Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt den Heizkreisverteiler „ProCalida® EF 1“ (im Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Pro- dukts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
WARNUNG macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerk- sam, die bei Nichtbeachtung einen schweren oder tödlichen Unfall oder Sachschäden zur Folge haben kann. HINWEIS HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann. ProCalida® EF 1...
Page 4
Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften durch. ProCalida® EF 1...
Page 5
Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. ProCalida® EF 1...
Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. ProCalida® EF 1...
Page 7
2. Anschlusswinkel abhängig) 3. Schnellentlüfter C. Durchflussmesser 4. Distanzstück 60 mm D. Endkappe 5. Stellantrieb E. Entlüftungsventil 6. Endkappe mit Schlauchan- F. Vorlaufventil schluss G. KFE-Hahn 7. Distanzstück 35 mm H. Thermometer 8. Überströmventil 9. Feinregulierventil 10.Zonenventil ProCalida® EF 1...
Page 8
Abstand B 100 100 100 150 200 200 200 250 250 300 300 Abstand C 76 126 126 126 126 176 176 176 176 226 Abstand D 23 123 123 123 123 173 Abstand E 34 134 134 134 184 184 184 ProCalida® EF 1...
Page 9
Produktbeschreibung 30 mm 46 mm 79 mm ProCalida® EF 1...
Page 10
Hauptanschluss G1 mit Überwurfmutter G1 Außengewinde Heizkreisanschluss Eurokonus Betriebstemperatur und -druck Max. 60 °C bei 6 bar Max. 90 °C bei 3 bar Verteilerdurchfluss Max. 3,5 m kvs-Wert Vor-/Rücklaufventil 0,75 m Lieferbare Größen 2 - 12 Heizkreise ProCalida® EF 1...
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. Verteiler montieren 1. Befestigen Sie den Verteiler in der Halterung. Stellen Sie sicher, dass die Aussparung am Ver- teiler korrekt im Steg der Halterung positioniert wird. ProCalida® EF 1...
Page 12
Stellen Sie sicher, dass der obere Verteiler A leicht schräg befestigt ist und Verteiler B gerade. 2. Klappen Sie den Bügel nach oben und rasten Sie ihn ein (klick). 3. Fixieren Sie den Bügel mit einer Schraube. ProCalida® EF 1...
Page 13
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. 1. Bauen Sie ein Distanz- stück 35 mm (A) ein. Wenn eine Endkappe mit Schlauchanschluss eingebaut ist: 1. Entfernen Sie die Spindel (C) mit dem Montage- werkzeug (B). ProCalida® EF 1...
Page 14
Montage 2. Ersetzten Sie die Spindel durch die Verschluss- schraube (D). Wenn eine Endkappe eingebaut ist: Ersetzen Sie die Endkappe (E) durch eine Endkappe mit Schlauchanschluss (F). ProCalida® EF 1...
Page 15
Montage 3. Bauen Sie das Über- strömventil ein. 4. Achten Sie auf die Durch- flussrichtung (G). 5. Stellen Sie den Druck am Überströmventil (H) ein. - Stufenlos einstellbar 0,1 bar - 0,5 bar. ProCalida® EF 1...
Page 16
Montage p: Differenzdruck [mbar] Q: Volumenstrom [l/h] Abbildung 1: Diagramm Differenzdruck am Überströmventil ProCalida® EF 1...
Page 17
Heizkreis ein- strömt. 8. Schließen Sie das Vor- und Rücklaufventil des befüllten Heizkreises. 9. Wiederholen Sie die Schritte 1. - 5., zum Füllen und Spü- len der Anlage für jeden wei- teren Heizkreis. ProCalida® EF 1...
Page 18
3. Füllen Sie die Anlage so lange mit Wasser, bis der Betriebsdruck erreicht ist. Vorlaufventile einstellen 6.3.1 Mit Durchflussmesser 1. Öffnen Sie das Vorlaufventil so weit, bis die errechnete Wasser- menge (A) am Durchflussmesser angezeigt wird. 2. Drehen Sie den Einstellring bis zum Anschlag des Vorlaufventils. ProCalida® EF 1...
Page 19
Ohne Durchflussmesser p: Druckverlust [mbar] Q: Volumenstrom [l/h] Abbildung 2: Diagramm zur Ermittlung der Durchflussmenge 1. Schließen Sie das Vorlaufventil. 2. Stellen Sie den Einstellwert (A) nach Abbildung 2 am Einstellring ein. 3. Öffnen Sie das Vorlaufventil. ProCalida® EF 1...
2. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen (service@afriso.de). Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. ProCalida® EF 1...
Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. Produkt Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Heizkreisverteiler 80822 ... 80832, „ProCalida® EF 1“ 80842 ... 80852, 80859, 80860, 81262 ... 81272 Zubehör Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung...
Page 22
Ersatzteile und Zubehör Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Stellantrieb TSA-02 78882 230 V NC Stellantrieb TSA-03 78871 230 V NC mit Endschalter Überströmventilset 80839 Thermometerset 80840 ProCalida® EF 1...
Page 24
About these operating instructions About these operating instructions These operating instructions describe the heating circuit manifold ProCalida® EF 1" (also referred to as "product" in these operating instruc- tions). These operating instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, can result in serious injury or equipment damage. NOTICE NOTICE indicates a hazardous situation, which, if not avoided, can result in equipment damage. ProCalida® EF 1...
Page 27
Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. ProCalida® EF 1...
Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. ProCalida® EF 1...
5. Actuator E. Vent valve 6. End cap with hose connection F. Flow valve 7. Distance piece 35 mm G. Boiler filling and drain valve KFE 8. Bypass valve H. Thermometer 9. Fine adjustment valve 10.Zone valve ProCalida® EF 1...
Page 30
Distance B 100 100 100 150 200 200 200 250 250 300 300 Distance C 76 126 126 126 126 176 176 176 176 226 Distance D 23 123 123 123 123 173 Distance E 34 134 134 134 184 184 184 ProCalida® EF 1...
Page 31
Product description 30 mm 46 mm 79 mm ProCalida® EF 1...
Page 32
Heating circuit connection eurocone Operating temperature and pressure Max. 60 °C at 6 bar Max. 90 °C at 3 bar Manifold flow Max. 3.5 m Flow coefficient Kvs flow/return valve 0.75 m Available sizes 2 - 12 heating circuits ProCalida® EF 1...
Page 33
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury or equipment damage. Mounting the manifold 1. Fasten the manifold to the holder. Verify that the recess at the manifold is properly positioned in the bar of the holder. ProCalida® EF 1...
Page 34
Mounting Verify that the upper man- ifold (A) is slightly tilted and manifold B is straight. 2. Click-fit the clip towards the top (must snap in). 3. Fixate the clip with a screw. ProCalida® EF 1...
Page 35
Failure to follow these instructions can result in equipment damage. 1. Mount a distance piece 35 mm (A). If an end cap with hose connection is mounted: 1. Remove the spindle (C) with the mounting tool (B). ProCalida® EF 1...
Page 36
Mounting 2. Replace the spindle by the screw plug (D). If an end cap is mounted: Replace the end cap (E) by an end cap with hose connec- tion (F). ProCalida® EF 1...
Page 37
Mounting 3. Mount the bypass valve. 4. Verify correct direction of flow (G). 5. Adjust the pressure at the bypass valve (H). - Fully adjustable 0.1 bar - 0.5 bar. ProCalida® EF 1...
Page 39
1 1/2 x the heating circuit. 8. Close the flow valve and the return valve of the filled heating circuit. 9. Repeat the procedure 1 to 5 for filling and flushing for all other heating circuits. ProCalida® EF 1...
Page 40
With flow meter 1. Open the flow valve until the cal- culated water volume (A) is indi- cated at the flow meter. 2. Turn the adjustment ring all the way to the mechanical stop of the flow valve. ProCalida® EF 1...
Page 41
p: Pressure loss [mbar] Q: Volume flow [l/h] Fig. 2: Diagram for calculating the flow 1. Close the flow valve. 2. Set the adjustment value (A) via the ring according to figure 2. 3. Open the flow valve. ProCalida® EF 1...
1. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 2. Dispose of the product. Returning the device Get in touch with us before returning your product (service@afriso.de). Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. ProCalida® EF 1...
Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Product Product designation Part no. Figure Heating circuit manifold 80822 ... 80832, "ProCalida® EF 1" 80842 ... 80852, 80859, 80860, 81262 ... 81272 Accessories Product designation Part no. Figure...
Page 44
Spare parts and accessories Product designation Part no. Figure Actuator TSA-02 78882 230 V NC Actuator TSA-03 78871 230 V NC with limit switch Bypass valve kit 80839 Thermometer kit 80840 ProCalida® EF 1...
Page 45
Notice technique Collecteur de circuits de chauffage ProCalida® Type : EF1 Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Téléphone +49 7135 102-0 Service clientèle +49 7135 102-211 Téléfax +49 7135 102-147 info@afriso.com www.afriso.com Version: 08.2020.0 ID: 900.000.0497...
Page 46
La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description du collecteur de circuits de chauffage ProCalida® EF 1(dénommé ci-après "produit"). Cette notice tech- nique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves ou un dommage matériel. AVIS AVIS signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner un dommage matériel. ProCalida® EF 1...
