3M Peltor FL60 WS5 Series Manual

3M Peltor FL60 WS5 Series Manual

Hide thumbs Also See for Peltor FL60 WS5 Series:
Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Autres Fonctions
  • Caractéristiques Techniques
  • Pièces de Rechange / Accessoires
  • Garantie
  • Andere Funktionen
  • Technische Daten
  • Identificazione Delle Parti
  • Altre Funzioni
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Otras Funciones
  • Datos Técnicos
  • Overige Functies
  • Technische Gegevens
  • Övriga Funktioner
  • Viktig Användarinformation
  • Tekniska Data
  • Hvad er Hvad
  • Tekniske Data
  • Andre Funksjoner
  • Tekniset Tiedot
  • Outras Funções
  • Informação Técnica
  • Peças Sobressalentes/Acessórios
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Elementy Zestawu
  • Inne Funkcje
  • Dane Techniczne
  • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
  • Egyéb Funkciók
  • Műszaki Adatok
  • Popis Výrobku
  • Další Funkce
  • Technické Údaje
  • Náhradní Díly/Příslušenství
  • Náhradné Diely/Príslušenstvo
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Tehniskie Dati
  • Techniniai Duomenys
  • Date Tehnice
  • Piese de Schimb/Accesorii
  • Прочие Функции
  • Технические Характеристики
  • Запасные Части И Дополнительные Принадлежности
  • Гарантийные Обязательства
  • Що Є Що
  • Технічні Характеристики
  • Što Je Što
  • Tehnički Podaci
  • Други Функции
  • Технически Данни
  • Dİğer İşlevler
  • Teknik Veriler
  • Техникалық Деректер

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Peltor
WS
Adapter
FL60**-WS5
The Sound Solution

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Peltor FL60 WS5 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 3M Peltor FL60 WS5 Series

  • Page 1 Peltor Adapter ™ ™ FL60**-WS5 The Sound Solution...
  • Page 4 WS5 Adapter 70-73 10-13 74-77 14-17 78-81 18-21 82-85 22-25 86-89 26-29 90-93 30-33 94-98 34-37 100-103 38-41 104-107 42-45 108-111 46-49 112-115 50-53 116-119 54-57 226-233 58-61 62-65 66-69 Declaration of Conformity 120-121...
  • Page 6 WS5 Adapter The WS5 adapter is in conformity with the provisions set out in the R&TTE directive 1999/5/EC. Thereby it fulfills the requirements for CE marking. 1. WHAT IS WHAT (A:1) On/Off/Mode (A:2) Bluetooth button (A:3) Attachment eye (A:4) Attachment Clip 2.
  • Page 7: Other Functions

    The menu has the following options: Automatic power off • Off (Automatic power off feature is disabled) • 2 hours (Automatic power off after 2 hours) • 8 hours (Automatic power off after 8 hours) Battery type In this settings you specify the used battery type •...
  • Page 8 5:2 Battery life The expected battery life may vary depending on the brand of batteries and the temperature in which the adapter is used. Low battery level is indicated by a ghost voice saying: “adapter low battery”. The adapter functions will not work optimally if the battery level is low. Typical battery life time with 2xAA Alkaline batteries is 29 h.
  • Page 9: Spare Parts, Accessories

    For complete warranty condition, contact your dealer or local 3M office. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 3M is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 10: Caractéristiques

    Adaptateur WS5 L’adaptateur WS5 est en conformité avec les dispositions énoncées dans la directive 1999/5/CE qui traite des équipements hertziens et des équipements terminaux de télécommunications (R&TTE). Il répond ainsi aux exigences de marquage CE. 1. CARACTÉRISTIQUES (A:1) On/Off/Mode (Marche/Arrêt/Mode) (A:2) Touche Bluetooth (A:3) Œil de fixation (A:4) Clip de fixation...
  • Page 11: Autres Fonctions

    Le menu possède les options suivantes : Automatic power off (arrêt automatique) • Off (la fonction d’arrêt automatique est désactivée) • 2 hours (arrêt automatique au bout de 2 heures) • 8 hours (arrêt automatique au bout de 8 heures) Battery type (type de piles) Vous pouvez spécifier le type de piles utilisées dans les réglages.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5:1 Type de piles Tous les types de piles AA 1,2-1,5 V peuvent être utilisés (NiMH, NiCd, alcalines, lithium, manganèse, etc.). 5:2 Durée de vie des piles La durée de vie attendue des piles peut varier selon la marque des piles et la température d’utilisation de l’adaptateur.
  • Page 13: Pièces De Rechange / Accessoires

    L’utilisateur est seul responsable de déterminer l’adéquation des produits à leur usage prévu. Aucun élément de la présente déclaration ne pourra exclure ou restreindre la responsabilité de 3M en cas de décès ou de blessure résultant d’une négligence.
  • Page 14 Adapter WS5 Der Adapter WS5 entspricht den Bestimmungen in der Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE 1999/5/EC). Die Anforderungen für die CE-Kennzeichnung sind damit erfüllt. 1. BESTANDTEILE (A:1) On/Off/Mode (Ein/Aus/Modus) (A:2) Bluetooth-Taste (A:3) Aufhängeöse (A:4) Befestigungsclip 2. GEBRAUCH/FUNKTIONEN 2:1 Ein- und Ausschalten des Adapters Zum Ein- oder Ausschalten des Adapters die Taste On/Off/Mode (A:1) zwei Sekunden lang drücken.
  • Page 15: Andere Funktionen

    Das Menü enthält folgende Optionen: Automatic power off (automatische Abschaltung) • Off (die automatische Abschaltfunktion ist deaktiviert) • 2 hours (automatische Abschaltung nach 2 Stunden) • 8 hours (automatische Abschaltung nach 8 Stunden) Battery type (Batterietyp) Bei den Einstellungen kann der verwendete Batterietyp angegeben werden •...
  • Page 16: Technische Daten

