Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
    • Aufbau Ihres Neuen Gerätes
    • G E R Ä T E B E S C H R E I B U N
    • B E D I E N F E L
    • Reinigung und Pflege
    • Hilfreiche Tipps und Tricks
    • Entsorgung des Gerätes
  • Español

    • Instalar el Aparato Nuevo
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Control
    • Uso del Aparato
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Sugerencias y Consejos Útiles
    • Resolución de Problemas
    • Eliminación del Aparato
  • Français

    • Garde
    • Installer Votre Nouvel Appareil
    • Description de L'appareil
    • Panneau de Contrôle
    • Utilisation de L'appareil
    • Entretien Et Soin
    • Conseils Et Astuces Utiles
    • Dépannage
    • Recyclage de L'appareil
  • Italiano

    • Installazione del Nuovo Apparecchio
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Pannello DI Controllo
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • Pulizia E Manutenzione
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Dutch

    • Installeren Van Uw Nieuw Apparaat
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Bedieningspaneel
    • Gebruik Van Het Apparaat
    • Reinigen en Onderhoud
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Probleemoplossing
    • Afdanken Van Het Apparaat
  • Português

    • Instalar Seu Novo Aparelho
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Controle
    • Usar Seu Aparelho
    • Limpeza E Manutenção
    • Sugestões E Dicas Úteis
    • Resolução de Problemas
    • Eliminação Do Aparelho

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hisense RT600N4DC2

  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Reinigung und Pflege…………………16 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise..2 Aufbau Ihres neuen Gerätes…………7 Hilfreiche Tipps und Tricks……………18 G e r ä t e b e s c h r e i b u n g … … … … … 1 3 Fehlerbehebung………………………….20 B e d i e n f e l d …...
  • Page 3 iehen Sie den Stecker aus der Buchse, wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen. Wenn Sie das Gerät, mit Magnettürverschluss, geg en eine älteres Gerät mit Schnappschloss an der Tür oder dem Deckel austauschen, achten Sie bitte darauf,...
  • Page 4 as Symbol ist eine Warnung und zeigt an, dass das Kältemittel und das Treibgas der Isolierung brennbar sind. arnung: Gefahr von Brand/ brennbaren Stoffen ustauschen der Beleuchtungslampen ARNUNG- Die Beleuchtungslampen dürfen nicht vom Be nutzer ausgetauscht werden! Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 5 Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. ou Das Gerät darf ohne Deckel auf der Innenbeleu chtung nicht betrieben werden. er Kühlschrank eignet sich nur für Einphasenwec hselstrom mit 220~240V/50Hz Sollte die Spannungsfluktuation im Wohnbereich des Benutzers ist so groß sein, dass die Spannung den oben genannten Bereich überschreitet, so nutzen Sie aus Sicherheitsgründen bitte einen automatischen Wechselspannungsregler mit über 350W.
  • Page 6 im Gemüsefach, um Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden. Dies könnte zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. chtung! flege und Reinigung chalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehe n Sie das Stromkabel aus der Buchse. einigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallob jekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln.
  • Page 7: Aufbau Ihres Neuen Gerätes

    Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb unten. nehmen, sollten Sie die folgenden Tipps lesen. Warnung! Für die ordnungsgemäße Installation muss dieser Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aus hartem Material, das in gleicher Höhe wie der Rest des Fußbodens ist, platziert werden.
  • Page 8 Nivellierung des Geräts Für einen ausreichenden Ausgleich und zirkulierende Luft in der unteren hinteren Teil des Gerätes können die unteren Füße angepasst werden. Sie können sie manuell von Hand oder einem geeigneten Schraubenschlüssel anpassen. Um das Selbstschließen der Türen zu ermöglichen, neigen Sie den Oberteil nach hinten um 10-15mm.
  • Page 9 Untere Sockelblende 2. Setzen Sie die Schraube in das Loch der Gummifüße. Schraube ③ Seitenwechsel der Tür Sie können die Seite, an der die Tür geöffnet wird, wahlweise von rechts (wie ausgeliefert) Gummifüße nach links ändern, sollte es die Einbaustelle erfordern.
  • Page 10 Hinweis: Bedarf können Scharnierabdeckung Kühlschrank auf seine Rückseite legen, um Schneidschrauben den Zugriff auf den Boden zu erhalten. Sie sollten den Kühlschrank dabei auf weiches Schaumverpackungsmaterial oder ähnliches Oberes Scharnierteil Material legen, um die Beschädigung der Kühlrohre an der Rückwand des Kühlschranks zu vermeiden.
  • Page 11 zukünftige Referenzzwecke. Türstopper Anschlagblock Schneidschrauben Türstopper Anschlagblock Schneidschrauben 8. Änderm Sie die Schraubenlochabdeckungen auf der mittleren Deckplatte von links nach rechts (wie in der Abbildung unten gezeigt). 6. Lösen Sie die Schrauben, die für das Befestigen mittleren Scharniers verwendet werden, und entfernen Sie das mittlere Scharnier.
  • Page 12 montierten Einzelteile, ändern Sie das Teil Scharnier zum späteren Nachschlagen mit ① nach links und dann fixieren Sie sie dem Gerät auf. mit Schrauben ③. Schließlich installieren Sie das Teil ②. Unteres Scharnierteil (links) 12. Stellen Sie den Kühlschrank aufrecht und stecken Sie die untere Tür vorsichtig auf den unteren Scharnierbolzen und halten Sie sie in Position.
  • Page 13: G E R Ä T E B E S C H R E I B U N