Page 48
Pendant l'utilisation du produit effectuez toutes les opérations exclusivement dans les conditions spécifiées dans cette notice technique et sur la plaque signalétique, conformément aux données techniques spécifiées et en accord avec tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation. ProCalida® EF 1...
Page 49
Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. ProCalida® EF 1...
• Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. ProCalida® EF 1...
E. Soupape de purge 6. Capuchon terminal avec raccord F. Vanne de départ tuyau G. Robinet de remplissage/vidange 7. Tube de distance 35 mm 8. Soupape de décharge H. Thermomètre 9. Soupape de réglage de précision 10.Soupape de zones ProCalida® EF 1...
Page 53
Description du produit 30 mm 46 mm 79 mm ProCalida® EF 1...
Page 54
60 °C max. en cas de 6 bar 90 °C max. en cas de 3 bar Débit collecteur Max. 3,5 m Coefficient de débit Kvs vanne départ / 0,75 m vanne retour Tailles disponibles 2 - 12 circuits de chauffage ProCalida® EF 1...
La non-observation de ces instructions peut entraîner la mort ou des bles- sures graves ou un dommage matériel. Montage du collecteur 1. Fixez le collecteur sur le support. Assurez-vous que l'encoche sur le collecteur est correctement position- née dans la barre du sup- port. ProCalida® EF 1...
Page 56
Montage Assurez-vous que le col- lecteur supérieur (A) est légèrement incliné et que B est droit. 2. Relevez la barre vers le haut et enclenchez-la (clic). 3. Fixez la barre à l'aide d'une vis. ProCalida® EF 1...
Page 57
La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. 1. Montez un tube de dis- tance 35 mm (A). Si un capuchon terminal avec raccord de tuyau est installé : 1. Retirez la tige (C) avec l'outil de montage (B). ProCalida® EF 1...
Page 58
Montage 2. Remplacez la tige par la vis de fermeture (D). Si un capuchon terminal est installé : Remplacez le capuchon ter- minal (E) par un capuchon terminal avec raccord tuyau (F). ProCalida® EF 1...
Page 59
Montage 3. Montez la soupape de décharge. 4. Assurez-vous que le sens de passage est correct (G). 5. Réglez la pression sur la soupape de décharge (H). - Réglable en continue 0,1 bar - 0,5 bar. ProCalida® EF 1...
Page 60
Montage p : Pression différentielle [mbar] Q : Débit volumique [l/h] Figure 1: Diagramme pression différentielle sur la soupape de décharge ProCalida® EF 1...
8. Fermez la vanne de départ et la vanne de retour du cir- cuit de chauffage rempli. 9. Répétez les étapes 1 à 5 pour le remplissage et le rin- çage pour tous les autres circuits de chauffage. ProCalida® EF 1...
Page 62
Régler les vannes de départ 6.3.1 Avec le débitmètre 1. Ouvrez la vanne de départ jusqu'à ce que le volume d'eau calculé (A) soit affiché sur le débitmètre. 2. Tournez l'anneau de réglage jusqu'à la butée de la vanne de départ. ProCalida® EF 1...
Page 63
Q : Débit volumique [l/h] Figure 2: Diagramme de détermination du débit 1. Fermez la vanne de départ. 2. Réglez l'anneau de réglage sur la valeur de réglage (A) selon figure 2. 3. Ouvrez la vanne de départ. ProCalida® EF 1...
Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous (service@afriso.de). Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat. ProCalida® EF 1...
Page 65
La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Produit Désignation de l'article Référence Figure Collecteur de circuits de chauffage 80822 ... 80832, "ProCalida® EF 1" 80842 ... 80852, 80859, 80860, 81262 ... 81272 Accessoires Désignation de l'article Référence Figure Ensemble vanne à...
Page 66
Pièces détachées et accessoires Désignation de l'article Référence Figure Actionneur TSA-02 78882 230 V NC Actionneur TSA-03 78871 230 V NC avec interrupteur de fin de course Ensemble soupape de décharge 80839 Ensemble thermomètre 80840 ProCalida® EF 1...
Page 68
El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad o garantía por incum- plimiento de este manual de instrucciones así como del incumplimiento de las prescripciones, disposiciones o normas vigentes en el lugar de utilización del producto. ProCalida® EF 1...
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación posiblemente peligrosa que de no evi- tarse puede causar accidentes graves o mortales o daños materiales. AVISO AVISO indica una situación posiblemente peligrosa que de no evitarse puede causar daños materiales. ProCalida® EF 1...
