Bissell Lift-Off 23K5 Manual

Bissell Lift-Off 23K5 Manual

Hide thumbs Also See for Lift-Off 23K5:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Aperçu du Produit
  • Entretien de L'appareil
  • Service Après-Vente
  • Информация По Технике Безопасности
  • Обслуживание И Уход
  • Обслуживание Клиентов
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Údržba a Péče
  • Önemli Güvenlik Talimatlari
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Onderhoud en Verzorging
  • Verzorging Door de Klant
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Údržba a Starostlivosť
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Underhåll & Skötsel
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Ylläpito & Hoito
  • Wichtige Hinweise zur Sicherheit
  • Wartung und Pflege
  • Garantie
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
  • Vedlikehold Og Stell
  • Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Pielęgnacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bissell Lift-Off 23K5

  • Page 2 www.BISSELL.com...
  • Page 3 Your BISSELL steam mop is well made, and we back it with a limited two-year guarantee. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Care department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    WARNING SURFACE MAY BE HOT. AVOID CONTACT. THIS SYMBOL MEANS WARNING: DANGER OF SCALDING. FOR OPERATION ON A 220-240 VOLT A.C. 50/60 HZ POWER SUPPLY ONLY. This model is for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE www.BISSELL.com...
  • Page 5: Product View

    Regular foot traffic and direct sunlight will wear down timber floor surface treatment, making it more susceptible to steam damage. BISSELL Eucalyptus Mint and water products), Check with your timber floor treatment and application specialist alcoholic or detergent product into the steam prior to steam mop operation.
  • Page 6: Maintenance And Care

    3. Remove cable from pod and connect the To order a replacement water purification plug to an appropriate electrical socket. system, visit www.BISSELL.com. 4. Remove hose from pod by pressing the clip at the end of the hose where it connects to the detachable pod.
  • Page 7: Consumer Care

    NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. Consumer Care or contact your local distributor. BISSELL DOES NOT EXCLUDE OR LIMIT IN ANY WAY ITS LIABILITY FOR This Guarantee is given to the original purchaser of the product from (A) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR THE new and is not transferable.
  • Page 8 Merci d’avoir choisi un balai vapeur BISSELL Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d’un balai vapeur BISSELL. Nous avons mis en œuvre toutes nos connaissances en matière d’entretien des sols pour concevoir ce système de nettoyage complet, haute technologie.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    » Toujours poser l’appareil sur une surface plane. CE SYMBOLE SIGNIFIE ATTENTION : RISQUE DE BRÛLURE. ALIMENTATION 220-240 VOLTS CA 50/60 HZ UNIQUEMENT. Ce modèle est destiné à un usage domestique uniquement. CONSERVER CETTE NOTICE AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. www.BISSELL.com...
  • Page 10: Aperçu Du Produit

    (excepté les produits pour l’ e au et contribuent à l’usure du traitement de surface du bois, le rendant le produit Eucalyptus Mint BISSELL), alcoolisé ou plus sensible à l’ a ction de la vapeur. Demander conseil à un détergent dans le balai vapeur, cela pourrait l’...
  • Page 11: Entretien De L'appareil

    L’utilisation d’eau distillée ou déminéralisée 3. Retirer le cordon de la colonne et le brancher permet d’optimiser les performances du filtre. sur une prise électrique adaptée. Pour commander un nouveau système de purification de l’eau, rendez-vous sur www.BISSELL.com. www.BISSELL.com...
  • Page 12: Service Après-Vente

    Garantie. www.BISSELL.com Si BISSELL remplace votre produit au titre de la Garantie, le nouvel article bénéficiera de cette Garantie pendant la durée restante (calculée à partir de la date d’achat initiale). La durée de la Garantie ne saurait être prolongée, même si votre produit...
  • Page 13 Паровая швабра, модель 23K5-N Благодарим Вас за приобретение паровой швабры BISSELL Мы рады, что Вы приобрели паровую швабру BISSELL. Мы воплотили все, что нам известно об уходе за полами, в дизайне и конструкции этой инновационной модели. Ваша паровая швабра изготовлена с особым вниманием, и мы предоставляем...
  • Page 14: Информация По Технике Безопасности