    Gerätebeschreibung Gefrierschrank-Windkanal Regal des Gefrierschranks Gefrierschrank-Temperaturr egelung Multifunktionsfach (oder Kühlfach) Kühlschrank- Temperaturregelung Kühlfach Kühlschrank-Windkanal Crisper-Abdeckung Crisper 10. Einstellbare Fußteile 11. Gefrierschrank-Türdichtung 12. Gefrierschranktür 13. Türfach des Gefrierschranks 14. Kühlschrank-Türdichtung 15. Obere Türablage 16. Türschalter Hinweis! Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert..
  • Page 14: B E D I E N F E L

    Bedienfeld Benutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Temperaturregler auf die mittlere Position ein. Steuerungsregeln. Ihr Gerät verfügt über die ● Bei wenig gefrorenem Essen in der Kammer. entsprechenden Funktionen und Modi wie im Stellen Sie den Temperaturregler auf die unten abgebildeten Bedienfeld.
  • Page 15 Verwendung Ihres Gerätes In Ihrem Gerät ist das Zubehör allgemein als "Beschreibung des Geräts" aufgeführt. Mit dieser Teilanleitung können Sie die richtige Verwendung finden. Wir empfehlen Ihnen, diese aufmerksam zu lesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Türregal Gemüsefachs kann sich nach links oder rechts Es ist geeignet für die Lagerung der Eier, verschieben, Dosenflüssigkeit, Flaschengetränke und...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät Diese könnten die Oberfläche des Gerätes (einschließlich Zubehörteile für Exterieur und beschädigen und einen Brand verursachen. Interieur ) mindestens alle zwei Monate Innenreinigung regelmäßig gereinigt werden. Sie sollten den Innenraum des Gerätes Warnung! regelmäßig reinigen.
  • Page 17: Hilfreiche Tipps Und Tricks

    Sie Ihr Gefrierfach wie oben beschrieben. eingeschaltet werden Achtung! Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände Austauschen des LED-Lichts: zum Entfernen der Frost im Gefrierfach. Erst Warnung: nachdem der Innenraum vollständig trocken Das LED-Licht sollte durch eine kompetente ist, sollte das Gerät wieder eingeschaltet und Person ersetzt werden.
  • Page 18 Schublade aufbewahrt werden. Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum Butter und Käse auszuschalten braucht, sollten die folgenden sollten luftdichter Folie oder Schritte durchgeführt werden, Kunststofffolie verpackt werden. Schimmelbildung Gerät Milchflaschen: verhindern. Sie sollten einen Deckel haben und im 1. Entfernen Sie alle Lebensmittel. Türfach gelargert werden.
  • Page 19 Störungsbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder befürchten, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Überprüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Siehe unten. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die folgenden Überprüfungen durchführen, kontaktieren Sie bitte einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 20: Entsorgung Des Gerätes

    Klickendes Geräusch vor dem Start des Kompressors. Andere ungewöhnliche Geräusche aufgrund der Gründe unten sollten überprüft und Maßnahme ergriffen werden: Der Schrank nicht nivelliert. Die Rückseite des Gerätes berührt die Wand. Flaschen oder Behälter gefallen oder rollen. Es ist normal, das Geräusch des Motors häufig zu hören. In folgenden Umständen muss es mehr laufen: Die Temperatureinstellung ist kälter als nötig eingestellt.
  • Page 21 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter aus der Steckdose. 2. Trennen Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker Warnung! Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Die Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Entzündung führen können.
  • Page 22 Lebensmittel. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 2 **-Gefrierschra ≤-12 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und die Nährstoffe), nicht geeignet für gefrorene frische Lebensmittel. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 1 *-Gefrierschran ≤-6 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack...
  • Page 46 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PARA EL USUARIO Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras. ESPAÑOL...
  • Page 47 Contenido Información de seguridad y advertencias…2 Limpieza y mantenimiento………………16 Instalar el aparato nuevo…………………..7 Sugerencias y consejos útiles…………18 Descripción del aparato…………………….13 Resolución de problemas…………….20 Panel de control……………………………..14 Eliminación del aparato…….………….21 Uso del aparato……………………………..15 Información de seguridad y advertencias ara su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario incluyendo sus consejos y advertencias antes de instalar el electrodoméstico y de utilizarlo por primera vez.
  • Page 48 y quite la puerta para evitar que hayan descargas eléctricas o que los niños queden encerrados dentro del electrodoméstico. i este electrodoméstico, con sellos magnéticos en la puerta, es para  reemplazar un electrodoméstico viejo con cerradura de resorte (pestillo) en la puerta o en la tapa, asegúrese de que la cerradura no se pueda utilizar antes de descartar el electrodoméstico viejo.
  • Page 49 dvertencia: Riesgo de incendio/materiales inflamables eemplazo de las lámparas DVERTENCIA — ¡El usuario no debe reemplazar las lámparas! Si la  lámpara se daña, contacte a la línea de atención al cliente para recibir asistencia. Esta advertencia es sólo para los refrigeradores que contengan lámparas.
  • Page 50 alcance anterior, asegúrese de aplicar CA. Regulador de tensión automático de más de 350W a la heladera. La heladera debe emplear un tomacorriente especial en lugar de uno común con otros electrodomésticos. El conector coincide con el tomacorriente con conexión a tierra. Uso diario ...
  • Page 51 causen lesiones o daños en el electrodoméstico. ¡Precaución! Limpieza y cuidado  Antes de realizar el mantenimiento, apague el electrodoméstico y desconecte el conector del tomacorriente principal.  No limpie el electrodoméstico con objetos de metal, limpiadores de vapor, aceites etéreos, solventes orgánicos o limpiadores abrasivos. ...
  • Page 52: Instalar El Aparato Nuevo