Page 70
Utilizando este producto realice todos los trabajos únicamente conforme a las condiciones previas especificadas en este manual de instrucciones y en la placa de características así como en concordancia con las disposiciones, normas e indicaciones de seguridad vigentes en el lugar de utilización. ProCalida® EF 1...
Page 71
Modificaciones en el producto Realice únicamente tales trabajos en y con el producto que están descritos en el manual de instrucciones. No realice modificaciones no descritas en este manual de instrucciones. ProCalida® EF 1...
Utilice para el transporte el embalaje original. • Almacene el producto sólo en un ambiente seco y limpio. • Asegúrese de que el producto se transporta y almacena a prueba de golpes. El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. ProCalida® EF 1...
6. Tapa de extremo con conexión de F. Válvula de salida tubo flexible G. Grifo de llenado y vaciado 7. Distanciador 35 mm H. Termómetro 8. Válvula de rebose 9. Válvula de ajuste fino 10.Válvula de zona ProCalida® EF 1...
Page 74
Distancia B 100 100 100 150 200 200 200 250 250 300 300 Distancia C 76 126 126 126 126 176 176 176 176 226 Distancia D 23 123 123 123 123 173 Distancia E 34 134 134 134 184 184 184 ProCalida® EF 1...
Page 75
Descripción del producto 30 mm 46 mm 79 mm ProCalida® EF 1...
Page 76
Temperatura y presión de funciona- Máx. 60 °C con 6 bar miento Máx. 90 °C con 3 bar Caudal distribuidor Máx. 3,5 m Coeficiente kvs Válvula de salida/ 0,75 m retorno Tamaños suministrables 2 - 12 circuitos de calefacción ProCalida® EF 1...
El incumplimiento de estas prescripciones puede causar la muerte, lesio- nes graves o daños materiales. Montar distribuidor 1. Fije el distribuidor en el soporte. Asegúrese de que el hueco del distribuidor está correctamente posicio- nado en la barra del soporte. ProCalida® EF 1...
Page 78
Montaje Asegúrese de que el dis- tribuidor superior (A) está fijado con una ligera incli- nación, distribuidor B recto. 2. Pliega la abrazadera hacia arriba y déjela enclavar (clic). 3. Fije la abrazadera con un tornillo. ProCalida® EF 1...
Page 79
El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. 1. Monte un distanciador 35 mm (A). Cuando está montada una tapa de extremo con conexión de tubo flexible: 1. Quite el husillo (C) con herramienta de montaje (B). ProCalida® EF 1...
Page 80
Montaje 2. Sustituya el husillo por un tornillo de cierre (D). Cuando está montada una tapa de extremo: Sustituya la tapa de extremo (E) por una tapa con cone- xión de tubo flexible (F). ProCalida® EF 1...
Page 81
Montaje 3. Monte la válvula de rebose. 4. Observe la dirección del caudal (G). 5. Ajuste la presión en la vál- vula de rebose (H). - Con regulación continua 0,1 bar - 0,5 bar. ProCalida® EF 1...
Page 82
Montaje p: Presión diferencial [mbar] Q: Flujo volumétrico [l/h] Figura 1: Diagrama de presión diferencial en la válvula de rebose ProCalida® EF 1...
8. Cierre la válvula de salida y de retorno del circuito de calefacción llenado. 9. Repita los pasos 1 - 5 para el llenado y lavado para cada uno de los circui- tos de calefacción. ProCalida® EF 1...
Page 84
Con caudalímetro 1. Abra la válvula de salida hasta que se indique la cantidad de agua calculada (A) en el caudalí- metro. 2. Gire el anillo de ajuste hasta alcanzar el tope de la válvula de salida. ProCalida® EF 1...
Page 85
Q: Flujo volumétrico [l/h] Figura 2: Diagrama para la determinación del caudal 1. Cierra la válvula de salida. 2. Ajuste el valor de ajuste (A) según figura 2 en el anillo de ajuste. 3. Abra la válvula de salida. ProCalida® EF 1...
2. Elimine el producto. Reexpedición Ante la reexpedición del producto, pónganse en contacto con nosotros (service@afriso.de). Garantía Para informaciones acerca de la garantía, consulte nuestras Condiciones Generales en Internet bajo www.afriso.com o en el contrato de compraventa. ProCalida® EF 1...
El incumplimiento de estas prescripciones puede causar daños materia- les. Producto Denominación de artículo Nº art. Figura Distribuidor de calefacción 80822 ... 80832, „ProCalida® EF 1“ 80842 ... 80852, 80859, 80860, 81262 ... 81272 Accesorios Denominación de artículo Nº art.