    в воду, не пытайтесь использовать его и отнесите в сервисный ОЖОГА. центр. ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ С НАПРЯЖЕНИЕМ СЕТИ 220-240 ВОЛЬТ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА И ЧАСТОТОЙ 50/60 ГЦ. Эта модель предназначена только для домашнего использования. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА www.BISSELL.com...
  • Page 15 тому постоянно передвигайте швабру при нажатии на кнопку подачи пара. Постоянное нажатие на кнопку подачи пара не требуется. Никогда не используйте средства от накипи, ароматические (за исключением BISSELL Eucalyptus Хождение по полу и прямые солнечные лучи приводят к износу Mint и других веществ на водной основе), поверхностной...
  • Page 16: Обслуживание И Уход

    с нижнего основания швабры. www.BISSELL.com. 3. Извлеките шнур из пароочистителя и включите его в При обнаружении ДРУГИХ неисправностей в работе надлежащую розетку. прибора следует немедленно прекратить его использование и передать в ближайший сервисный центр компании Bissell для тестирования, замены или ремонта. www.BISSELL.com...
  • Page 17 Технические характеристики, модель 23K5-N Мощность 1500 Вт Объем бака для воды 0,6 л Вес 4.2 кг Готовность к работе 30 сек. Комплектация, модель 23K5-N Пароочиститель Насадка из микрофибры для уборки пола ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Насадки-щетки 2шт. Товар сертифицирован ТС RU C-NL. МЛ07.B.00261.
  • Page 18: Обслуживание Клиентов

    упаковать и транспортировать изделие, однако это не является условием потребителей: гарантии. ООО РТЦ «Совинсервис», Российская В случае замены изделия компанией BISSELL по данной гарантии, на новое изделие будет распространяться оставшийся срок действия Федерация, 129085, Москва, ул. Бочкова, гарантии (рассчитывается с даты первоначальной покупки). Период...
  • Page 19 Děkujeme za zakoupení parního mopu BISSELL Jsme rádi, že jste si zakoupili parní mop BISSELL. Vše, co víme o péči o podlahy, se odrazilo v designu a konstrukci tohoto kompletního, technologicky vyspělého domácího čisticího systému. Parní mop BISSELL je pečlivě vyroben a poskytujeme na něj dvouletou omezenou záruku.
  • Page 20: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    POVRCH MŮŽE BÝT HORKÝ. NEDOTÝKEJTE SE HO. TENTO SYMBOL ZNAMENÁ VAROVÁNÍ: NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ. POUZE PRO PROVOZ V SÍTI 220-240 V AC, 50/60 HZ. Tento model je určen pouze pro použití v domácnosti. UCHOVEJTE SI TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ www.BISSELL.com...
  • Page 21 úpravu dřevěných podlah, které jsou pak náchylnější k (nezahrnující eukalyptové, mátové a vodní prostředky BISSELL), lihové nebo čisticí prostředky, protože jej mohou poškodit poškození párou. Před použitím parního mopu se poraďte se svým nebo být pro použití nebezpečné.
  • Page 22: Údržba A Péče

    účinnost filtru. parní gondolu. Náhradní systém čištění vody si objednejte na 2. Sundejte parní gondolu stisknutím uvolňovacího www.BISSELL.com. tlačítka gondoly na horní straně rukojeti a vytažením gondoly z dolní základny. 3. Vyjměte kabel z gondoly a zapojte zástrčku do příslušné...
  • Page 23 Navštivte webové stránky společnosti BISSELL: www.BISSELL.com Pokud budete kontaktovat společnost BISSELL, mějte k dispozici číslo modelu čističe. Poznačte si číslo modelu: _____________ Poznačte si datum nákupu: _____________ POZNÁMKA: Uchovejte si originál potvrzení o prodeji. Slouží jako důkaz o datu nákupu v případě...
  • Page 24 ürünümüzün arkasında duruyoruz. Departmanımız sorularınıza hızla ve ayrıntılı bir biçimde cevap verecektir. Büyük büyük babam yer süpürgesini 1876’ d a icat etmişti. Bugün ise BISSELL, yüksek kaliteli ev bakım ürünlerinin tasarımında, üretiminde ve servisinde küresel bir lider konumunda; BISSELL buharlı paspas da bu ürünlerden biri.
  • Page 25: Önemli Güvenlik Talimatlari