    Instalar el aparato nuevo Antes de utilizar el aparato por primera se meustra en los siguientes diagramas. vez, debe leer los siguientes consejos. ¡Advertencia! Para realizar una instalación adecuada, se debe colocar la nevera sobre una superficie nivelada de material duro que esté...
  • Page 53 escarcha. Coloque el aparato alejado de fuentes de calor, como estufas, fuegos o calentadores. Estabilización del aparato Para una estabilización y una circulación de aire suficientes en la sección trasera inferior del aparato, es posible que sea necesario ajustar las patas inferiores. Las puede regular manualmente con la mano o utilizando una llave correcta.
  • Page 54 Cambio del lado en el que se abre la 2. Coloque el tornillo en el orificio de la puerta almohadilla protectora de caucho. Es posible cambiar el lado en el que se abre la puerta, desde el lado derecho tornillo (como se suministra) al lado izquierdo, si fuera necesario.
  • Page 55 4. Levante cuidadosamente la puerta superior para quitarla de la bisagra central. ¡Precaución! Agarre suavemente el estante de la puerta desde los laterales 5. Coloque la puerta superior sobre una hacia el centro y adentro y luego superficie suave con los paneles hacia muévalo hacia arriba quitando el arriba.
  • Page 56 Pieza de bisagra inferior (derecha) Patas inferiores regulables Tornillos autorroscante Patas inferiores regulables 7. Coloque la puerta inferior sobre una 10. Quite la parte ④ desde la clavija de la bisagra inferior, afloje la clavija de la superficie suave con los paneles hacia bisagra inferior, cámbiela en el orificio arriba.
  • Page 57 14. Junte el cobertor izquierdo de la bisagra (en la bolsa de plástico) para 13. Inserte cuidadosamente la puerta que coincida con la bisagra, instale los superior en la bisagra central y estantes de la puerta en su posición manténgala en esa posición. Mueva la original.
  • Page 58: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Canal de viento del congelador Estante del congelador Control de temperatura del congelador Bandeja multifunción (o estante de la heladera) Control de temperatura del refrigerador Estante de la heladera Canal de viento de la heladera Cubierta del recipiente para verduras Cajón Patas inferiores ajustables...
  • Page 59: Panel De Control

    Panel de control Utilice el electrodoméstico siguiendo las congelados o hielo en la cámara. siguientes normas. El electrodoméstico Establezca la perilla de control de cuenta con las funciones temperatura en la posición "COLDER". ●En caso de utilizar el refrigerador bajo correspondientes como el panel de control que se muestra en la siguiente imagen condiciones normales.
  • Page 60: Uso Del Aparato

    Uso del aparato El electrodoméstico cuenta con los accesorios como los que se muestran en "Descripción del electrodoméstico"; con estas instrucciones usted puede utilizarlos de la manera correcta. Se recomienda leerla detenidamente antes de utilizar el aparato. Estante de la puerta La guí...
  • Page 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Por motivos de higiene, se debe limpiar Podrí an dañar la superficie del aparato y periódicamente el aparato (así como los provocar un incendio. Limpieza interior accesorios exteriores e interiores) al menos cada dos meses. Debe limpiar periódicamente el interior del ¡Advertencia! aparato.
  • Page 62 completamente, limpie el congelador una mano y tire con la otra mientras siguiendo el proceso antes descrito. presiona el conector. ¡Precaución! 4. Reemplace la luz LED y colóquela No utilice objetos afilados para eliminar la correctamente en el lugar. escarcha del compartimento congelador. Solo se debe volver a conectar a la corriente y encender el aparato cuando el interior esté...
  • Page 63: Sugerencias Y Consejos Útiles

    Sugerencias y consejos útiles Consejos de ahorro de energía Alimentos cocinados, platos frí os, etc.: Le recomendamos que siga estos Deben estar siempre cubiertos y se consejos para ahorrar energí a. pueden colocar en cualquier estante. Procure evitar mantener la puerta abierta Frutas y verduras: durante mucho rato para ahorrar energí...
  • Page 64 Recomendaciones para guardar los alimentos congelados Revise que los alimentos congelados se hayan almacenado correctamente por el vendedor de alimentos. Una vez descongelados, los alimentos se deteriorarán rápidamente y no deben volverse a congelar. No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
  • Page 65: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si experimenta algú n problema con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar estas sencillas comprobaciones antes de llamar al servicio té cnico. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones descritas a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de mantenimiento autorizado o con la tienda donde compró...
  • Page 66: Eliminación Del Aparato

    largo periodo de tiempo. Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos y asegúrese de que la comida esté colocada dentro Hay una capa de del aparato de forma que permita una ventilación suficiente. escarcha en el Asegúrese de que la puerta esté...
  • Page 67 Para evitar contaminaciones alimentarias, siga estas instrucciones - Abrir la puerta durante largos periodos puede provocar un aumento significativo de la temperatura de los componentes del aparato. - Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. - Almacene la carne y el pescado crudos en contenedores adecuados en el refrigerador, de forma que no toquen ni goteen sobre otros alimentos.
  • Page 68 Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, alimentos cocinados, etc. (se recomienda comer Alimentos frescos durante el mismo día, preferiblemente no más de 3 días). Vino Vino tinto, vino blanco, vino espumoso, etc. Nota: almacene los diferentes alimentos según compartimentos o la temperatura de almacenamiento objetivo de los productos adquiridos.
  • Page 69 MANUEL DE FONCTIONNEMENT DE L’UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cette unité, veuillez lire ce manuel entièrement, et conservez-le pour vos références ultérieures. FRANÇAIS...
  • Page 70 Contenus Informations de sécurité et de mises en Utilisation de l’appareil…………………15 garde……………………………………..2 Entretien et soin………………………16 Installer votre nouvel appareil…………7 Conseils et astuces utiles………………18 Description de l’appareil……………13 Dépannage………………………….…20 Panneau de contrôle………………14 Recyclage de l'appareil……………21 Informations de sécurité et de mises en garde Pour votre sécurité...
  • Page 71 risque d’étouffement.  Si vous vous débarrassez de cet appareil, débranchez le câble d’alimentation, coupez le câble (aussi proche que possible de l’appareil), et retirez la porte pour éviter que les enfants ne s’électrocutent ou ne s’enferment pas à l'intérieur de l'appareil. ...
  • Page 72 plastique avant d’être stockés dans le réfrigérateur, et les liquides doivent être emballés dans des bouteilles ou des conteneurs pour éviter le problème de la difficulté de nettoyer le produit en raison de sa structure. Le symbole constitue un avertissement et indique que le réfrigérant et le gaz de soufflage de l'isolant sont inflammables.
  • Page 73 5. Si la prise s’est lâchée, n'insérez pas la fiche. Cela provoquerait un risque d'électrocution ou d'incendie. 6. Vous ne devez jamais faire fonctionner l’appareil si la lampe à l’intérieure n'est pas protégée par son couvercle. 7. Le réfrigérateur doit être alimenté uniquement par une fiche à courant alternatif monophasé...
  • Page 74: Garde

