Download Print this page

Advertisement

Quick Links

www.handconcept.de
Bedienungs-
anleitung
Manual
Manuel
Manuale

Advertisement

loading

Summary of Contents for OPED VACOhand FLEX

  • Page 1 www.handconcept.de Bedienungs- anleitung Manual Manuel Manuale...
  • Page 2 www.handconcept.de Bestandteile Vorbereitung (vor dem Anlegen an den Patienten) Components Preparation (before applying to patient) Pièces constitutives Préparation (avant la mise en place sur le patient) Componenti Preparazione (prima dell‘applicazione al paziente) Federzüge verlegen Federaufsatz Fingeranschlag Spring adapter Finger stop •...
  • Page 3 www.handconcept.de Vorbereitung Vorbereitung (vor dem Anlegen an den Patienten) (vor dem Anlegen an den Patienten) Preparation Preparation (before applying to patient) (before applying to patient) Préparation Préparation (avant la mise en place sur le patient) (avant la mise en place sur le patient) Preparazione Preparazione (prima dell‘applicazione al paziente)
  • Page 4 www.handconcept.de Anlegevorgang Anlegevorgang Application procedure Application procedure Procédure de mise en place Procédure de mise en place Procedura di applicazione Procedura di applicazione Unterarm in Schale Gurte schließen ➊ platzieren • Gurte beginnend mit dem Handgurt einfädeln und schließen ➊ Drehachse Handgelenk und Schiene muss übereinstimmen Fastening straps...
  • Page 5 www.handconcept.de Anlegevorgang Anpassungsmöglichkeiten Application procedure Adjustment options Procédure de mise en place Possibilités d‘ajustement Procedura di applicazione Possibilità di adattamento Fingeranschlag lässt sich durch Die Zugstärke der Feder kann Verbiegen individuell anpassen am Federzugaufsatz verstellt werden (Drehrichtung beachten) The finger catch can be indivi- dually adjusted by bending The tension of the spring can be adjusted on the balancer...
  • Page 6 www.handconcept.de Ventilfunktionen Gelenkeinstellung Valve functions Hinge adjustment Fonctionnement de la soupape Réglage de l‘articulation Funzioni della valvola Regolazione delle cerniere Vakuumkissen wird weich | The vacuum cushion becomes soft Öffnen und Schließen | Opening and closing Le coussin à vide d’air devient mou Ouverture et fermeture | Aprire e chiudere Il cuscino sottovuoto diventa morbido Gelenk durch Vierteldrehung...
  • Page 7 www.handconcept.de Gelenkeinstellung Erweiterung Federzüge Hinge adjustment (nur für geschultes Fachpersonal) Upgrade Réglage de l‘articulation (only for trained staff) Mise à niveau Regolazione delle cerniere (seulement pour le personnel formé) Riarmo (solo per il personale qualificato) Bewegungsfreigabe ROM | ROM release Déblocage de mouvement ROM | Libertà...
  • Page 8 Federzugaufsatz • Procedura di applicazione sulla mano destra: il cavo fuoriesce • Die Rückseite des Federzugs dal lato sinistro dell‘inserto mit OPED Schriftzug in den dell‘equilibratore Federzugaufsatz hinein klicken • Inserire la parte posteriore • Anzahl der gebrauchten Feder- dell‘equilibratore con la scritta züge je nach Indikation...
  • Page 9 www.handconcept.de Kleingedrucktes Useful Details Reinigung und Pflege Cleaning and care vor dem Reinigen Federzüge herausnehmen. before cleaning take away the spring balancer Schale und Gurte: Shell and straps: Shell dishwasher 90° C (194° F), Schale Spülmaschine 90° C, Gurte Waschmaschine 40° C. straps washing machine 40°...
  • Page 10 www.handconcept.de Impression en petits caractères Note a margine Nettoyage et entretien Pulizia e manutenzione retirer les ressorts à rappel automatique avant le nettoyage Prima di effettuare le operazioni di pulizia rimuovere gli equilibratori Coque et sangles: coque dans le lave-vaisselle à 90° C, sangles Guscio e cinghie: guscio in lavastoviglie a 90°...
  • Page 11 OPED bewegt Weitere Infos: Wir von der Firma OPED sind Experten der Medizintechnik. Unsere ortho- pädischen Rehabilitationsprodukte sind eigene Erfindungen und werden in Deutschland gefertigt. Unser Ziel: Ein beweglicher Patient. www.oped.de OPED gets you moving We at OPED are experts in medical technology.