    YÜZEYI SICAK OLABILIR. DOKUNMAYIN. » Cihazı düz bir yüzeyde tutun. BU SEMBOL UYARI ANLAMINA GELIR: YANIK TEHLIKESI. YALNIZCA 220-240 VOLT A.C. 50/60 HZ GÜÇ KAYNAĞIYLA KULLANIMA UYGUNDUR. Bu model yalnızca ev kullanımı içindir. ILERIDE BAŞVURMAK IÇIN BU TALIMATLARI SAKLAYIN www.BISSELL.com...
  • Page 26 Cihaza zarar verebilecek veya kullanımı güvensiz hale Sürekli üzerine basılan ve doğrudan güneş ışığı alan ahşap zeminlerin getirecek kireç çözücü özellikli, aromalı (BISSELL Okaliptüs yüzey kaplamaları aşınır ve buhar hasarına daha açık hale gelir. Naneli ve su ürünleri hariç), alkol içeren veya deterjan Buharlı...
  • Page 27 üst düzeye çıkarabilirsiniz. yeniden takın. Yedek su arıtma sistemi sipariş etmek için 2. Taşıma sapının üstündeki bez ayırma www.BISSELL.com’u ziyaret edin. düğmesine basıp bezi alt tabandan dışarı çekerek Buhar Bezini çıkarın. 3. Kabloyu bezden çıkarın ve fişi yakındaki bir elektrik prizine takın.
  • Page 28 üçüncü bir tarafın neden olduğu hasar veya arızalar bu Garanti kapsamında değildir. Bu Garanti yalnızca ABD ve Kanada’ d a dışında geçerlidir. BISSELL Yetkisiz onarım (veya onarıma yeltenilmesi), söz konusu onarım/ International Trading Company BV (“BISSELL”) tarafından verilir.
  • Page 29 Hartelijk dank voor uw aanschaf van een BISSELL- stoomreiniger Wij zijn blij dat u een BISSELL-stoomreiniger hebt gekocht. Al onze kennis en ervaring met het verzorgen van vloeren is toegepast bij het ontwerpen en vervaardigen van dit complete, technologisch hoogwaardige, huishoudelijk reinigingssysteem.
  • Page 30: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    » Niet onderdompelen in water of vloeistof. WAARSCHUWING OPPERVLAK KAN HEET ZIJN. NIET AANRAKEN. DIT SYMBOOL BETEKENT WAARSCHUWING: GEVAAR VAN BRANDWONDEN. ALLEEN VOOR GEBRUIK MET WISSELSTROOMSPANNING VAN 220-240 VOLT 50/60 HZ. Dit model is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK www.BISSELL.com...
  • Page 31 De stoomfunctie hoeft niet continu te Doe nooit ontkalkingmiddel, aromatische producten worden geactiveerd. (met uitzondering van BISSELL Eucalyptus Mint en Plekken op behandelde houten vloeren waar veel wordt gelopen en waar waterproducten), alcoholische producten of zeepproducten zonlicht rechtstreeks op valt, slijten sneller waardoor de kans op schade als in de stoomreiniger aangezien dergelijke producten de gevolg van stoom groter is.
  • Page 32: Onderhoud En Verzorging

    4. Verwijder de slang van het compartiment door Ga naar www.BISSELL.com als u een vervangend op de klem te drukken aan het uiteinde van de slang waterzuiveringssysteem wilt bestellen.
  • Page 33: Verzorging Door De Klant

    Ga naar de website van BISSELL op: www.BISSELL.eu Houd bij het opnemen van contact met BISSELL altijd het modelnummer van uw reinigingssysteem bij de hand. Noteer uw modelnummer: _____________ Noteer de datum van aankoop: _____________ OPMERKING: Bewaar uw originele bewijs van aankoop.
  • Page 34 Ďakujeme za kúpu parného mopu BISSELL. Sme radi, že ste si kúpili parný mop BISSELL. Všetko, čo vieme o starostlivosti o pod- lahy, sa odrazilo v dizajne a konštrukcii tohto kompletného, technologicky vyspelého domáceho čistiaceho systému. Parný mop BISSELL je starostlivo vyrobený a poskytujeme naň dvojročnú obmedzenú...
  • Page 35: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    POVRCH MÔŽE BYŤ HORÚCI. NEDOTÝKAJTE SA HO. TENTO SYMBOL ZNAMENÁ VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO OPARENIA. IBA NA PREVÁDZKU V SIETI 220 – 240 V AC, 50/60 HZ. Tento model je určený na použitie iba v domácnosti. UCHOVAJTE SI TIETO POKYNY NA BUDÚCE POUŽITIE. www.BISSELL.com...
  • Page 36 úpravu drevených podláh, ktoré sú potom náchylnejšie na poškodenie parou. kotolného kameňa, aromatické (nezahŕňajúce eukalyptové, mätové Pred použitím parného mopu sa poraďte so svojím odborníkom na aplikáciu a a vodné prostriedky BISSELL), liehové alebo čistiace prostriedky, úpravu drevených podláh. pretože ho môžu poškodiť alebo byť pre použitie nebezpečné.
  • Page 37: Údržba A Starostlivosť

