Advertisement

Quick Links

Originalbedienungsanleitung
Infrarot-Thermometer
Artikel Nr. 84 30 71
Original Instruction Manual
Infrared Thermometer
Article No. 84 30 71

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 84 30 71 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wetekom 84 30 71

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung Infrarot-Thermometer Artikel Nr. 84 30 71 Original Instruction Manual Infrared Thermometer Article No. 84 30 71...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Laseraustrittsöffnung Laser Opening Infrarotsensor Infrared Sensor Abzug Measuring Trigger Handgriff/Batteriefach Handle/ Battery Compartment Umschalttaste °C + °F Toggle Switch °C + °F Laser ein/aus Laser on/off Batteriezustandsanzeige Battery Indicator Messwert Reading Messung SCAN Measuring SCAN Laser eingeschaltet Laser on Temperatureinheit °C + °F Temperature Unit °C + °F...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Vor der ersten Benutzung ..........Seite Einsetzen/Ersetzen der Batterie ........Seite Temperatur-Messungen ..........Seite Hinweise zur Messdistanz ..........Seite Fehlerbehebung und weitere Hinweise ......Seite Reinigung und Lagerung ..........Seite Technische Daten ............Seite Table of Contents Safety Notes ..............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunk- tionen, Schäden und gesundheitlichen Beein- trächtigungen folgende Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
  • Page 7 Sicherheitshinweise  ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht mit offenem Gehäuse!  Das Infrarot-Thermometer ist ein Präzisionsmessgerät und entsprechend vorsichtig zu behandeln. Genaue Ergebnisse sind nur bei sorgfältiger Behandlung und Pflege des Gerätes gewährleistet.  Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Feuch- tigkeit und starken Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung.
  • Page 8: Vor Der Ersten Benutzung

    Bedienung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Infrarot-Thermometer aus der Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Einsetzen/Ersetzen der Batterie Das Batteriefach befindet sich im Handgriff (4) des Gerätes. Ziehen Sie die Batteriefach- klappe (der schwarze Teil des Handgriffs) nach vorn, um das...
  • Page 9: Hinweise Zur Messdistanz

    Bedienung dabei mindestens eine halbe Sekunde gedrückt, um ein möglichst genaues Ergebnis zu erhalten. Das Ergebnis er- scheint im Display. Während der Messung erscheint die Einblendung SCAN (C) im Display. Der gemessene Wert bleibt wird im Display gehalten. Die Einblendung HOLD (F) erscheint.
  • Page 10: Fehlerbehebung Und Weitere Hinweise

    Bedienung r:d = 1:8 8 cm Beispiel: Messradius (r) = 1 cm, Distanz (d) = 8 cm Fehlerbehebung und weitere Hinweise  Erscheint im Display die Fehleranzeige OH oder OL, so ist die zu messende Temperatur außerhalb des Messbereichs des Gerätes (LO: kälter als -20° C bzw. OH: wärmer als +320°...
  • Page 11: Reinigung Und Lagerung

    Bedienung  Das Infrarot-Thermometer muss sich ggf. für einige Minuten auf die Umgebungstemperatur anpassen, wenn diese sich innerhalb einer kurzen Zeit stark ändern sollte.  Setzen Sie das Gerät keinen starken magnetischen Feldern oder statischer Aufladung aus, da dies die Messung beein- flussen kann.
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Batterie: 1 x 6LR61 (6F22) Max. Nennstrom: < 30 mA Auto-Abschaltung: Nach ca. 7 Sekunden Temperatur-Messbereich:-20° C bis +320° C Arbeitstemperatur: 0° C bis +50° C Arbeitsluftfeuchtigkeit: 10 bis 90 % Lagerungstemperatur: -10° C bis +60° C Anzeigeauflösung: 0,1°...
  • Page 13: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
  • Page 14 Safety Notes  Do not expose the unit to excessive temperatures or strong vibrations and avoid strong mechanical stresses.  The unit does not belong in the hands of children. Always keep it out of the reach of children and persons in need of supervision.
  • Page 15: Before First Use

    Using Before first Use Unpack the infrared thermometer and check it for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store them out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children! Inserting/Replacing the Batteries 1.
  • Page 16: Notes Regarding The Measuring Distance

    Using results. The infrared thermometer displays the current tem- perature measurement. The word SCAN (7) indicates a measuring process. The measured value is locked on the display. The word HOLD (11) appears. 3. For continuous measurement, press and hold the trigger. Now the temperature is measured by the infrared sensor automatically and continuously.
  • Page 17: Troubleshooting And Further Notes

    Using r:d = 1:8 Example: Radius (r) = 1 cm, Distance (d) = 8 cm Troubleshooting and further Notes  OH or OL is displayed when the temperature being meas- ured is outside the range of the instrument (OL: colder than -20°...
  • Page 18: Cleaning And Storing

    Using  Make sure that there are no objects such as glasses, plas- tics, vapour, dust, etc are in the space between the ther- mometer and the object to be measured. Cleaning and Storing  Only use a soft, lit free lightly moistened cloth to clean the housing of unit.
  • Page 19: Technical Data

    Technical Data Battery: 1 x 6LR61 (6F22) Max. Current: < 30 mA Automatic Switch-off: After approx. 7 seconds Temperature -20° C to +320° C Measurement Range: Working Temperature: 0° C to +50° C Working Humidity: 10 to 90 % Storing Temperature: -10° C to +60° C Display Resolution: 0.1°...
  • Page 20 Consignes de sécurité Afin d'éviter dysfonctionnements, dommages et atteintes à la santé, veuillez respecter les informations suivantes:  Ce manuel s'applique à ce produit. Il contient des informations importantes sur le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Si vous transmettez le produit, veuillez remettre les instructions d'utilisation du produit! ...
  • Page 21 Consignes de sécurité  N’utilisez jamais le faisceau laser sur un environnement dangereux. Ne dirigez jamais le faisceau dans un espace rempli de gaz. Ceux-ci peuvent exploser.  ATTENTION! Ne faites pas fonctionner le laser lorsque le boîtier est ouvert! ...
  • Page 22 Informazioni sulla sicurezza prega notare fine evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute le istruzioni seguenti:  Queste istruzioni d’uso devono essere tenute insieme all’apparecchio. Contengono istruzioni importanti per l’uso e la manutenzione. Quando si dona l’apparecchio a terzi, dare anche queste istruzioni! ...
  • Page 23 Informazioni sulla sicurezza  ATTENTIONE! Non utilizzare l’apparecchio con guscio aperto.  Le termometro è un apparecchio di misurazione preciso e deve essere trattato con cura adeguata. Risultati precisi sono garantiti solo se l’apparecchio viene trattato e controllato con cura. ...
  • Page 24 Notizen | Notes...
  • Page 25 Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Infrarot-Thermometer Infrared Thermometer Artikel Nr. 84 30 71 Article No. 84 30 71 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Page 26 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...

Table of Contents