Page 88
Piezas de repuesto y accesorios Denominación de artículo Nº art. Figura Actuador TSA-02 78882 230 V NC Actuador TSA-03 78871 230 V NC con interruptor final de carrera Kit de válvula de rebose 80839 Kit de termómetro 80840 ProCalida® EF 1...
Istruzioni per l’uso Modulo di distribuzione per riscaldamenti ProCalida® Tipo: EF1 Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tutti i diritti sono riservati. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefono +49 7135 102-0 Service +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com www.afriso.com Versione: 08.2020.0...
Page 90
Su queste Istruzioni per l'uso Su queste Istruzioni per l'uso Queste Istruzioni per l'uso descrivono il modulo di distribuzione per riscalda- menti "ProCalida ® EF 1" (nel proseguio anche "prodotto"). Le presenti Istru- zioni per lʼuso costituiscono parte del prodotto. •...
L'AVVERTIMENTO richiama l'attenzione a una situazione potenzialmente pericolosa, che può causare un incidente grave o mortale o danni materiali in caso di non osservanza. AVVISO L'AVVISO richiama l'attenzione a una situazione potenzialmente pericolosa, che può causare danni in caso di non osservanza. ProCalida® EF 1...
Page 92
Quando utilizzate il prodotto, eseguite tutti i lavori esclusivamente nel rispetto delle condizioni specificate nelle Istruzioni per l'uso e sulla targhetta conosci- tiva, nell'ambito dei dati tecnici specificati e in osservanza di tutte le disposi- zioni norme e prescrizioni di sicurezza vigenti sul luogo d'impiego. ProCalida® EF 1...
Page 93
Modifiche del prodotto Eseguite esclusivamente i lavori con e al prodotto descritti nelle Istruzioni per l'uso. Non apportate modifiche al prodotto che non sono descritte nelle Istru- zioni per l'uso. ProCalida® EF 1...
Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale. • Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito. • Assicurare che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il magazzinaggio. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. ProCalida® EF 1...
6. cappa terminale con raccordo E. valvola di sfiato tubiero F. Valvola di mandata 7. distanziatore 35 mm G. Rubinetto di riempimento e sca- 8. valvola di troppopieno rico 9. valvola di taratura H. Termometro 10.Valvola di zona ProCalida® EF 1...
Page 96
Distanza B 100 100 100 150 200 200 200 250 250 300 300 Distanza C 76 126 126 126 126 176 176 176 176 226 Distanza D 23 123 123 123 123 173 Distanza E 34 134 134 134 184 184 184 ProCalida® EF 1...
Page 97
Descrizione del prodotto 30 mm 46 mm 79 mm ProCalida® EF 1...
Page 98
Temperatura e pressione dʼesercizio max. 60 °C a 6 bar max. 90 °C a 3 bar Portata distribuzione max. 3,5 m Coefficiente di flusso valvola 0,75 m mandata/ritorno Grandezze disponibili 2 - 12 circuiti di riscaldamento ProCalida® EF 1...
Page 99
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare lesioni mortali, gravi o danni materiali. Montaggio modulo distribuzione 1. Fissare il distributore nel supporto. Assicuratevi che la fes- sura del distributore sia posizionata correttamente sull'aggancio del sup- porto. ProCalida® EF 1...
Page 100
Montaggio Assicuratevi che il distri- butore superiore (A) sia posizionate leggermente inclinato e il distributore B sia diritto. 2. Ribaltate l'archetto verso l'alto per farlo incastrare (clic). 3. Fissate l'archetto con una vite. ProCalida® EF 1...
Page 101
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. 1. Montare un distanziatore 35 mm (A). Se è montata una cappa terminale con raccordo tubiero 1. Rimuovere l'alberino (C) con l'utensile di montag- gio (B). ProCalida® EF 1...
Page 102
Montaggio 2. Sostituire l'alberino con la vite di chiusura (D). Se è montata una cappa terminale: Sostituire la cappa terminale (E) con una cappa terminale dotata di raccordo per tubi (F). ProCalida® EF 1...
Page 103
Montaggio 3. Montare la valvola di trop- popieno. 4. Rispettare la direzione di flusso(G). 5. Impostare la pressione sulla valvola di troppo- pieno (H). - Regolazione continua da 0,1 a 0,5 bar. ProCalida® EF 1...
Page 104
Montaggio p: pressione differenziale [mbar] Q: Portata in volume [l/h] Figura 1: Diagramma pressione differenziale presso la valvola di troppopieno ProCalida® EF 1...
8. Richiudere le valvole di mandata e ritorno del circu- ito di riscaldamento riem- pito. 9. Ripetere i passi da 1 a 5 per tutti gli altri circuiti di riscal- damento. ProCalida® EF 1...
