - M016 Noste ochranné rukavice ISO7010 - M009 Označenie zhody Označenie EurAsian Talianská...
  • Page 71 dôvodu prepravy a skladovania, vedením alebo vlastným káblom. Kontakt medzi rezným - stroj je kompletný. Skontrolujte, či počet a charakter zložiek sú v príslušenstvom a káblom „pod napätím“ môže aktivovať „napätie“ súlade s pokynmi uvedenými v tejto brožúre, nechránených kovových častí elektrického náradia a viesť k - zdroj energie vyhovuje vlastnostiam stroja, zraneniu elektrickým šokom prevádzkovateľa.
  • Page 72 EN 50581: 2012. (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, 01.07.2015 Technická dokumentácia u: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 73: Ori̇ji̇nal Kullanma Tali̇matlari

    ORİJİNAL KULLANMA TALİMATLARI TÜRKÇE GRAFIK SEMBOLLER Dikkat tehlike/uyarılar ISO7010 - W001 Talimatları okuyun ISO7010 - M002 Koruyucu gözlük takın ISO7010 - M004 İşitme koruması kullanın ISO7010 - M003 Maske takın ISO7010 - M016 Koruyucu eldiven giyin ISO7010 - M009 Uygunluk işareti EurAsian İşareti İtalyan Kalite İşareti C-Tick İşareti...
  • Page 74 HİZMETE ALMADAN ÖNCE temas edebileceğinden, işlemler sırasında takımı yalnızca izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarının Makineyi hizmete almadan önce aşağıdakilerden emin olun: “gerilim altındaki” bir kabloyla temas etmesi, elektrikli - Ambalajı sağlam olmalı, nakliye veya depolamadan kaynaklı takımın açıktaki yüzeylerinin de aynı şekilde “gerilim altında” hasar belirtileri görülmemelidir;...
  • Page 75 (Maria Manuel Santos – Director) Aveiro, 1 Temmuz 2015 At Teknik dosya: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 76: Ar ‫جهاز للصقل‬ ‫تعليمات االستخدام األصلية

    ‫ةيلصألا مادختسالا تاميلعت‬ ‫عربي‬ ‫معاني الصور‬ ‫تنبيه خطر/تحذيرات‬ ISO7010 - W001 ‫اقرأ التعليمات‬ ISO7010 - M002 ‫ارتد نظارات واقية‬ ISO7010 - M004 ‫ارتد وسائل حماية من األصوات‬ ISO7010 - M003 ‫ارتد قناعا‬ ISO7010 - M016 ‫ارتد قفازا للحماية‬ ISO7010 - M009 ‫وسم...
  • Page 77 - ً ‫بدء التشغيل:اضغط رافعة المفتاح )2( باتجاه جسم الجهاز. إذا كان مطلوب ا‬ ‫الدائر يمكن أن تجعل الملحق يعلق بمالبسك ويشد الملحق‬ .‫نحوك‬ ‫تثبيت الجهاز في وضع التشغيل، فيرجى الضغط على الزر )8( في نفس‬ ‫الوقت، مع إبقائه مضغوط ا ً أثناء ترك الرافعة رقم )2(، مما يؤدي إلى‬ .‫نظف...
  • Page 78 EN 50581: 2012. (Maria Manuel Santos – Director) 2015‫أفيرو، 1 يوليو‬ ‫:الملف التقني في‬ INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 79: 使用说明

    使用说明 简体中文 图示 ISO7010 - W001 注意危险/警告 ISO7010 - M002 阅读说明 ISO7010 - M004 佩戴保护眼镜 ISO7010 - M003 佩戴保护耳机 ISO7010 - M016 佩戴面罩 ISO7010 - M009 佩戴安全手套 合格标志 标志 意大利质量商标 C-Tick商标 DATI TECNICI 设备报废处理 MODELLO CLASSE DI ISOLAMENTO CORRENTE ASSORBITA 刀具...
  • Page 80 定期情节电动工具的通风口.电机的风扇会将灰尘吸入 电子选择转数 电机安装位,金属灰尘的堆积可能引起触电。切勿在 可通过旋转轮 (3) 来调整转数。速度的选择取决于磨 易燃物旁边启动电动工具.火花可能点燃易燃物。不要 盘和将要加工的材料的特性。 使用配有液体制冷剂的配件。使用水或液体制冷剂可 能引起短路或触电 允许的附件 特定安全警告 缓冲垫和最高 Ø 200 mm 的缓冲。max. 请确认抛光工具的防护罩不存在任何松动的部分,或 噪音/震动 者确认锁式扎带能够自由转动。安全放置或切割所有 松动的固定线。松动的或旋转的固定线可能会缠绕操 设备的噪音水平和平均加速平整度根据下面标准测量:: EN 60745. 作人员的手指或刮到正在加工的零件。 震动水平 [m/s 开机 声压级 不确定性 (抛光) 声功率级 [dB(A)] [dB(A)] 注意:注意观察电路电压!电路电压必须与电动 不确定性 3轴 工具铭牌制定的电压相符。 2,80 1,30 工具装配...
  • Page 81 EN 61000-3-3 :2008; EN 50581: 2012. (Maria Manuel Santos – Director) 阿维罗 2015年7月1日 技术文件: INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...
  • Page 84 INDASA - Indústria de Abrasivos, S.A. P .O. Box 3005 | 3801-101 Aveiro Tel: +(351) 234 303 600 | Fax: +(351) 234 303 605 E-mail: indasa@indasa.pt |Web: www.indasa-abrasives.com...

Table of Contents