    5. TECHNISCHE DATEN 5:1 Batterietyp Es können alle Typen von AA 1,2–1,5V-Batterien verwendet werden (NiMH-, NiCd-, Alkalische, Lithium- oder Manganbatterien usw.). 5:2 Batterielebensdauer Die Batterielebensdauer kann je nach Fabrikat und der Umgebungstemperatur, bei der das Produkt benutzt wird, variieren. Die Sprachmitteilung „adapter low battery“ weist darauf hin, dass die Batteriekapazität nachlässt.
  • Page 17 Folgeschäden (einschließlich, aber nicht begrenzt auf, Verluste von Profit, Geschäften und/ oder Goodwill), die sich aus der Befolgung der hierin von 3M gegebenen Information ergeben. Es obliegt dem Anwender, vor Verwendung des Produktes selbst zu prüfen, ob es sich für den von ihm vorgesehenen Verwendungszweck eignet.
  • Page 18: Identificazione Delle Parti

    Adattatore WS5 L'adattatore WS5 è conforme ai requisiti applicabili della Direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) per il marchio CE. 1. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI (A:1) On/Off/Mode ((Accensione/Spegnimento/Modalità) (A:2) Pulsante Bluetooth (A:3) Occhiello di fissaggio (A:4) Clip di fissaggio 2.
  • Page 19: Altre Funzioni

    Il menu presenta le seguenti opzioni: Automatic power off (spegnimento automatico) • Off (la funzione di spegnimento automatico è disabilitata) • 2 hours (spegnimento automatico dopo 2 ore) • 8 hours (spegnimento automatico dopo 8 ore) Battery type (tipo di batterie) Qui è...
  • Page 20 manganese ecc.). 5:2 Autonomia delle batterie L'autonomia delle batterie può variare in base alla marca delle batterie e alla temperatura di utilizzo dell'adattatore. L'esaurimento delle batterie è indicato da un messaggio vocale: “adapter low battery” (batteria adattatore scarica). Quando la batteria è scarica, le funzioni dell’adattatore sono ridotte. L'autonomia tipica di 2 batterie alcaline di tipo AA è...
  • Page 21: Garanzia

    Il termine e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da parte di 3M è soggetto a licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono dei rispettivi proprietari. 3M non accetta alcuna responsabilità diretta o indiretta incluse, ma non limitate a, perdite di profitto, affari e/o goodwill, derivante dalle informazioni contenute nel presente documento fornite da 3M.
  • Page 22 Adaptador WS5 El adaptador WS5 es de conformidad con la Directiva 1999/5/CE sobre equipos terminales de radio y telecomunicación (ETRT). Por lo tanto, cumple con los requisitos para el marcado CE. 1. COMPONENTES (A:1) On/Off/Mode (encendido/apagado/modo) (A:2) Botón de Bluetooth (A:3) Ojo de accesorio (A:4) Presilla de accesorio 2.
  • Page 23: Otras Funciones

    Opciones del menú: Automatic power off (apagado automático) • Off (la función de apagado automático está inhabilitada) • 2 hours (apagado automático después de 2 horas) • 8 hours (apagado automático después de 8 horas) Battery type (tipo de pila) En la configuración se puede especificar el tipo de pila que se usa •...
  • Page 24: Datos Técnicos

    5. DATOS TÉCNICOS 5:1 Tipo de pila Pueden usarse todos los tipos de pilas AA de 1,2–1,5 V (NiMH, NiCd, alcalina, de litio, de manganeso, etc.). 5:2 Duración de las pilas La duración prevista de las pilas puede variar según la marca de las pilas y la temperatura en que se usa el adaptador.
  • Page 25 3M. La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales marcas por 3M se hace con licencia. Otras marcas registradas y denominaciones comerciales corresponden a sus propietarios respectivos.
  • Page 26 Adapter WS5 De adapter WS5 is in overeenstemming met de bepalingen van de ERTC-richtlijn 1999/5/EG. Het voldoet bijgevolg aan de eisen voor CE-markering. 1. VOORZIENINGEN (A:1) On/off/mode (aan/uit/modus) (A:2) Bluetooth-toets (A:3) bevestigingsoog (A:4) bevestigingsklem 2. GEBRUIK/FUNCTIES 2:1 Turning the adapter on or off Om de adapter in- of uit te schakelen houdt u de On/Off/Mode-toets (A:1) twee seconden ingedrukt.
  • Page 27: Overige Functies

    Het menu heeft de volgende opties: Automatic power off (automatische uitschakeling) • Off (de automatische uitschakelingsfunctie staat uit) • 2 hours (automatische uitschakeling na twee uren) • 8 hours (automatische uitschakeling na acht uren) Battery type (type batterij) U kunt het type batterij specificeren •...
  • Page 28: Technische Gegevens

    5. TECHNISCHE GEGEVENS 5:1 Type batterijen U kunt alle types AA 1.2–1.5V batterijen gebruiken: NiMH, NiCd, Alkalisch, Lithium, Mangaan enz. 5:2 Levensduur batterijen De verwachte levensduur van de batterijen is afhankelijk van het merk en van de temperatuur waarbij de adapter wordt gebruikt. Lage batterijspanning wordt aangegeven door het volgende spraakbericht: “adapter low battery”...
  • Page 29 3M-kantoor. Het Bluetooth®-woordmerk en diens logo’s zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van deze merken door 3M is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van hun respectievelijke eigenaars.
  • Page 30 WS5 Adapter WS5-adaptern överensstämmer med bestämmelser i R&TTE-direktivet 1999/5/EG. Därmed uppfylls kraven för CE-märkning. 1. VAD ÄR VAD (A:1) On/Off/Mode (A:2) Bluetooth-knapp (A:3) Fästögla (A:4) Fästclips 2. ANVÄNDNING/FUNKTION 2:1 Starta och stänga av adaptern Håll inne On/Off/Mode-knappen (A:1) i 2 sekunder för att starta eller stänga av adaptern. 2:2 Bluetooth Adaptern kan synkroniseras med och anslutas till Bluetooth-enhet som stöder handsfree eller headset.
  • Page 31: Övriga Funktioner