    účinnosť filtra. parnú gondolu. Náhradný systém čistenia vody si objednajte na 2. Odnímte parnú gondolu stlačením uvoľňovacieho www.BISSELL.com. tlačidla gondoly na hornej strane rukoväti a vytiahnutím gondoly z dolnej základne. 3. Vyberte kábel z gondoly a zapojte zástrčku do príslušnej elektrickej zásuvky.
  • Page 38 Navštívte webové stránky spoločnosti BISSELL. www.BISSELL.com Ak budete kontaktovať spoločnosť BISSELL, majte k dispozícii číslo modelu čističa. Poznačte si číslo modelu: _____________ Poznačte si dátum nákupu: _____________ POZNÁMKA: Uchovajte si originál potvrdenia o predaji. Slúži ako dôkaz o dátume nákupu v prípade záručnej reklamácie.
  • Page 39 Tack för att du köpte en BISSELL-ångmopp Vi är glada, att du köpte en BISSELL -ångmopp. Allt vi vet om golvvård gick in i design och konstruktion av detta kompletta, högteknologiska golvrengöringssystem Din BISSELL-ångmopp är välgjord, och vi beviljar den en begränsad två...
  • Page 40: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VARNING YTAN KAN VARA HET. UNDVIK KONTAKT. DENNA SYMBOL BETYDER VARNING: RISK FÖR BRÄNNSKADA ANSLUT ENDAST TILL NÄTSTRÖM 220-240 VOLT A.C. 50/60 HZ. Modellen är avsedd endast för hushållsbruk SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK www.BISSELL.com...
  • Page 41 Om möjligt, kontakta tillverkaren Denna varning gäller inte Bissells aromatiska produkter såsom av golvet för närmare upplysning innan du påbörjar rengöring med BISSELL Eucalyptus Mint. ångmoppen. www.BISSELL.com...
  • Page 42: Underhåll & Skötsel

    ångrengöraren utåt från stommen. rekommenderas för att förlänga livslängden på 3. Nedmontera strömkabeln från ångrengöraren vattenfiltret. och koppla kontakten till jordat eluttag. För att beställa ett utbytesfilter, kontakta din återförsäljare eller vår kundtjänst (se kapitel kundtjänst). www.BISSELL.com...
  • Page 43 är inte ett villkor för garantin . Om din produkt blir ersatt av BISSELL med denna garanti, kommer Service-center: den nya produkten att gynnas av återstoden av giltighetstiden AV-Komponentti Oy, för denna garanti (räknat från dagen av det ursprungliga köpet).
  • Page 44 Seisomme myös tuotteemme takana tarjoamalla ammattitaitoisen asiakaspalvelun, joten mikäli sinulle tulisi jokin ongelma, tulet saamaan pikaisesti ystävällistä apua. Isoisäni isä keksi lattiamopin 1876. Tänä päivänä BISSELL on maailman ykkönen korkealuokkaisten kodinpuhdistuslaitteiden valmistajana ja kehittäjänä. Juuri sellaisten, kuin sinun BISSELL-höyrymoppisi.
  • Page 45: Tärkeitä Turvaohjeita

    » Älä upota laitetta veteen tai nesteeseen. VAROITUS PINTA VOI OLLA KUUMA. VÄLTÄ KOSKETUSTA. TÄMÄ SYMBOLI MERKITSEE VAROITUSTA: PALOVAMMAVAARA LAITE TOIMII AINOASTAAN 220–240 VOLTIN 50/60 HZ-VAIHTOJÄNNITTEELLÄ. Tämä malli on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VASTAISEN VARALLE www.BISSELL.com...
  • Page 46 Seurauksena voi olla laitteen huolellisuuteen liittyvät seikat korostuvat entisestään. Ota vikaantuminen ja turvariski käyttäjälle. Tämä varoitus ei koske tarvittaessa yhteyttä lattiamateriaalin valmistajaan, ennen kuin alat Bissellin aromaattisia tuotteita, jollaisia ovat esim. BISSELL Eucalyptus Mint. puhdistaa lattiaa höyrymopilla. www.BISSELL.com...
  • Page 47: Ylläpito & Hoito