    été dégelés.  Ne consommez pas de la glace ou des glaçons sorti directement du congélateur car cela peut causer des dommages a la bouche et aux lèvres.  Pour éviter que des objets ne tombent et ne blessent ou n'endommagent l'appareil, ne surchargez pas les grilles de porte et ne mettez pas trop de nourriture dans les tiroirs du bac à...
  • Page 75: Installer Votre Nouvel Appareil

    Installer votre nouvel appareil Avant l’utilisation de l’appareil pour la le côté du mur et un espace de première fois, vous devez être informé des dégagement à l’avant pour permettre aux astuces suivantes. portes d’ouvrir à 130°. Comme illustré Attention ! dans l’image ci-dessous.
  • Page 76  Placez votre appareil dans un endroit sec pour éviter une grande humidité.  Gardez votre appareil à l’abri de la lumière du soleil, de la pluie et de la gelée. Gardez votre appareil à l’abri des sources de chaleur telle que le four, le feu ou les appareils de chauffage.
  • Page 77 Inverser la porte 2. Mettez la vis dans le trou du tampon de Le côté d'ouverture de la porte peut être support en caoutchouc. changé, du côté droit (tel que fourni) vers le côté gauche, si nécessaire. Attention ! Lors du changement du côté où...
  • Page 78 4. Retirez la porte supérieure de la charnière centrale en soulevant délicatement la porte vers le haut. Mise en garde! Veuillez appuyer légèrement sur le support de porte des 5. Placez la porte supérieure sur une surface l deux côtés vers le centre et à l'intérieur isse avec son panneau vers le haut.
  • Page 79 Charnière inférieure (droite) Pieds du bas ajustables Vis autotaraudeuses Pieds du bas ajustables 7. Placez la porte inférieure sur une 10. Retirez la pièce④ de la goupille de la surface lisse avec son panneau vers le charnière inférieure, déportez-la au trou haut.
  • Page 80 13. Insérez soigneusement la porte 14. Assemblez le couvercle de la charnière gauche fourni (dans le sac en plastique) inférieure dans la goupille de la avec la charnière, puis installez les charnière intermédiaire et maintenez-la en place. Déplacez la porte supérieure à balconnets de porte dans leurs une position appropriée.
  • Page 81: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Canal de ventilation du congélateur Étagère du congélateur Contrôle de température du congélateur Plateau multifonctions (ou étagère du réfrigérateur) Contrôle de la température du réfrigérateur Étagère du réfrigérateur Canal de ventilation du réfrigérateur Couverture antiquaire Bacs à légumes Pieds ajustable arrières Joint de porte du congélateur Porte du congélateur...
  • Page 82: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle Utilisez votre appareil selon les ●Dans le cas où le nombre d'aliments règlements de suivants, votre appareil congelés ou le volume de glace serait trop possède les fonctions correspondantes élevé dans la chambre. Veuillez configurer le régulateur de comme affichées sur les panneaux de température sur le mode "COLDER".
  • Page 83: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Votre appareil a les accessoires figurant dans la « Description générale de l’appareil » illustrée, avec ce manuel d’instruction, vous pouvez savoir comment les utiliser à bon fin. Nous vous recommandons de les lire attentivement avant d’utiliser l’appareil. Étagère de porte La réglette située sur le couvercle du bac ●...
  • Page 84: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyage intérieur Pour des raisons d’hygiène, l’appareil (aussi bien l'extérieur que les accessoires Vous devez aussi nettoyer l’intérieur de intérieur) doit être nettoyé régulièrement l’appareil de façon régulière. Il serait plus au moins tous les deux mois. facile de le nettoyer lorsque la quantité...
  • Page 85 Mise en garde! retirez-là de l’autre, en la pressant contre N'utilisez pas d'objets pointus pour retirer le verrou du connecteur. le gel du compartiment de réfrigération. 4. Remplacez la lampe LED et installez-la C’est seulement après que l’intérieur soit en bonne position. sec que l’appareil doit être rallumé...
  • Page 86: Conseils Et Astuces Utiles

    Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l’énergie d’utilisation des repas suggérées par les Nous recommandons que vous suiviez les producteurs. astuces ci-dessous pour économiser Aliments préparés, plats froids, etc.: l’énergie. Ils devraient être couverts et peuvent être Essayez de ne pas laisser la porte placés sur n'importe quelle étagère.
  • Page 87 cocher chaque colis congelé afin de suivre l'heure de stockage. Conseils pour le stockage des aliments surgelés Assurez-vous que les aliments congelés ont été entreposés correctement par le détaillant en alimentation. Une fois les aliments dégivrés, elles se détériorent rapidement et ne doivent pas être congelés à...
  • Page 88: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant d’appeler le service client, voir ci-dessous. Attention ! N’essayez pas de réparer l’appareil électrique vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué...
  • Page 89: Recyclage De L'appareil