    Menyn har följande alternativ: Automatic power off (automatisk avstängning) • Off (automatisk avstängning avaktiverad) • 2 hours (automatisk avstängning efter 2 timmar) • 8 hours (automatisk avstängning efter 8 timmar) Battery type (batterityp) Du kan ställa in den batterityp du använder: •...
  • Page 32 5:2 Batteriets livslängd Batteritiden kan variera beroende på batteritillverkare och vid vilken temperatur adaptern används. Låg batteriladdning indikeras med röstmeddelandet ”adapter low battery” (låg batteriladdning, adapter). Adaptern fungerar inte korrekt om batteriladdningen är låg. Typisk batterlivslängd med alkaliska AA-batterier (2 st.) är 29 timmar. 5:3 Bluetooth Version 5:4 Testning och godkännanden...
  • Page 33 3M-kontor för kompletta garantivillkor. Namnet och logotypen Bluetooth® är ett registrerat varumärke som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av detta av 3M sker under licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare. 3M påtar sig inget som helst ansvar, varken direkt eller indirekt (inklusive, men inte begränsat till, förlorad vinst, verksamhet och/eller goodwill), som uppstår på...
  • Page 34: Hvad Er Hvad

    WS5 Adapter WS5 adapteren er i overensstemmelse med de bestemmelser, der er anført i direktivet om radioudstyr og teleterminaludstry (R&TTE) 1999/5/EF. Den opfylder hermed kravene til CE-mærkning. 1. HVAD ER HVAD (A:1) On/Off/Mode (Tænd/Sluk/Tilstand) (A:2) Bluetooth-knap (A:3) Fastgørelsesøje (A:4) Fastgørelsesclips 2.
  • Page 35 Menuen har følgende muligheder: Automatic power off (automatisk slukning) • Off (den automatiske slukke-funktion er slået fra) • 2 hours (slukker automatisk efter 2 timer) • 8 hours (slukker automatisk efter 8 timer) Battery type (batteritype) I indstillinger kan du specificere den anvendte batteritype •...
  • Page 36: Tekniske Data

    5. TEKNISKE DATA 5:1 Batteritype Alle typer AA 1,2-1,5V-batterier kan benyttes (NiMH, NiCd, alkalisk, litium, mangan osv.). 5:2 Batterilevetid Den forventede batterilevetid kan variere afhængigt af batterimærke og den temperatur, adapteren benyttes ved. Når batterierne er ved at være brugt op, høres en stemmemeddelelse: ”adapter low battery”...
  • Page 37 For fuldstændige garantibetingelser kontakt forhandleren eller det lokale 3M-kontor. Bluetooth® navnet og logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og 3M’s brug af disse mærker er under licens. Øvrige varemærker og handelsnavne tilhører deres henholdsvise ejere. 3M påtager sig ingen forpligtelser, det være sig direkte eller heraf følgende (herunder, men ikke begrænset til tab af profit, forretningsaftaler og/eller goodwill), der måtte opstå...
  • Page 38 WS5 Adapter Adapteren WS5 er i samsvar med bestemmelsene i R&TTE-direktivet 1999/5/EF. Den oppfyller dermed kravene til CE-merking. 1. HVA ER HVA? (A:1) On/Off/Mode (på/av/modus) (A:2) Bluetooth-knapp (A:3) Festeøye (A:4) Festeklips 2. BRUK/FUNKSJONER 2:1 Slå adapteren på og av Trykk og hold inne On/Off/Mode-knappen (A:1) i 2 sekunder for å slå på eller av adapteren. 2:2 Bluetooth Adapteren kan pares med og kobles til en Bluetooth-enhet som støtter håndfri og headset.
  • Page 39: Andre Funksjoner