    Tilataksesi uuden vedensuodattimen ota 2. Irrota höyrypuhdistin painamalla yhteys jälleenmyyjään tai asiakaspalveluumme kantokahvan yläosassa olevaa painiketta ja (katso kohta asiakaspalvelu). vetämällä puhdistinta ulospäin rungosta. 3. Suorista höyrypuhdistimen virtakaapeli ja kytke pistotulppa sopivaan maadoitettuun pistorasiaan. www.BISSELL.com...
  • Page 48 MUKAAN LUKIEN MENETETTY VOITTO, MENETETTY LIIKETOIMINTA, korvaa tai heikennä lakiin perustuvaa korvauskäytäntöä. Jos haluat LIIKETOIMINNAN KESKETYMINEN, MENETETTY MAHDOLLISUUS, AHDINKO, lisätietoja tästä takuusta tai siitä, mitä se kattaa, ota yhteys BISSELL- HAITTA TAI PETTYMYS. BISSELLIN VASTUU RAJOITTUU TÄMÄN TUOTTEEN asiakaspalveluun tai paikalliseen edustajaan.
  • Page 50 Sollten Sie einmal ein Problem haben, erhalten Sie somit rasche und kompetente Hilfe. Mein Urgroßvater erfand den Bodenreiniger im Jahre 1876. Heute ist BISSELL weltweit führend in der Konstruktion, Herstellung und Instandhaltung hochwertiger Heimpflegeprodukte, zu denen auch Ihr BISSELL Dampfmopp gehört.
  • Page 51: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    WARNUNG: VERBRÜHUNGSGEFAHR. » Gerät auf ebenem Untergrund halten. NUR FÜR DEN BETRIEB AN EINER STECKDOSE MIT 220 - 240 VOLT WECHSELSPANNUNG UND 50/60 HZ VORGESEHEN. Dieses Modell ist nur für den Haushaltsgebrauch geeignet. DIESE ANWEISUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE ZWECKE AUFBEWAHREN www.BISSELL.com...
  • Page 52 Zeit gedrückt gehalten werden. Keine Entkalkungsmittel, Aromastoffe (abgesehen Das regelmäßige Begehen sowie direkte Sonnenbestrahlung von BISSELL Eukalyptus-, Minze- und Wasser- von Holzfußböden erhöhen den Verschleiß und sie werden emp- findlicher für Schäden durch Dampfauftrag. Vor dem Einsatz des präparaten), alkoholhaltige Mittel oder Reiniger in...
  • Page 53: Wartung Und Pflege

    Reinigungsmittel widersetzt, kann mit Dampf 3. Vor dem Einlagern des Geräts sollte beseitigt werden. Zahnpasta oder Haarspray das übrige Wasser aus dem Tank entleert im Spülbecken im Badezimmer, Seifenreste werden. an den Schiebetüren in der Dusche - all dies www.BISSELL.com...
  • Page 54: Garantie