    Vérifiez que les bouches d’aération ne sont pas bloquées par les Une couche de givre se aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil d’une produit dans le façon à permettre une ventilation suffisante. Rassurez-vous que la porte est complètement fermée. Pour retirer le givre, compartiment reportez-vous au chapitre «Nettoyage et Entretien».
  • Page 90 Afin d'éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Le nettoyage régulier des surfaces peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Page 91 La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est Aliments frais préférable de le consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. Note : Veuillez entreposer les aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
  • Page 92 MANUALE OPERATIVO PER L’UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro. ITALIANO...
  • Page 93 Contenuti Informazioni di avvertenza e sicurezza…..2 Pulizia e manutenzione……………………16 Installazione del nuovo apparecchio………7 Consigli e suggerimenti utili………………18 Descrizione dell'apparecchio……………13 Risoluzione dei problemi…………………20 Pannello di controllo………………………14 Smaltimento dell'apparecchio……………21 Utilizzo dell'apparecchio………………15 Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze.
  • Page 94 la porta per evitare che i bambini che giocano subiscano scosse elettriche o vi rimangano chiusi al suo interno.  Se questo apparecchio, con una chiusura magnetica, sostituisce un elettrodomestico vecchio con un blocco a molla (fermo) sulla porta o coperchio, assicurarsi di rendere il blocco inservibile, prima di smaltire il vecchio apparecchio.
  • Page 95 Avvertenza: Rischio di incendio/materiali infiammabili Sostituzione delle lampade di illuminazione AVVERTENZA — Le lampade illuminanti non devono essere sostituite  dall’utente! Se le lampade illumminanti sono danneggiate, contattare l’assistenza tecnica. Questo avviso è solo per i frigoriferi che contengono lampade illuminanti. Refrigerante Le refrigerante isobutano (R600a) è...
  • Page 96 motivi di sicurezza, assicurarsi di applicare un regolatore di tensione automatico a corrente alternata di oltre 350W al frigorifero. regolatore di tensione automatico a corrente alternata di oltre 350W al frigorifero. Il frigorifero deve utilizzare una presa di corrente specifica, invece di una in comune con altri apparecchi elettrici.
  • Page 97 sovraccaricare i ripiani. Attenzione! Manutenzione e pulizia  Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.  Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, pulitori a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi.  Utilizzare un raschietto di plastica al posto di oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio.
  • Page 98: Installazione Del Nuovo Apparecchio

    Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la dalla sua estremità superiore, almeno 100 prima volta, è necessario conoscere i mm dal suo lato alla parete e uno spazio seguenti suggerimenti. libero frontalmente per permettere Avvertenza! l'apertura delle porte ad un raggio di Per un’installazione idonea, questo almeno 130°.
  • Page 99  Posizionare l'apparecchio in un luogo asciutto per evitare l'alta umidità.  Non esporlo direttamente alla luce solare, pioggia o ghiaccio. Tenerlo lontano da fonti di calore quali stufe, fuochi o termosifoni. Livellamento dell'apparecchio Per livellare e arieggiare sufficientemente la parte inferiore posteriore dell'apparecchio, potrebbe essere necessario regolare i piedi in basso.
  • Page 100 2. Collocare delle viti nel foro del piedino Invertire la porta di supporto in gomma. Il lato in cui si apre la porta può essere cambiato, dal lato destro (di serie) verso il vite lato sinistro, se necessario. Avvertenza! Quando si inverte la porta, l'apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica.
  • Page 101 4. Rimuovere la porta superiore dal cardine centrale sollevandola leggermente. Attenzione! Premere leggermente il supporto della porta dai due lati verso il 5. Collocare la porta superiore su una centro e la parte interna del supporto superficie piana con i pannelli rivolti della porta, dopodiché...
  • Page 102 Cardine inferiore (destro) Piedini inferiori regolabili Vite autofilettante Piedini inferiori regolabili 7. Collocare la porta inferiore su una 10. Rimuovere il componente ④ dal perno superficie piana con i pannelli rivolti del cardine inferiore, allentare il perno verso l'alto. Allentare la vite ③ ed del cardine inferiore, posizionarlo al estrarre i componenti ②...
  • Page 103 14.Montare la copertura del cardine sinistro in dotazione (nel sacchetto di 13. Inserire con cautela la porta superiore nel perno del cardine centrale plastica) in modo che corrisponda al e tenerla in posizione. Spostare la porta cardine. Installare i supporti della porta superiore in una posizione appropriata.
  • Page 104: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Canale del vento del congelatore Ripiano del congelatore Controllo della temperatura del congelatore Vassoio multifunzionale (sul ripiano del frigorifero) Controllo della temperatura del frigorifero Ripiano del frigorifero Canale del vento del frigorifero Coperchio termico Vano frutta e ortaggi Piedini della base regolabili Guarnizione della porta del congelatore...
  • Page 105: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Utilizzare l'apparecchio secondo le ●In caso di troppi surgelati o di seguenti normative, l'apparecchio ha le produzione di ghiaccio nel vano. funzioni e le modalità corrispondenti, Impostare la manopola di regolazione come i pannelli di controllo visualizzati della temperatura in posizione nelle immagini qui sotto.
  • Page 106: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell'apparecchio L'apparecchio è dotato di accessori come la generica "Descrizione dell'apparecchio", con le istruzioni di questa parte la quale illustra il metodo corretto di utilizzo. Si raccomanda di leggerla attentamente prima di utilizzare l'apparecchio Supporto della porta  Il blocco di scorrimento sul coperchio ...
  • Page 107: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia interna Per motivi igienici l’apparecchio (compresi gli accessori esterni e interni) deve essere Si consiglia di pulire l'interno pulito regolarmente (almeno ogni due dell'apparecchio regolarmente. Sarà più mesi. facile da pulire quando le scorte alimentari Avvertenza! sono poche.
  • Page 108 Attenzione! mano ed estrarlo con l’altra facendo Non utilizzare oggetti appuntiti per pressione sul fermo di chiusura. rimuovere il ghiaccio dal congelatore. 4. Sostituire l’illuminazione LED e Ricollegare l'apparecchio alla presa e risistemarla correttamente. accenderlo solo dopo che l'interno è completamente asciutto.
  • Page 109: Consigli E Suggerimenti Utili