    Menyen har følgende alternativer: Automatic power off (slå av automatisk) • Off (av) (funksjonen som slår av automatisk er deaktivert) • 2 hours (slår seg av automatisk etter 2 timer) • 8 hours (slår seg av automatisk etter 8 timer) Battery type (batteritype) I innstillingene kan du angi den batteritypen som brukes •...
  • Page 40 5:2 Batterilevetid Batterienes forventede levetid kan variere avhengig av batterimerket og temperaturen som adapteren brukes i. Lavt batterinivå indikeres med en talemelding: ”adapter low battery” (lavt batterinivå). Adapterens funksjoner vil ikke fungere optimalt hvis batterinivået er lavt. Typisk batterilevetid med 2 stk. AA alkaliske batterier er 29 timer. 5:3 Bluetooth Versjon 5:4 Tester og godkjenninger...
  • Page 41 3Ms side er underlagt lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører de respektive eierne. 3M påtar seg ikke noe som helst ansvar for skader eller tap, enten det er direkte skader eller følgeskader (inkludert, men ikke begrenset til, tap av fortjeneste, forretninger og/eller goodwill), som oppstår som følge av at man stoler på...
  • Page 42 WS5 Tengi WS5 uppfyllir kröfur samkvæmt ákvæðum í R&TTE tilskipuninni 1999/5/EC. Þar af leiðandi uppfyllir varan kröfur um CE-merkingu. 1. HVAÐ ER HVAÐ (A:1) On/Off/Mode (Á/Af/Hamur) (A:2) Bluetooth-hnappur (A:3) Festiauga (A:4) Festiklemma 2. NOTKUN/AÐGERÐIR 2:1 Að kveikja og slökkva á tenginu Þrýstu á...
  • Page 43 Valmynd býður eftirfarandi kosti: Automatic power off (slökkt á sjálfvirkt) • Off (slökkt á sjálfvirkt er óvirkt) • 2 hours (slökkt á sjálfvirkt eftir 2 klukkustundir) • 8 hours (slökkt á sjálfvirkt eftir 8 klukkustundir) Battery type (tegund rafhlöðu) Hægt er að skilgreina tegund rafhlöðu í stillingum •...
  • Page 44 5:2 Rafhlöðuending Búast má við að endingartími rafhlaðna sé breytilegur og ráðist af tegund þeirra og hitastigi við notkun. Sé rafhlaða að tæmast er það staðfest með raddskilaboðum: “adapter low battery”. Tengið virkar ekki eins vel og til er ætlast þegar lítið er orðið eftir í rafhlöðunum. Dæmigerður endingartími með...
  • Page 45 þessara merkja hjá 3M er samkvæmt leyfi. Önnur vörumerki og viðskiptaheiti eru eign viðkomandi eigenda. 3M ber enga ábyrgð af neinu tagi, hvort beina né óbeina (þar með talið, en ekki takmarkað við tap á hagnaði, viðskiptum og/eða viðskiptavild) sem sprettur af því að treysta á einhverjar þær upplýsingar sem hér eru gefnar af 3M.
  • Page 46 WS5 Adapteri WS5-adapteri täyttää radio- ja telepäätelaitedirektiivin (R&TTE) 1999/5/EY vaatimukset. Se tarkoittaa, että tuote täyttää CE-merkinnän vaatimukset. 1. OSAT (A:1) On/Off/Mode (Päälle/Pois/Tila) (A:2) Bluetooth-painike (A:3) Kiinnityssilmukka (A:4) Kiinnitysklipsi 2. KÄYTTÖ/TOIMINNOT 2:1 Adapterin kytkeminen päälle ja pois Paina On/Off/Mode -painiketta (A:1) ja pidä se alaspainettuna kaksi sekuntia kytkeäksesi adapterin päälle tai pois.
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    Valikossa on seuraavat vaihtoehdot: Automatic power off (automaattinen virrankatkaisu) • Off (automaattinen virrankatkaisu on estetty) • 2 hours (automaattinen virrankatkaisu 2 tunnin kuluttua) • 8 hours (automaattinen virrankatkaisu 8 tunnin kuluttua) Battery type (paristotyyppi) Tällä asetuksella voit valita käytetyn paristotyypin •...
  • Page 48 5:2 Pariston kestoikä Paristojen odotettu kestoikä voi vaihdella paristojen merkistä ja adapterin käyttölämpötilasta riippuen. Alhainen paristojännite ilmaistaan ääniviestillä: ”adapter low battery”. Adapteri ei toimi parhaalla mahdollisella tavalla, jos paristojännite on alhainen. Tyypillinen pariston kestoikä kahdella AA-alkaliparistolla on 29 tuntia. 5:3 Bluetooth Versio 5:4 Testaus ja hyväksynnät Tuote täyttää...
  • Page 49 Täydelliset takuuehdot voit pyytää jälleenmyyjältäsi tai paikallisesta 3M-toimistosta. Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja 3M:llä on niiden käyttöön tarvittava lisenssi. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta. 3M ei hyväksy tässä antamiensa tietojen luotettavuudesta aiheutuvaa suoraa tai epäsuoraa vaadetta (sisältäen mutta niihin rajoittumatta tulojen, liiketoiminnan ja/tai goodwillin...
  • Page 50 Adaptador WS5 O adaptador WS5 está em conformidade com o contido na diretiva ETRT 1999/5/CE, tendo assim preenchido os requisitos da marca CE. 1. O QUE É O QUÊ? (A:1) On/Off/Mode (Ligado/Desligado/Modo) (A:2) Botão Bluetooth (A:3) Olhal de fixação (A:4) Clip de fixação 2.
  • Page 51: Outras Funções

    O menu tem as seguintes opções: Automatic power off (desligar automaticamente) • Off (a função de desligamento automático está desativada) • 2 hours (desligamento automático após 2 horas) • 8 hours (desligamento automático após 8 horas Battery type (tipo de bateria) Pode especificar o tipo de bateria utilizado nas definições •...
  • Page 52: Informação Técnica

    5. INFORMAÇÃO TÉCNICA 5:1 Tipo de bateria Podem ser usados todos os tipos de baterias AA 1.2–1.5V (NiMH, NiCd, Alcalinas, Lítio, Manganês, etc.). 5:2 Vida útil da bateria A vida útil prevista da bateria pode variar dependendo da marca das baterias e da temperatura ambiente em que o adaptador é...
  • Page 53: Peças Sobressalentes/Acessórios

    3M. A palavra e logos Bluetooth® são marcas registadas, propriedade da Bluetooth SIG Inc., e a utilização pela 3M destas marcas é feita sob licença. Outras marcas registadas e nomes de marca são dos respetivos proprietários.
  • Page 54 Προσαρμογέας WS5 Ο προσαρμογέας WS5 είναι συμβατός με τις απαιτήσεις της οδηγίας R&TTE 1999/5/EΚ. Κατ' αυτόν τον τρόπο πληροί τις απαιτήσεις για τη σήμανση CE. 1. ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΤΟ ΣΕΤ (Α:1) On/Off/Mode (Σε λειτουργία/Εκτός λειτουργίας/Λειτουργία) (A:2) Κουμπί Bluetooth (A:3) Κρίκος στερέωσης (A:4) Κλιπ...
  • Page 55 μεταδίδονται από τον προσαρμογέα μέσω του πρωτοκόλλου Bluetooth και μπορούν να ακούγονται ως φωνητικό μήνυμα σε ένα συνδεδεμένο σετ μικροφώνου-ακουστικών. Το μενού διαθέτει τις παρακάτω επιλογές: Automatic power off (αυτόματη απενεργοποίηση) • Off (η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης είναι ανενεργή) • 2 hours (2 ώρες) (αυτόματη απενεργοποίηση μετά 2 ώρες) •...
  • Page 56: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    • Μην αποθηκεύετε τον προσαρμογέα με τοποθετημένες μπαταρίες. • Υπό ακραίες συνθήκες ψύχους, θερμαίνετε τον προσαρμογέα προτού να τον χρησιμοποιήσετε. • Η απόδοση μειώνεται όσο φθείρονται οι μπαταρίες. • Θερμοκρασία λειτουργίας: -20°C έως +55°C. 5. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 5:1 Τύπος μπαταριών Μπορούν...
  • Page 57 παρέχονται από την 3Μ σε αυτό το έντυπο. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος να καθορίσει την καταλληλότητα των προϊόντων για τη χρήση για την οποία προορίζονται. Κανένα σημείο αυτής της δήλωσης δεν αποσκοπεί στο να αποκλείσει ή να περιορίσει την ευθύνη της 3M σε περίπτωση θανάτου ή τραυματισμού που προέρχεται από τυχόν αμέλειά της.
  • Page 58: Elementy Zestawu