Page 106
Impostare le valvole di mandata 6.3.1 Con il contatore volumetrico 1. Aprire la valvola di mandata fin- ché sul contatore volumetrico non viene indicata il volume d'acqua calcolato (A). 2. Ruotare lʼanello fino alla battuta della valvola di mandata. ProCalida® EF 1...
Page 107
Q: portata in volume [l/h] Figura 2: Diagramma per determinare la portata 1. Chiudere la valvola di mandata. 2. Impostare il valore (A) con lʼanello di regolazione come rappresen- tato in figura 2. 3. Aprire la valvola di mandata. ProCalida® EF 1...
Rispedizione al fornitore Prima di rispedire il prodotto, mettetevi in contatto con noi (service@afriso.de). Garanzia Le informazioni sulla garanzia sono riportate nelle condizioni di contratto generali in internet sul sito www.afriso.com o nel vostro contratto d'acquisto. ProCalida® EF 1...
Nome articolo Art. N° Figura Modulo di distribuzione per riscalda- 80822 ... 80832, menti 80842 ... 80852 80859, "ProCalida® EF 1". 80860, 81262 ... 81272 Accessori Nome articolo Art. N° Figura Set rubinetti a sfera G1 80835...
Page 110
Ricambi e accessori Nome articolo Art. N° Figura Attuatore TSA-02 78882 230 V NC Attuatore TSA-03 78871 230 V NC con finecorsa Set valvole trabocco 80839 Set termometri 80840 ProCalida® EF 1...
Sobre este manual de instruções Sobre este manual de instruções Este manual de instruções descreve o distribuidor de circuito de aqueci- mento «ProCalida® EF 1» (a seguir designado por «produto»). Este manual de instruções é parte integrante do produto. •...
ADVERTÊNCIA alerta para uma possível situação de perigo que, em caso de incumprimento, poderá resultar num acidente grave ou mortal, ou em danos materiais. AVISO AVISO alerta para uma possível situação de perigo que, em caso de incum- primento, poderá resultar em danos materiais. ProCalida® EF 1...
Page 114
Ao utilizar o produto, execute todos os trabalhos exclusivamente nas condi- ções especificadas no manual de instruções e na placa de características, bem como nos dados técnicos especificados, e em conformidade com todas as disposições, normas e regras de segurança em vigor no local de trabalho. ProCalida® EF 1...
Page 115
Alterações no produto Execute no e com o produto apenas os trabalhos descritos neste manual de instruções. Não realize quaisquer alterações que não estejam descritas neste manual de instruções. ProCalida® EF 1...
Utilize a embalagem original para o transporte. • Armazene o produto apenas num local seco e limpo. • Certifique-se de que, durante o transporte e o armazenamento, o produto está protegido contra impactos. O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos materiais. ProCalida® EF 1...
5. Atuador E. Válvula de ventilação 6. Tampa terminal com conexão de F. Válvula de avanço tubo G. Válvula KFE 7. Espaçador 35 mm H. Termómetro 8. Válvula de descarga 9. Válvula de regulação fina 10.Válvula de zona ProCalida® EF 1...
Page 118
Distância B 100 100 100 150 200 200 200 250 250 300 300 Distância C 76 126 126 126 126 176 176 176 176 226 Distância D 23 123 123 123 123 173 Distância E 34 134 134 134 184 184 184 ProCalida® EF 1...
Page 119
Descrição do produto 30 mm 46 mm 79 mm ProCalida® EF 1...
Page 120
Temperatura e pressão de serviço Máx. 60 °C a 6 bar Máx. 90 °C a 3 bar Fluxo distribuidor Máx. 3,5 m Coeficiente de fluxo válvula de 0,75 m avanço/retorno Tamanhos disponíveis 2 - 12 circuitos de aquecimento ProCalida® EF 1...
Page 121
O não cumprimento desta instrução pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos materiais. Montar distribuidor 1. Fixe o distribuidor no suporte. Certifique-se de que o entalhe no distribuidor é corretamente posicionado no elemento de encaixe do suporte. ProCalida® EF 1...
Page 122
Certifique-se de que o dis- tribuidor superior (A) está fixado em posição ligeira- mente inclinada e o distri- buidor B em posição reta. 2. Vire o aro para cima e encaixe-o (clique). 3. Fixe o aro com um para- fuso. ProCalida® EF 1...
Page 123
O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos materiais. 1. Monte um espaçador 35 mm (A). Se estiver montada uma tampa terminal com conexão de tubo: 1. Retire o fuso (C) com a ferramenta de montagem (B). ProCalida® EF 1...
