Page 1
Originalbedienungsanleitung Infrarot-Thermometer Artikel Nr. 84 30 71 Original Instruction Manual Infrared Thermometer Article No. 84 30 71...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Vor der ersten Benutzung ..........Seite Einsetzen/Ersetzen der Batterie ........Seite Temperatur-Messungen ..........Seite Hinweise zur Messdistanz ..........Seite Fehlerbehebung und weitere Hinweise ......Seite Reinigung und Lagerung ..........Seite Technische Daten ............Seite Table of Contents Safety Notes ..............
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunk- tionen, Schäden und gesundheitlichen Beein- trächtigungen folgende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
Page 7
Sicherheitshinweise ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht mit offenem Gehäuse! Das Infrarot-Thermometer ist ein Präzisionsmessgerät und entsprechend vorsichtig zu behandeln. Genaue Ergebnisse sind nur bei sorgfältiger Behandlung und Pflege des Gerätes gewährleistet. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Feuch- tigkeit und starken Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung.
Bedienung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Infrarot-Thermometer aus der Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Einsetzen/Ersetzen der Batterie Das Batteriefach befindet sich im Handgriff (4) des Gerätes. Ziehen Sie die Batteriefach- klappe (der schwarze Teil des Handgriffs) nach vorn, um das...
Bedienung dabei mindestens eine halbe Sekunde gedrückt, um ein möglichst genaues Ergebnis zu erhalten. Das Ergebnis er- scheint im Display. Während der Messung erscheint die Einblendung SCAN (C) im Display. Der gemessene Wert bleibt wird im Display gehalten. Die Einblendung HOLD (F) erscheint.
Bedienung r:d = 1:8 8 cm Beispiel: Messradius (r) = 1 cm, Distanz (d) = 8 cm Fehlerbehebung und weitere Hinweise Erscheint im Display die Fehleranzeige OH oder OL, so ist die zu messende Temperatur außerhalb des Messbereichs des Gerätes (LO: kälter als -20° C bzw. OH: wärmer als +320°...
Bedienung Das Infrarot-Thermometer muss sich ggf. für einige Minuten auf die Umgebungstemperatur anpassen, wenn diese sich innerhalb einer kurzen Zeit stark ändern sollte. Setzen Sie das Gerät keinen starken magnetischen Feldern oder statischer Aufladung aus, da dies die Messung beein- flussen kann.
Technische Daten Batterie: 1 x 6LR61 (6F22) Max. Nennstrom: < 30 mA Auto-Abschaltung: Nach ca. 7 Sekunden Temperatur-Messbereich:-20° C bis +320° C Arbeitstemperatur: 0° C bis +50° C Arbeitsluftfeuchtigkeit: 10 bis 90 % Lagerungstemperatur: -10° C bis +60° C Anzeigeauflösung: 0,1°...
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
Page 14
Safety Notes Do not expose the unit to excessive temperatures or strong vibrations and avoid strong mechanical stresses. The unit does not belong in the hands of children. Always keep it out of the reach of children and persons in need of supervision.
Using Before first Use Unpack the infrared thermometer and check it for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store them out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children! Inserting/Replacing the Batteries 1.
Using results. The infrared thermometer displays the current tem- perature measurement. The word SCAN (7) indicates a measuring process. The measured value is locked on the display. The word HOLD (11) appears. 3. For continuous measurement, press and hold the trigger. Now the temperature is measured by the infrared sensor automatically and continuously.
Using r:d = 1:8 Example: Radius (r) = 1 cm, Distance (d) = 8 cm Troubleshooting and further Notes OH or OL is displayed when the temperature being meas- ured is outside the range of the instrument (OL: colder than -20°...
Using Make sure that there are no objects such as glasses, plas- tics, vapour, dust, etc are in the space between the ther- mometer and the object to be measured. Cleaning and Storing Only use a soft, lit free lightly moistened cloth to clean the housing of unit.
Technical Data Battery: 1 x 6LR61 (6F22) Max. Current: < 30 mA Automatic Switch-off: After approx. 7 seconds Temperature -20° C to +320° C Measurement Range: Working Temperature: 0° C to +50° C Working Humidity: 10 to 90 % Storing Temperature: -10° C to +60° C Display Resolution: 0.1°...
Page 20
Consignes de sécurité Afin d'éviter dysfonctionnements, dommages et atteintes à la santé, veuillez respecter les informations suivantes: Ce manuel s'applique à ce produit. Il contient des informations importantes sur le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Si vous transmettez le produit, veuillez remettre les instructions d'utilisation du produit! ...
Page 21
Consignes de sécurité N’utilisez jamais le faisceau laser sur un environnement dangereux. Ne dirigez jamais le faisceau dans un espace rempli de gaz. Ceux-ci peuvent exploser. ATTENTION! Ne faites pas fonctionner le laser lorsque le boîtier est ouvert! ...
Page 22
Informazioni sulla sicurezza prega notare fine evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute le istruzioni seguenti: Queste istruzioni d’uso devono essere tenute insieme all’apparecchio. Contengono istruzioni importanti per l’uso e la manutenzione. Quando si dona l’apparecchio a terzi, dare anche queste istruzioni! ...
Page 23
Informazioni sulla sicurezza ATTENTIONE! Non utilizzare l’apparecchio con guscio aperto. Le termometro è un apparecchio di misurazione preciso e deve essere trattato con cura adeguata. Risultati precisi sono garantiti solo se l’apparecchio viene trattato e controllato con cura. ...
Page 25
Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Infrarot-Thermometer Infrared Thermometer Artikel Nr. 84 30 71 Article No. 84 30 71 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
Need help?
Do you have a question about the 84 30 71 and is the answer not in the manual?
Questions and answers