    Adapter WS5 Adapter WS5 jest zgodny z dyrektywą 1999/5/WE dotyczącą urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych. Oznacza to, że urządzenie spełnia wymagania oznaczenia CE. 1. ELEMENTY ZESTAWU (A:1) On/Off/Mode (Wł./Wył./Tryb) (A:2) Przycisk Bluetooth (A:3) Uchwyt (A:4) Zaczep 2. UŻYTKOWANIE/FUNKCJE 2:1 Włączanie i wyłączanie adaptera Aby włączyć...
  • Page 59: Inne Funkcje

    słuchawkach w postaci komunikatów głosowych. Menu posiada następujące opcje: Automatic power off (automatyczne wyłączanie) • Off (dezaktywuje opcję automatycznego wyłączania) • 2 hours (automatyczne wyłączenie następuje po 2 godzinach) • 8 hours (automatyczne wyłączenie następuje po 8 godzinach) Battery type (typ baterii) W ustawieniach można wybrać...
  • Page 60: Dane Techniczne

    • Wydajność urządzenia może ulegać pogorszeniu proporcjonalnie do stanu naładowania baterii. • Temperatura pracy: od -20°C do +55°C 5. DANE TECHNICZNE 5:1 Typ baterii Można używać wszystkich rodzajów baterii typu AA 1,2–1,5V (NiMH, NiCd, alkaliczne, litowe, manganowe, itp.). 5:2 Żywotność baterii Oczekiwana żywotność...
  • Page 61: Części Zamienne/Akcesoria

    Pełna treść warunków gwarancji jest dostępna u Twojego sprzedawcy lub w lokalnym biurze firmy Logotyp Bluetooth® i warianty jego logo są znakami handlowymi zarejestrowanymi przez Bluetooth SIG, Inc. i każde ich wykorzystanie przez firmę 3M jest objęte licencją. Pozostałe znaki i nazwy handlowe stanowią własność poszczególnych firm.
  • Page 62 WS5 Adapter A WS5 adapter megfelel az 1999/5/EK R&TTE irányelvben meghatározott követelményeknek. Ennek megfelelően teljesíti a CE jelöléshez szükséges követelményeket. 1. RÉSZEGYSÉGEK (A:1) On/Off/Mode (Be/Ki/Üzemmód) (A:2) Bluetooth gomb (A:3) Csatlakoztató szem (A:4) Csatlakoztató klipsz 2. HASZNÁLAT/FUNKCIÓK 2:1 Az adapter be- és kikapcsolása Az adapter be- vagy kikapcsolásához tartsa lenyomva az On/Off/Mode gombot (A:1) két másodpercig.
  • Page 63: Egyéb Funkciók

    A menüben a következő lehetőségek találhatók: Automatic power off (automatikus kikapcsolás) • Off (automatikus kikapcsolás nem történik) • 2 hours (automatikus kikapcsolás 2 óra után) • 8 hours (automatikus kikapcsolás 8 óra után) Battery type (telep típusa) Be lehet állítani az alkalmazott telep típusát •...
  • Page 64: Műszaki Adatok

    5. MŰSZAKI ADATOK 5:1 Telepek típusa Minden típusú 1,2–1,5 V-os AA telep használható (NiMH, NiCd, alkáli, lítium, magnézium stb.). 5:2 Telepek élettartama A telepek várható élettartama függ attól, hogy milyen gyártmányú telepeket használ, valamint az üzemeltetési hőmérséklettől is. A gyenge telepfeszültséget hangüzenet jelzi: „adapter low battery”...
  • Page 65 A részletes garanciális feltétekért forduljon a helyi viszonteladóhoz vagy a 3M helyi irodájához. A Bluetooth® márkajelzés és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye. A 3M ezeket a jelzéseket minden esetben engedéllyel használja fel. A többi védjegy és terméknév felett mindig a megfelelő...
  • Page 66: Popis Výrobku

    Adaptér WS5 Adaptér WS5 vyhovuje požadavkům týkajícím se elektromagnetické kompatibility směrnice 1999/5/EC. Splňuje tedy podmínky pro udělení označení CE. 1. POPIS VÝROBKU (A:1) On/Off/Mode (Zapnout/Vypnout/Režim) (A:2) Tlačítko Bluetooth (A:3) Připevňovací oko (A:4) Připevňovací spona 2. POUŽÍVÁNÍ/FUNKCE 2:1 Zapnutí a vypnutí adaptéru Adaptér zapnete nebo vypnete tak, že zmáčknete a na dvě...
  • Page 67: Další Funkce

    budou odesílány z adaptéru přes protokol Bluetooth a budete je slyšet jako hlasové zprávy v připojené náhlavní soupravě. Nabídka obsahuje následující volby: Automatic power off (automatické vypnutí) • Off (vypnuto – funkce automatického vypnutí je deaktivována) • 2 hours (automatické vypnutí po 2 hodinách) •...
  • Page 68: Technické Údaje

    5. TECHNICKÉ ÚDAJE 5:1 Typ baterií Používat lze všechny typy baterií AA 1,2–1,5 V (NiMH, NiCd, alkalické, lithiové, manganové, atd.). 5:2 Výdrž baterií Očekávaná výdrž baterií se může lišit v závislosti na značce a teplotě, při které je adaptér používán. Nízká úroveň baterií je každou hodinu indikována hlasovým oznámením: „adapter low battery“...
  • Page 69: Náhradní Díly/Příslušenství