    Consigli e suggerimenti utili Consigli sul risparmio di energia Cibo cotto, piatti freddi, ecc. : Si consiglia di considerare i seguenti Devono essere tappati ermeticamente e suggerimenti per risparmiare energia. possono essere posizionati su qualsiasi Cercate di evitare di tenere la porta ripiano.
  • Page 110 Suggerimenti per la conservazione di alimenti surgelati Assicurarsi che il cibo congelato sia stato conservato correttamente dal rivenditore alimentare. Una volta scongelato, il cibo si deteriorerà rapidamente e non deve essere nuovamente congelato. Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore di alimenti. Spegnimento dell'apparecchio Se l'apparecchio deve essere spento per un periodo prolungato, devono essere...
  • Page 111: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l'apparecchio o si presume che quest'ultimo non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l'assistenza, di seguito elencati. Avvertenza! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo aver effettuato i controlli di seguito elencati, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato o il proprio rivenditore.
  • Page 112: Smaltimento Dell'apparecchio

    una ventilazione adeguata. Assicurarsi che la porta sia completamente chiusa. Per rimuovere il gelo, fare riferimento alla sezione "Pulizia e manutenzione". Si può avere lasciato le porte aperte troppo a lungo o troppo spesso; o le porte sono tenute aperte da qualche ostacolo; o La temperatura l'apparecchio si trova con spazio insufficiente ai lati, all'interno è...
  • Page 113 Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni - L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
  • Page 114 Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alimenti cotti, ecc. (si consiglia consumarli entro lo stesso Cibo fresco giorno, preferibilmente non più di 3 giorni). Vino vino rosso, vino bianco, vino spumante, ecc. Nota: conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati.
  • Page 115 Gebruikerhandleiding Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren. DUTCH...
  • Page 116 Inhoud Reinigen en onderhoud……………………16 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie... 2 Installeren van uw nieuw apparaat…………7 Nuttige aanwijzingen en tips………………18 Beschrijving van het apparaat……………13 Probleemoplossing…………………………20 Afdanken van het apparaat………………21 Bedieningspaneel…………………………14 Gebruik van het apparaat…………………15 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen.
  • Page 117 snijdt het netsnoer ervan af (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur, teneinde te voorkomen dat kinderen een elektrische schokken krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.  Indien dit apparaat, welke is voorzien van magnetische deurafdichtingen, een ouder model van het apparaat moet vervangen die een veerslot (vergrendeling) op de deur of de deksel heeft, zorg ervoor dat het veerslot onbruikbaar wordt gemaakt voordat u het oude apparaat afdankt.
  • Page 118 Het symbool is een waarschuwing en duidt aan dat het koudemiddel- en isolatiegassen brandbaar zijn. Waarschuwing : Brandgevaar / brandbare materialen Vervangen van LED-lampen  WAARSCHUWING—De LED-lampen mogen niet door de gebruiker worden vervangen! Als de LED-lampen beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie.
  • Page 119 binnenverlichting. 7. De koelkast mag alleen worden voorzien van een netspanning van eenfasige wisselstroom van 220-240V/50Hz. Indien de fluctuatie van de netspanning in de wijk van de gebruiker zo groot is dat de netspanning hoger is dan de bovenstaande scope, moet u ter wille van de veiligheid A.C. Automatische netspanningsregelaar van meer dan 350W naar de koelkast leiden.
  • Page 120  Geen ijslolly's of ijsblokjes rechtstreeks uit de vriezer consumeren, aangezien dit vriesbrandwonden in de mond en aan de lippen kan veroorzaken.  Om te voorkomen dat voorwerpen vallen en letsel aan personen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, de deurrekken niet overbelasten en plaats niet teveel voedsel in de verladen.
  • Page 121: Installeren Van Uw Nieuw Apparaat