    Filter gewechselt werden. Wenn wünschen oder wenn Sie Fragen zu deren Inhalt haben, wenden der Filter nicht rechtzeitig gewechselt Sie sich bitte an die BISSELL Kundenbetreuung oder an Ihren wird, können sich Kalkablagerungen am örtlichen Händler. Heizelement ansammeln und Schäden oder Funktionseinschränkungen verursachen.
  • Page 55 Sie sich über www.serviceclub.info mit uns in Verbindung setzen BISSELL Website: www.BISSELL.com Halten Sie beim Anrufen von BISSELL bitte die Modellnummer des Reinigungsgeräts parat. Notieren Sie hier bitte Ihre Modellnummer: _____________ Tragen Sie bitte hier das Kaufdatum ein: _____________ HINWEIS: Bewahren Sie den Original-Kaufbeleg bitte auf.
  • Page 56 Tak for købet af en BISSELL dampmoppe Vi er glade for, at du har købt en BISSELL dampmoppe. Alt hvad vived om gulvpleje indgår i design og konstruktion af dette komplette, højteknologiske rengøringssystem til hjemmebrug. Din Bissel dampmoppe er et kvalitetsprodukt, som vi understøtter med to års begrænset garanti.
  • Page 57 www.BISSELL.com...
  • Page 58: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL OVERFLADEN KAN VÆRE VARM. UNDGÅ KONTAKT. DETTE SYMBOL BETYDER ADVARSEL: RISIKO FOR SKOLDNING. KUN TIL BRUG MED 220-240 V VEKSELSTRØM 50/60 HZ STRØMFORSYNING. Denne model er kun til brug i hjemmet. GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG BRUG www.BISSELL.com...
  • Page 59 Knappen behøver ikke at være mindst 14 - 16 cm. trykket ned hele tiden. Hæld aldrig ætsende, aromatiske (det gælder ikke BISSELL Regelmæssig gangtrafik og direkte sollys vil slide på trægulves Eucalyptus Mint og vandige produkter) alkohol produkter overfladebehandling, hvilket gør dem mere modtagelige for...
  • Page 60 For at bestille et nyt vandrensningssystem, gå ind på www.BISSELL.com 2. Fjern damppuden ved at trykke på pude udløsningsknappen øverst på bærehåndtaget og træk puden ud og væk fra den nederste base.
  • Page 61 Med forbehold for * undtagelser og fravigelser beskrevet nedenfor, AF FORSØMMELIGHED ELLER VORES ANSATTES, AGENTERS ELLER vil BISSELL, gratis i et år fra den dato, hvor købet først blev UNDERLEVERANDØRERS FORSØMMELIGHED; BEDRAG ELLER foretaget, reparere eller udskifte (med nye eller reparerede dele BEDRAGERISK MISREPRÆSENTATION;...
  • Page 62 www.BISSELL.com...
  • Page 63 és szakszerű segítségre számíthat. Az én dédnagyapám találta fel a padlómosót 1876-ban. Ma a BISSELL egy globális vezető a magas minőségű házi takarítási termékek tervezésében, gyártásában és javí- tásában, pont, mint az Ön BISSELL gőzfelmosója.
  • Page 64: Fontos Biztonsági Utasítások

    A FELÜLET FORRÓ LEHET. KERÜLJE AZ ÉRINTKEZÉST. EZ ALÁBBI JEL A KÖVETKEZŐT JELENTI FIGYELMEZTETÉS: FORRÁZÁS VESZÉLY CSAKIS 220-240 VOLTOS VÁLTAKOZÓ ÁRAMÚ 50/60 HZ TÁPEGYSÉGEN MŰKÖDTETHETŐ. Ez a modell kizárólag háztartási használatra készült. ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT A JÖVŐBELI HASZNÁLATRA. www.BISSELL.com...
  • Page 65 és a közvetlen napfény elkoptatja a fapadló felületkezelését, Soha ne tegyen vízkőmentesítő-, illatosított- (kivéve amely így érzékenyebbé teszi azt a gőz által valókárosodással a BISSELL Eukaliptusz menta és szemben. víztermékeket), alkoholos- vagy más mosószereket a Érdeklődjön a fapadló kezelésére specializálódott szakembereknél, gőztisztítóba, mivel ezek károsíthatják azt, vagy veszélyessé...
  • Page 66 1. Töltse fel a víztartályt hideg csapvízzel vagy desztillált/ Új víztisztító rendszer rendeléséhez látogasson el a www. ioncserélt vízzel és tegye vissza a levehető gőztokra. BISSELL.com oldalra. 2. Vegye ki a gőztokot a fogantyú tetején található kioldó gomb lenyomásával és a tok kihúzásával az alsó bázisból.
  • Page 67 ÖSSZE, TOVÁBBÁ NEM TARTOZNAK FELELŐSSÉGGEL szüksége a garanciát illetően, vagy kérdése lenne arról, hogy AZ ELMARADT HASZONÉRT, AZ ELMARADT mire is terjed ki a garancia, , kérjük lépjen kapcsolatba a BISSELL ÜZLETÉRT, AZ ÜZEMSZÜNETÉRT, AZ ELMARADT ügyfélszolgálattal vagy a helyi forgalmazóval.
  • Page 68 www.BISSELL.com...
  • Page 69 Takk for at du kjøper en BISSELL dampmopp Vi er glad for at du har kjøpt en BISSELL dampmopp. Alt vi vet om gulvpleie, er ilagt designet og konstruksjonen av dette komplette, høyteknologiske rengjøringssystemet for hjemmet. Din BISSELL dampmopp er profesjonelt konstruert, og den leveres med en begrenset to-års garanti.
  • Page 70: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    » Oppbevar apparatet på et jevnt underlag. ADVARSEL OVERFLATEN KAN VÆRE VARM. UNNGÅ KONTAKT. DETTE SYMBOLET BETYR ADVARSEL: FARE FOR SKÅLDING. FOR DRIFT PÅ ET 220-240 VOLT A.C. KUN 50/60 HZ STRØMFORSYNING. Denne modellen er kun for husholdningsbruk. OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG BRUK www.BISSELL.com...
  • Page 71 Regelmessig gangtrafikk og direkte sollys vil slite ned tømmer- Aldri putt avkalknings-, aromatiske (ikke inkludert gulvets overflatebehandling, noe som gjør det mer utsatt for BISSELL Eucalyptus Mint og vannprodukter), alkoholiske dampskade. Sjekk med din spesialist for tømmergulvbehandling eller vaskemiddelprodukter i damprengjøreren, da og -applikasjon før noen bruk av dampmoppen.
  • Page 72: Vedlikehold Og Stell