    Kompletní záruční podmínky vám poskytne prodejce nebo místní pobočka společnosti 3M. Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované obchodní značky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a veškeré používání těchto značek společností 3M podléhá licenci. Ostatní obchodní známky/značky jsou obchodní názvy příslušných vlastníků.
  • Page 70 Adaptér WS5 Adaptér WS5 vyhovuje požiadavkám smernice R&TTE č. 1999/5/ES. Spĺňajú preto požiadavky na označenie symbolom CE. 1. ČO JE ČO (A:1) On/Off/Mode (Zap./Vyp./Režim) (A:2) Tlačidlo Bluetooth (A:3) Uchytávacie oko (A:4) Úchytka 2. POUŽÍVANIE/FUNKCIE 2:1 Zapnutie alebo vypnutie adaptéra Na zapnutie alebo vypnutie adaptéra na dve sekundy stlačte tlačidlo On/Off/Mode (A:1). 2:2 Bluetooth Adaptér možno spárovať...
  • Page 71 Automatic power off (automatické vypnutie) • Off (funkcia automatického vypnutia je deaktivovaná) • 2 hours (automatické vypnutie po 2 hodinách) • 8 hours (automatické vypnutie po 8 hodinách) Battery type (typ batérií) V nastaveniach možno špecifikovať používaný typ batérií • Alkaline (alkalické) •...
  • Page 72 5:2 Životnosť batérií Očakávaná životnosť batérií sa môže líšiť podľa ich značky a teploty, pri ktorej sa adaptér používa. Nízku úroveň nabitia batérií oznámi hlasová správa: „adapter low battery“ (slabé batérie v adaptéri). Keď sú slabé batérie, funkcie adaptéra nebudú optimálne fungovať. Typická...
  • Page 73: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    3M. Slovná značka Bluetooth® a logá sú registrované ochranné známky, ktoré vlastní spoločnosť Bluetooth SIG, Inc., a každé použitie týchto značiek spoločnosťou 3M podlieha licencii. Ostatné obchodné známky a obchodné názvy patria príslušným vlastníkom.
  • Page 74 Adapter WS5 Adapter WS5 je v skladu z določili direktive R&TTE 1999/5/ES. Izdelek zato izpolnjuje zahteve za pridobitev oznake CE. 1. KAJ JE KAJ? (A:1) On/Off/Mode (Vklopljeno/Izklopljeno/Način) (A:2) Gumb Bluetooth (A:3) Namestitveno uho (A:4) Namestitvena zaponka 2. UPORABA IN FUNKCIJE 2:1 Vklop in izklop adapterja Adapter vklopite in izklopite tako, da 2 sekundi držite pritisnjen gumb On/Off/Mode (A:1).
  • Page 75: Tehnični Podatki

    Automatic power off (samodejni izklop) • Off (funkcija samodejnega izklopa je onemogočena) • 2 hours (samodejni izklop po 2 urah) • 8 hours (samodejni izklop po 8 urah) Battery type (vrsta baterij) V nastavitvi lahko določite vrsto uporabljenih baterij • Alkaline (alkalne) •...
  • Page 76 5:2 Življenjska doba baterije Pričakovana življenjska doba baterije je odvisna od znamke baterije in temperature, pri kateri se uporablja adapter. Skoraj prazno baterijo označuje glasovno sporočilo »adapter low battery« (skoraj prazna baterija adapterja). Pri skoraj prazni bateriji funkcije adapterja ne delujejo optimalno. Običajna življenjska doba 2 alkalnih baterij AA je 29 ur.
  • Page 77 Za vse garancijske pogoje se obrnite na prodajalca ali lokalno pisarno podjetja 3M. Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke podjetja Bluetooth SIG, Inc. in 3M te znamke uporablja z dovoljenjem. Druge blagovne znamke in trgovska imena so v lasti svojih lastnikov.
  • Page 78 WS5 adapter WS5 adapter vastab R&TTE direktiivi 1999/5/EÜ sätetele. Seega vastab toode CE-märgistusega toodetele esitatavatele nõuetele. 1. MIS ON MIS? (A:1) On/Off/Mode (sees/väljas/režiim) (A:2) Bluetoothi nupp (A:3) Kinnitusaas (A:4) Kinnitusklamber 2. KASUTUS/FUNKTSIOONID 2:1 Adapteri sisse- ja väljalülitamine Vajutage ja hoidke kaks sekundit all nuppu On/Off/Mode (A:1), et lülitada adapter sisse või välja.
  • Page 79: Tehnilised Andmed

    Menüüs on järgmised suvandid: Automatic power off (automaatne toite väljalülitamine) • Off (automaatse toite väljalülitamise funktsioon on välja lülitatud) • 2 hours (toite automaatne väljalülitamine 2 tunni möödudes) • 8 hours (toite automaatne väljalülitamine 8 tunni möödudes) Battery type (patarei tüüp) Sättes saab määrata kasutatava patarei tüübi •...
  • Page 80 5:1 Patarei tüüp Kasutada võib igat tüüpi AA 1,2–1,5V patareisid (NiMH, NiCd, leelis, liitium, mangaan jne). 5:2 Patarei tööaeg Olenevalt patarei margist ja adapteri kasutustemperatuurist võib patarei oodatav tööaeg erineda. Patarei tühjenemisest annab märku häälteade: “adapter low battery” (adapteri patarei tühjeneb).
  • Page 81 3M-i poolt toimub litsentsi alusel. Muud kaubamärgid ja kaubanimed kuuluvad nende vastavatele omanikele. 3M ei võta endale mitte mingisugust vastutust, ei otsest ega kaudset (mis hõlmab muu hulgas tulude kaotust, äritegevuse ja/või maine kahjustumist), mis tuleneb selle teabe usaldamisest, mille 3M on käesolevas juhendis esitanud.
  • Page 82 WS5 adapteris WS5 adapteris atbilst R&TTE Direktīvas 1999/5/EK prasībām. Tādējādi ir nodrošināta atbilstība CE marķējuma prasībām. 1. IERĪCES DETAĻAS (A:1) On/Off/Mode (Ieslēgt/izslēgt/režīms) (A:2) Bluetooth poga (A:3) Fiksācijas cilpa (A:4) Fiksācijas saspraude 2. LIETOŠANA/FUNKCIJAS 2.1. Adaptera ieslēgšana un izslēgšana Nospiediet un divas sekundes turiet On/Off/Mode pogu (A:1), lai ieslēgtu vai izslēgtu adapteri. 2.2.
  • Page 83 Izvēlnei ir šādas opcijas: Automatic power off (automātiskā izslēgšanās) • Off (automātiskās izslēgšanās funkcija ir atspējota) • 2 hours (automātiska izslēgšanās pēc 2 stundām) • 8 hours (automātiska izslēgšanās pēc 8 stundām) Battery type (bateriju tips) Šajā iestatījumā var norādīt izmantoto bateriju tipu •...
  • Page 84: Tehniskie Dati