    Installeren van uw nieuw apparaat Vóór de eerste ingebruikname van uw vanaf de bovenkant 100mm vanaf de apparaat, moet u de volgende tips goed zijkant van de muur en een vrije ruimte doornemen. aan de voorkant de deuren met 130° te openen.
  • Page 122  Uw apparaat op een droge plaats neerzetten om vochtophoping te vermijden.  Houd het apparaat niet in direct zonlicht, regen of vorst. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, zoals kachels, branden of verwarmingen. Nivellering van het apparaat ...
  • Page 123 Het omkeren van de deur 2. Plaats de schroef in de opening van de De zijde waarop de deur opent kan rubberen ondersteuningsmat. veranderd worden, van rechts (zoals meegeleverd) aan de linkerkant, indien schroeven vereist. Waarschuwing! Bij het omkeren van de deur, mag de stekker van het apparaat niet op het stopcontact worden aangesloten.
  • Page 124 4. Verwijder de bovenste deur van het middelste scharnier door de deur voorzichtig op te tillen. Let op! Knijp het deurschap aan beide zijden lichtjes naar het midden en de 5. Plaats de bovenste deur op een glad binnenkant van het deurschap, en oppervlak met het paneel naar boven beweeg deze vervolgens omhoog gericht.
  • Page 125 Onderste scharnierdeel (rechts) Verstelbaar bodemvoetjes aan de onderkant Zelftappende schroeven Verstelbaar bodemvoetjes aan de onderkant 7. Plaats de onderste deur op een glad 10. Verwijder deel④ vanuit de onderste oppervlak met het paneel naar boven scharnierpin, maak de onderste gericht. Draai schroef ③ los en scharnierpin los, breng het over naar de verwijder deel ②...
  • Page 126 14. Monteer de meegeleverde scharnierdop voor de linkerkant (in de plastic zak) 13. Plaats de bovenste deur voorzichtig op de middelste scharnierpin en houd zodat deze overeenkomt met het deze in positie. Verplaats de bovenste scharnier, installeer de deurschappen in deur naar een geschikte positie.
  • Page 127: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Windkanaal van de vriezer Vriezerplaat Temperatuurregeling van de vriezer Multifunctionele lade (Of koelkastplateau) Temperatuurregeling van de koelkast Koelkastplank Windkanaal van de koelkast Verslade Verslade Verstelbare bodemvoetjes Deurafdichting vriezer Vriezer deur Deurrek vriezer Deurafdichting koelkast Bovenste deurrek Deurschakelaar Klein deurrek Onderste deurrek...
  • Page 128: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Gebruik uw apparaat in overeenstemming Stel de temperatuurregelknop in op de “COLDER” stand. met de volgende bepalingen, uw apparaat ●In het geval van het gebruik van de heeft de overeenkomstige functies zoals op het bedieningspaneel weergegeven in koelkast in de normale toestand. Draai de de hieronder staande afbeeldingen temperatuurregelaar in de middelste positie.
  • Page 129: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat Uw apparaat heeft de accessoires zoals de "Beschrijving van het apparaat" in het algemeen liet zien, met deze gedeeltelijke instructie kunt u de juiste manier krijgen om ze te gebruiken. We raden u aan om deze zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat gebruikt.
  • Page 130: Reinigen En Onderhoud

    Reinigen en onderhoud Om hygiënische redenen moet het of organisch oplosmiddel, zoals benzeen apparaat (met inbegrip van exterieur en gebruiken voor het reinigen. Ze kunnen interieur accessoires) regelmatig worden het oppervlak van het apparaat gereinigd (tenminste iedere twee beschadigen en brand kunnen maanden.
  • Page 131 2. Wanneer het ontdooien is voltooid, omhoog te duwen. reinig de vriezer zoals hierboven 3. Houd de LED deksel met één hand vast beschreven. en trek het met de andere kant terwijl u de connector vergrendeld. Let op! Geen scherpe voorwerpen gebruiken om 4.
  • Page 132: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips door de fabrikanten voorgestelde data. Gekookt eten, koude gerechten, enz.: We raden u aan de onderstaande tips te volgen om energie te besparen. Ze zouden moeten worden bedekt en Probeer te voorkomen dat de deur lange kunnen op elke plank worden geplaatst.
  • Page 133 Tips voor de opslag van bevroren voedsel Zorg ervoor dat bevroren voedsel correct door de supermarkt is opgeslagen.  Eenmaal ontdooit, zal voedsel snel verslechteren en mag niet opnieuw worden ingevroren. De opslagperiode die door de voedselfabrikant is aangegeven, mag niet overschreden worden.. Uitschakelen van uw apparaat Als het apparaat voor een langere periode moet worden uitgeschakeld, dienen de...
  • Page 134: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. Waarschuwing! Het apparaat niet zelf proberen te repareren. Als het probleem aanhoudt nadat u alle onderstaande controles heeft uitgevoerd, moet u contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien, geautoriseerde service engineer of de winkel waar u het product heeft gekocht.
  • Page 135: Afdanken Van Het Apparaat

    Controleer of de ventilatie-openingen niet door voedsel geblokkeerd zijn en zorg ervoor dat voedsel in het apparaat Een laag rijp treedt op in geplaatst is om voldoende ventilatie mogelijk te maken. het compartiment Controleer of de deur volledig gesloten is. Om rijp te verwijderen, raadpleeg aub.
  • Page 136 ℃ ℃...
  • Page 138 Manual de operação do utilizador Antes de operar esta unidade, por favor, leia todo este manual e guarde-o para referência futura. PORTUGUÊS...
  • Page 139 Conteúdo Informações de segurança e aviso……2 Limpeza e Manutenção………………16 Instalar seu novo aparelho…………7 Sugestões e dicas úteis………………18 Descrição do aparelho…………1 3 Resolução de problemas…………….20 Painel de controle ……………………14 Eliminação do aparelho………………21 Usar seu aparelho…………………15 Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos.
  • Page 140 prevenir que crianças a brincar sofram de choques eléctricos ou se fechem dentro.  Se este aparelho, com selos de porta magnética, é para substituir um aparelho antigo com fechos de mola na porta ou tampa, assegure-se que os fechos de mola são inutilizáveis antes de eliminar o aparelho antigo. Isto irá...
  • Page 141 Substituindo as lâmpadas  AVISO — As lâmpadas não devem ser substituídas pelo utilizador! Se as lâmpadas estiverem danificadas, contacte a linha de apoio ao cliente para assistência. Este aviso é apenas para refrigeradores com lâmpadas. Refrigerante O refrigerante isobuteno (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável.
  • Page 142 em vez de uma comum com outros aparelhos eléctricos. A sua ficha deve corresponder à tomada com fio terra. Uso diário  Não armazene gases ou líquidos inflamáveis neste aparelho, há risco de explosão.  Não opere nenhum aparelho eléctrico no aparelho (por exemplo, máquinas eléctricas de fazer gelado, batedeiras, entre outros.) ...
  • Page 143 Cuidado! Manutenção e limpeza  Antes da manutenção, desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada.  Não limpe o aparelho com objetos de metal, dispositivo de limpeza de vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou produtos de limpeza abrasivos. ...
  • Page 144: Instalar Seu Novo Aparelho