    Bruk av destillert eller demineralisert vann vil basen. maksimere ytelsen til filteret. 3. Fjern kabelen fra puten og koble støpselet For å bestille et nytt vannrensesystem, besøk til en passende stikkontakt. www.BISSELL.com www.BISSELL.com...
  • Page 73 BEGRENSES I HENHOLD TIL LOVEN. I henhold til UNNTAKENE OG UTELUKKELSENE identifisert nedenfor, Kundeservice vil BISSELL i to år fra kjøpsdatoen til den opprinnelige kjøperen reparere eller erstatte (med nye eller reproduserte komponenter eller produkter), på BISSELLs forgodtbefinnende, uten Hvis BISSELL-produktet skal ha service omkostninger, noen defekt eller feil del eller produkt.
  • Page 74 www.BISSELL.com...
  • Page 75 Dziękujemy za zakup mopa parowego BISSELL Miło nam, że kupiłeś mop parowy BISSELL. Wszystko, co nasza firma wie o pielęgnacji podłóg zawarte jest w konstrukcji tego zaawansowanego technologicznie systemu czyszczenia. Twój mop parowy BISSELL jest dobrze skonstruowany i posiada dwuletnią, ograniczoną...
  • Page 76: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE POWIERZCHNIA MOŻE BYĆ GORĄCA. UNIKAJ KONTAKTU. TEN SYMBOL OZNACZA OSTRZEŻENIE: RYZYKO OPARZENIA. STOSUJ NAPIĘCIE ZASILANIA 220-240 VOLT PRĄDU ZMIENNEGO 50/60 HZ. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowań domowych. PRZECHOWUJ NINIEJSZE INSTRUKCJE CELEM PRZYSZŁYCH ZASTOSOWAŃ www.BISSELL.com...
  • Page 77 Ciągłe chodzenie po podłodze oraz działanie promieni alkoholowych rozpuszczalników, które mogą słonecznych niszczą powierzchnie, które stają się bardziej uszkodzić urządzenie lub narażone na działanie pary. Przed czyszczeniem, skonsultuj to wywołać inne zagrożenia, z wyjątkiem dezodorantu ze swoim specjalistą od podłóg. miętowo-eukaliptusowego firmy BIESSELL. www.BISSELL.com...
  • Page 78: Konserwacja I Pielęgnacja

    2. Usuń wykładzinę głowicy czyszczącej wciskając jej Aby zamówić zestaw filtracyjny, odwiedź stronę www. blokadę na górze sztycy. BISSELL.com. 3. Wyciąg kabel zasilania i włóż go do odpowiedniego gniazdka. 4. Usuń przewód parowy wciskając złączkę na jego końcu podłączonym od wymienialnej głowicy.
  • Page 79 (C) ANI W INNYCH PRZYPADKACH, KTÓRYCH NIE WYKLUCZA, ANI OGRANICZA PRAWO KRAJOWE. Z wyjątkiem poniższych *WYJĄTKÓW I WYKLUCZEŃ, firma BISSELL naprawi lub wymieni nieodpłatnie, w ciągu dwóch lat Troska o klienta od daty oryginalnego zakupu (na nowy lub pozbawiony wad produkt), wszelkie wadliwe części niniejszego produktu.

This manual is also suitable for:

Lift-off 23k5-n

Table of Contents