    5. TEHNISKIE DATI 5.1. Bateriju veids Var izmantot visu veidu AA 1,2-1,5 V baterijas (NiMH, NiCd, sārmu, litija, mangāna utt.). 5.2. Bateriju kalpošanas laiks Paredzētais bateriju kalpošanas laiks var atšķirties atkarībā no bateriju zīmola un temperatūras, kurā tiek lietots adapteris. Uz zemu baterijas uzlādes līmeni norāda balss ziņojums: “adapter low battery”...
  • Page 85 Lai uzzinātu pilnus garantijas nosacījumus, sazinieties ar izplatītāju vai vietējo 3M filiāli. Bluetooth® nosaukums un logotipi ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG, Inc.; 3M izmanto šīs preču zīmes atbilstoši licencei. Citas preču zīmes un tirdzniecības nosaukumi ir to īpašnieku īpašums.
  • Page 86 Adapteris WS5 Adapteris WS5 atitinka Direktyvos 1999/5/EB dėl radijo radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių nuostatas. Todėl gaminys atitinka CE ženklinimo reikalavimus. 1. SUDĖTINĖS DALYS (A:1) On/Off/Mode (Įjungta / išjungta / režimas) (A:2) Mygtukas Bluetooth (A:3) Tvirtinimo kilputė (A:4) Tvirtinimo spaustukas 2.
  • Page 87 2:3 Naudotojo meniu Naudotojo meniu pasiekiamas paspaudus On/Off/Mode mygtuką (A:1), kai įrenginys yra prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ausinių. Meniu komandos iš adapterio perduodamos „Bluetooth“ protokolu ir per prijungtas ausines yra girdimos kaip balso pranešimai. Meniu yra šios parinktys: Automatic power off (automatinis maitinimo išjungimas) •...
  • Page 88: Techniniai Duomenys

    5. TECHNINIAI DUOMENYS 5:1 Maitinimo elementų tipas Galima naudoti visų tipų AA 1,2–1,5 V maitinimo elementus (NiMH, NiCd, šarminius, ličio, mangano ir kt.) 5:2 Maitinimo elementų veikimo laikas Numatomas maitinimo elementų veikimo laikas gali skirtis atsižvelgiant į maitinimo elementų rūšį ir adapterio naudojimo temperatūrą. Kad maitinimo elementai senka, pranešama balso pranešimu: „adapter low battery“...
  • Page 89 Jei reikia išsamių garantijos sąlygų, susisiekite su platintoju arba artimiausiu 3M biuru. „Bluetooth®“ žodinis prekės ženklas ir logotipai yra registruotieji prekės ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc“. 3M šiuos ženklus naudoja pagal licenciją. Visi kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso atitinkamiems jų savininkams.
  • Page 90 Adaptor WS5 Adaptorul WS5 este conform cu prevederile stabilite în directiva R&TTE 1999/5/CE. Aşadar îndeplineşte cerinţele pentru marcajul CE. 1. EXPLICAŢII (A:1) On/Off/Mode (Pornit/Oprit/Mod) (A:2) Butonul Bluetooth (A:3) Ureche de ataşare (A:4) Clemă de ataşare 2. UTILIZARE/FUNCŢII 2:1 Pornirea şi oprirea adaptorului Pentru a porni/opri adaptorul, apăsaţi şi menţineţi apăsat 2 secunde butonul On/Off/Mode (Pornit/Oprit/Mod) (A:1).
  • Page 91 Meniul are următoarele opţiuni: Automatic power off (oprire automată alimentare) • Off (Oprit) (funcţia de oprire automată este dezactivată) • 2 hours (2 ore - oprire automată după 2 ore) • 8 hours (8 ore - oprire automată după 8 ore) Battery type (tip de baterie) În cadrul acestei setări, puteţi specifica tipul de baterie utilizată...
  • Page 92: Date Tehnice

    5. DATE TEHNICE 5:1 Tipul de baterie Pot fi utilizate toate tipurile de baterii AA 1,2–1,5V (NiMH, NiCd, alcaline, litiu, mangan etc.). 5:2 Durata de viaţă a bateriilor Durata de viaţă estimată a bateriilor poate varia în funcţie de marca bateriilor şi de temperatura la care utilizaţi adaptorul.
  • Page 93: Piese De Schimb/Accesorii

    Pentru condiţiile complete privind garanţia, contactaţi distribuitorul dvs. sau biroul 3M local. Cuvântul Bluetooth® şi siglele acestei mărci reprezintă mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice alte mărci similare aparţinând 3M se află sub licenţă Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin deţinătorilor respectivi ai acestora.
  • Page 94 Адаптер WS5 Адаптер WS5 соответствует требованиям директивы об оконечном радио- и телекоммуникационном оборудовании R&TTE 1999/5/EC. Это означает его соответствие требованиям, предъявляемым к изделиям с маркировкой 1. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА (А:1) Ручка On/Off/Mode (Вкл./Выкл./Режим) (A:2) Кнопка Bluetooth (A:3) Крепежная петля (A:4) Крепление 2.
  • Page 95: Прочие Функции

    питании устройства и подключенных наушниках. Команды меню будут отправляться адаптером на подключенные наушники по протоколу Bluetooth. При этом в наушниках будут слышаться соответствующих голосовые сообщения. В составе меню имеются следующие пункты: Automatic power off (Автоматическое отключение питания) • «Off» («Отключено»). Автоматическое отключение питания не используется. •...
  • Page 96: Технические Характеристики