    Instalar seu novo aparelho Antes de usar o aparelho pela primeira 100mm do lado até à parede e um espaço vez, você deve ser informado das na frente para permitir que as portas seguintes dicas. abram 130º . Como mostrado nos Aviso! diagramas a seguir.
  • Page 145 Manter o aparelho fora de luz directa do  sol, chuva e gelo. Coloque o aparelho fora de fontes de aquecimento como fornos, fogos e aquecedores. Nivelamento do aparelho Para um nivelamento suficiente e circulação de ar na parte inferior traseira do aparelho, os pés precisam de ser ajustados.
  • Page 146 Invertendo a porta 2. Coloque o parafuso no orifício do O lado para o qual as portas abrem pode suporte de borracha. ser mudado, do lado direito (como parafuso fornecido) para o lado esquerdo, se preciso. Aviso! Ao inverter a porta, o aparelho não deve estar ligado à...
  • Page 147 4. Remova a porta superior da articulação do meio subindo cuidadosamente a porta para cima. Cuidado! Por favor, aperte levemente o rack da porta de dois lados em direção 5. Coloque a porta superior numa superfície ao centro e dentro do rack de porta e, suave com o seu painel para cima.
  • Page 148 Parte inferior da dobradiça (direita) Parte dos pés ajustáveis inferiores Parafusos auto-roscantes Parte dos pés ajustáveis inferiores 7. Coloque a porta inferior em uma 10. Remova a peça ④ do pino da superfície lisa com o painel para cima. dobradiça inferior, solte o pino da Solte o parafuso ③...
  • Page 149 14. Monte a tampa da dobradiça - esquerda fornecida (no saco plástico) 13.Com cuidado, encaixe a porta para coincidir com a dobradiça, instale superior no pino da dobradiça do meio os porta-prateleiras para a posição e segure-a na posição. Mova a original.
  • Page 150: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Canal de vento do congelador Prateleira de congelador Controle de temperatura do congelador Bandeja Multifuncional (Ou prateleira de geladeira) Controle de temperatura de geladeira Prateleira de geladeira Canal de vento da geladeira Cobertura da gaveta Gaveta Pés inferiores ajustáveis Junta da porta do congelador Porta do congelador...
  • Page 151: Painel De Controle

    Painel de controle Utilize o seu aparelho de acordo com os ●No caso de muita comida congelada ou seguintes regulamentos, o seu aparelho fabricação de gelo na câmara. tem as funções correspondentes como os Por favor, ajuste o botão de controle de painéis de controlo mostraram nas temperatura na posição “COLDER”.
  • Page 152: Usar Seu Aparelho

    Usar seu aparelho O seu aparelho tem os acessórios como a “ Descrição do aparelho ” mostrou em geral, com esta parte da instrução você pode ter o método certo para usá-los. Recomendamos que você leia com atenção antes de usar o Prateleira da porta ●O bloco deslizante na tampa da gaveta ●É...
  • Page 153: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção Limpeza interior Por razões higiénicas do aparelho (incluindo acessórios interiores e Você deve limpar o interior do aparelho exteriores) devem ser limpas regularmente. Será mais fácil de limpar regularmente (pelo menos, a cada dois quando os estoques de alimentos meses.
  • Page 154 descrito acima. e puxe-a com a outra mão enquanto Cuidado! pressiona a trava do conector. Não use objectos afiados para remover o 4. Substitua a luz LED e encaixe-a gelo do compartimento do congelador. corretamente para o lugar determinado. Apenas depois do interior estar completamente seco, para ligar de novo o aparelho e ligar a ficha na tomada.
  • Page 155: Sugestões E Dicas Úteis

    Sugestões e dicas úteis Dicas de economia de energia manufactores. Recomendamos que siga as dicas abaixo Alimentos cozinhados, pratos frios, entre para poupar energia. outros: Tente evitar manter a porta aberta por Devem ser cobertos e podem ser longos períodos para economizar energia. colocados em qualquer prateleira.
  • Page 156 Sugestões para o armazenamento de alimentos congelados Certifique-se de que os alimentos congelados tenham sido armazenados corretamente pelo retalhista de alimentos. Uma vez descongelada, a comida deteriora-se rapidamente e não deve ser congelada novamente. Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.
  • Page 157: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se você tiver algum problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não esteja funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de solicitar o serviço, veja abaixo. Aviso! Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Se o problema continuar depois de fazer as examinações abaixo, contacte um electricista qualificado, engenheiro de serviço autorizado ou loja onde comprou o produto.
  • Page 158: Eliminação Do Aparelho

    Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por qualquer alimento e certifique-se de que o alimento é colocado Uma camada de geada dentro do aparelho para permitir uma ventilação suficiente. ocorre no compartimento Certifique-se de que a porta esteja totalmente fechada. Para remover o gelo, consulte o capítulo de “limpeza e cuidados”.
  • Page 159 Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções - A abertura da porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente superfícies que possam entrar em contato com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Page 160 Carne de porco fresca, bife, peixe, frango, comida cozida, etc. (Recomendado para comer no mesmo Comida Fresca dia, de preferência não superior a 3 dias) Vinho vinho tinto, vinho branco, vinho espumante etc. Nota: por favor guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou a temperatura desejada de armazenamento dos produtos comprados.

Table of Contents