Page 124
Montagem 2. Substitua o fuso pelo parafuso de tampona- mento (D). Se estiver montada uma tampa terminal: Substitua a tampa terminal (E) por uma tampa terminal com conexão de tubo (F). ProCalida® EF 1...
Page 125
Montagem 3. Monte a válvula de des- carga. 4. Preste atenção à direção do fluxo (G). 5. Ajuste a pressão na vál- vula de descarga (H). - Ajuste progressivo 0,1 bar - 0,5 bar. ProCalida® EF 1...
Page 126
Montagem p: Pressão diferencial [mbar] Q: Fluxo volumétrico [l/h] Figura 1: Diagrama Pressão diferencial na válvula de descarga ProCalida® EF 1...
8. Feche a válvula de avanço e a válvula de retorno do cir- cuito de aquecimento cheio. 9. Repita os passos 1. a 5., para encher e lavar o equipamento para cada cir- cuito de aquecimento. ProCalida® EF 1...
Page 128
Ajustar as válvulas de avanço 6.3.1 Com fluxímetro 1. Abra a válvula de avanço até que a quantidade de água calculada (A) seja exibida no fluxímetro. 2. Rode o anel de ajuste até o encosto da válvula de avanço. ProCalida® EF 1...
Page 129
Q: Fluxo volumétrico [l/h] Figura 2: Diagrama para determinar o fluxo 1. Feche a válvula de avanço. 2. Ajuste o valor de ajuste (A) de acordo com a figura 2 no anel de ajuste. 3. Abra a válvula de avanço. ProCalida® EF 1...
Page 130
Antes de devolver o produto, tem de entrar em contacto connosco (service@afriso.de). Garantia Pode consultar informações sobre a garantia nas nossas Condições Gerais, que se encontram na Internet, em www.afriso.com, ou no seu contrato de compra e venda. ProCalida® EF 1...
Designação do produto N.° de art.º Figura Distribuidor de circuito de aqueci- 80822 ... 80832, mento 80842 ... 80852, 80859, „ProCalida® EF 1“ 80860, 81262 ... 81272 Acessórios Designação do produto N.° de art.º Figura Conjunto válvula de esfera G1 80835 Conector angular com espaçador e...
Page 132
Peças sobresselentes e acessórios Designação do produto N.° de art.º Figura Atuador TSA-02 78882 230 V NC Atuador TSA-03 78871 230 V NC com fim de curso Conjunto válvula de descarga 80839 Conjunto termómetro 80840 ProCalida® EF 1...
Page 134
Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji opisuje rozdzielacz obiegu grzewczego „ProCalida® EF 1“ (poniżej zwany także „produktem“). Niniejsza instrukcja eks- ploatacji jest częścią produktu. • Produkt wolno użytkować dopiero po całkowitym przeczytaniu i pełnym zro- zumieniu instrukcji eksploatacji.
Page 135
OSTRZEŻENIE zwraca uwagę na ewentualnie niebezpieczną sytuację, która w przypadku nieprzestrzegania może spowodować ciężki lub śmiertelny wypa- dek wypadek lub powstanie szkód materialnych. WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA zwraca uwagę na ewentualnie niebezpieczną sytuację, która w przypadku nieprzestrzegania może spowodować powstanie szkód material- nych. ProCalida® EF 1...
Page 136
Podczas użytkowania produktu wszystkie prace należy przeprowadzać wyłącznie w warunkach wyszczególnionych w instrukcji eksploatacji oraz na tabliczce znamionowej, w ramach danych technicznych zawartych w specyfi- kacji oraz w zgodzie ze wszystkimi warunkami, normami i przepisami bezpie- czeństwa obowiązującymi w miejscu użytkowania produktu. ProCalida® EF 1...
Page 137
źródłem nie jest bezpośrednio sam produkt. Modyfikacje produktu Przy produkcie oraz z jego pomocą należy wykonywać wyłącznie takie czynno- ści, które są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Nie wolno wprowadzać zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. ProCalida® EF 1...
Page 138
• Do celów transportowych należy wykorzystywać oryginalne opakowanie. • Produkt należy przechowywać wyłącznie w suchym i czystym otoczeniu. • Należy upewnić się, że podczas transportu i składowania produkt jest chro- niony przed uderzeniami. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ProCalida® EF 1...
Page 139
C. przepływomierz 5. siłownik D. nakrętka końcowa 6. nakrętka końcowa z przyłączem E. zawór odpowietrzający wężowym F. zawór zasilający 7. element dystansowy 35 mm G. zawór spustowo-napełniający 8. zawór przelewowy H. termometr 9. zawór regulacyjny precyzyjny 10.zawór strefowy ProCalida® EF 1...
Page 141
Opis produktu 30 mm 46 mm 79 mm ProCalida® EF 1...
Page 142
60 °C przy 6 bar maksymalnie 90 °C przy 3 bar przepływ rozdzielacza maksymalnie 3,5 m 3,5 m współczynnik przepływu kvs - zawór 0,75 m zasilający / powrotny wymiary dostępne w dostawie 2 - 12 obiegów grzewczych ProCalida® EF 1...
Page 143
• Przed zamontowaniem produktu należy upewnić się, że medium zostało schło- dzone. Nieprzestrzeganie niniejszego zalecenia może spowodować śmierć, cięż- kie obrażenia ciała lub szkody materialne. Montaż rozdzielacza 1. Zamocować rozdzielacz w uchwycie. Należy upewnić się, że wycięcie rozdzielacza zaj- muje prawidłową pozycję w mostku na uchwycie. ProCalida® EF 1...
Page 144
Należy upewnić się, że roz- dzielacz górny A jest zamocowany w pozycji lekko skośnej, a rozdzie- lacz B w pozycji prostej. 2. Odchylić obejmę w kie- runku górnym aż do zaskoczenia blokady (zatrzask). 3. Przykręcić obejmę wkrę- tem. ProCalida® EF 1...
Page 145
• Przed napełnieniem lub przepłukaniem instalacji należy upewnić się, że zamo- nowano zawory spustowo-napełniające. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. 1. Zamontować element dystansowy 35 mm (A). Jeśli zainstalowana jest nakrętka końcowa z przyłączem wężowym: 1. Usunąć trzpień (C) narzę- dziem montażowym (B). ProCalida® EF 1...
Page 146
Montaż 2. Zastąpić trzpień zaślepką gwintowaną (D). Jeśli zainstalowana jest nakrętka końcowa: Nakrętkę końcową (E) zastą- pić nakrętką końcową z przy- łączem wężowym (F). ProCalida® EF 1...
Page 147
Montaż 3. Zamontować zawór prze- lewowy. 4. Przestrzegać kierunku przepływu (G). 5. Ustawić ciśnienie na zawo- rze przelewowym (H). - Płynna regulacja 0,1 bar - 0,5 bar. ProCalida® EF 1...
Page 149
7. Otworzyć zawór zasilający (C) całkowicie, jak tylko woda zacznie wpływać do obiegu grzewczego. 8. Zamknąć zawór zasilający i powrotny napełnionego obiegu grzewczego. 9. Powtórzyć kroki 1. - 5. w celu napełnienia i przepłuka- nia instalacji każdego dal- szego obiegu. ProCalida® EF 1...
Page 150
3. Instalację napełniać wodą aż do osiągnięcia poziomu ciśnienia roboczego. Ustawianie zaworów zasilających 6.3.1 Z przepływomierzem 1. Otworzyć zawór zasilający do pozycji, w której na przepływomie- rzu wyświetlona zostanie wyli- czona ilość wody (A). 2. Obrócić pierścień nastawczy do oporu zaworu zasilającego. ProCalida® EF 1...
Page 151
Uruchamianie 6.3.2 Bez przepływomierza p: spadek ciśnienia [mbar] Q: natężenie przepływu [l/h] Ilustracja 2: Wykres do określania natężenia przepływu 1. Zamknąć zawór zasilający. 2. Ustawić wartość (A) na pierścieniu nastawczym według ilustracji 2. 3. Otworzyć zawór zasilający. ProCalida® EF 1...
Page 152
1. Wykonać demontaż produktu (patrz rozdział "Montaż" w odwrotnej kolejno- ści). 2. Produkt poddać utylizacji. Zwrot Przed zwrotną wysyłką produktu wymagany jest kontakt z producentem (service@afriso.de). Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji są dostępne w naszych Ogólnych Warunkach Handlowych w internecie pod adresem www.afriso.com lub w umowie kupna. ProCalida® EF 1...
Page 153
Nieprzestrzeganie niniejszego zalecenia może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Produkt Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja rozdzielacz obiegu grzewczego 80822 ... 80832, „ProCalida® EF 1“ 80842 ... 80852, 80859, 80860, 81262 ... 81272 Wyposażenie dodatkowe Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja...
Page 154
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Nazwa artykułu Numer artykułu Ilustracja siłownik TSA-02 78882 230 V NC siłownik TSA-03 78871 230 V NC z wyłącznikiem krańcowym zestaw zaworu przelewowego 80839 zestaw termometru 80840 ProCalida® EF 1...
Need help?
Do you have a question about the ProCalida and is the answer not in the manual?
Questions and answers