    указывают на необходимость зарядки или замены элементов питания. Категорически запрещается извлекать старые элементы питания и устанавливать новые, не отключив перед этим питание устройства. Перед началом использования устройства необходимо убедиться, что элементы питания установлены с соблюдением полярности. • Перед началом хранения устройства необходимо извлечь из него элементы питания. •...
  • Page 97: Запасные Части И Дополнительные Принадлежности

    5.4. Испытания и сертификация Изделие соответствует требованиям директивы об оконечном радио- и телекоммуникационном оборудовании R&TTE 1999/5/EC. Это означает его соответствие требованиям, предъявляемым к изделиям с маркировкой Устройство было испытано и сертифицировано согласно требованиям стандартов СЕ: EN 300 328 (испытание радиосвязи), EN 301 489-1/-17 (испытание на электромагнитную совместимость), EN 60 950-1 (электробезопасность), FCC (федеральная...
  • Page 98: Гарантийные Обязательства

    Название Bluetooth® и соответствующие логотипы являются зарегистрированными торговыми марками, принадлежащими компании Bluetooth SIG, Inc. Любое использование этих торговых марок компанией 3M осуществляется в рамках лицензионного соглашения. Прочие торговые марки и торговые названия, встречающиеся в настоящем руководстве, являются собственностью их владельцев.
  • Page 100: Що Є Що

    Адаптер WS5 Адаптер WS5 відповідає вимогам Директиви про кінцеві радіо- та телекомунікаційні пристрої 1999/5/ЄС. Тому цей виріб відповідає вимогам щодо нанесення знаку CE. 1. ЩО Є ЩО (A:1) On/Off/Mode (Увімкнення/вимкнення/вибір режиму) (A:2) Кнопка Bluetooth (A:3) Вушко для кріплення (A:4) Затискач для кріплення 2.
  • Page 101 У меню доступні наведені нижче пункти: Automatic power off (Автоматичне вимкнення живлення) • Off (функція автоматичного вимкнення живлення неактивна) • 2 hours (автоматичне вимкнення живлення через 2 год.) • 8 hours (автоматичне вимкнення живлення через 8 год.) Battery type (Тип батареї живлення) Тут...
  • Page 102: Технічні Характеристики

    5. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 5:1 Тип батареї Можна використовувати всі типи батарей AA 1,2–1,5 В (нікель-метал-гідридні, нікель- кадмієві, лужні, літієві, магнієві тощо). 5:2 Термін служби батареї Очікуваний термін служби батареї залежить від її виробника та температури, за якої використовується адаптер. Коли рівень заряду батареї буде низьким, лунатиме голосове повідомлення: «adapter low battery»...
  • Page 103 виключно за ліцензією. Інші торгові марки та найменування належать відповідним власникам. Компанія 3M не бере на себе жодної відповідальності, прямої чи непрямої, за шкоду (втрату прибутків, бізнесу та (або) репутації, інші випадки), заподіяну внаслідок довіри до будь-якої інформації, наданої компанією 3M у цьому документі. Користувач несе...
  • Page 104: Što Je Što

    WS5 adapter WS5 adapter sukladan je odredbama direktive R&TTE 1999/5/EC. Prema tome, on ispunjava zahtjeve za dobivanje oznake CE. 1. ŠTO JE ŠTO (A:1) On/Off/Mode (Uključivanje/Isključivanje/Način rada) (A:2) Gumb Bluetooth (A:3) Karika dodatka (A:4) Spojnica dodatka 2. UPOTREBA/FUNKCIJE 2:1 Uključivanje i isključivanje adaptera Za uključivanje ili isključivanje adaptera pritisnite i držite gumb On/Off/Mode (A:1) 2 sekunde.
  • Page 105: Tehnički Podaci

    U izborniku se nalaze sljedeće opcije: Automatic power off (automatsko isključivanje) • Off (značajka automatskog isključivanja je onemogućena) • 2 hours (automatsko isključivanje nakon 2 sata) • 8 hours (automatsko isključivanje nakon 8 sati) Battery type (vrsta baterija) U ovoj postavci možete odrediti korištenu vrstu baterije •...
  • Page 106 5:2 Trajanje baterije Očekivano trajanje baterije može varirati s obzirom na marku baterija i temperaturu na kojoj se adapter koristi. Gotovo prazna baterija naznačuje se glasovnom porukom: “adapter low battery” (gotovo prazna baterija adaptera). Funkcije adaptera neće optimalno raditi ako je baterija gotovo prazna. Uobičajeni vijek trajanja baterija kod 2 x AA alkalne baterije je 29 h.
  • Page 107 Za potpune uvjete jamstva obratite se zastupniku ili uredu tvrtke 3M. Riječ i logotipi Bluetooth® su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba takvih znakova od strane tvrtke 3M obuhvaćena je licencom. Ostali zaštitni znakovi i zaštićena imena pripadaju svojim vlasnicima.
  • Page 108 Адаптер WS5 Адаптерът WS5 е в съответствие със задълженията, свързани с пускането на пазара на радиосъоръжения и крайни далекосъобщителни устройства (Директива R&TTE )1999/5/EC. Следователно тя отговаря на изискванията за CE маркировка. 1. КОЕ КАКВО Е (А:1) On/Off/Mode (Режим на включване/изключване) (А:2) Бутон...
  • Page 109: Други Функции

    Менюто разполага със следните опции: Automatic power off (Автоматично изключване на захранването) • Off (автоматичното изключване на захранването е забранено) • 2 hours (автоматично изключване на захранването след 2 часа) • 8 hours (автоматично изключване на захранването след 8 часа) Battery type (Тип...
  • Page 110: Технически Данни

    5. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 5:1 Вид батерии Могат да се използват всички типове батерии AA 1,2 – 1,5 V (NiMH, NiCd, алкални, литиеви, манганови и др.). 5:2 Издръжливост на батериите Очакваният живот на батериите може да варира в зависимост от марката на батериите и температурата, в...
  • Page 111 или местния офис на 3М. Търговската марка Bluetooth® и логата са регистрирани търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване на тези марки от 3M се осъществява съгласно лицензионни условия. Всички останали търговски марки и търговски наименования са...
  • Page 112 WS5 Adaptör WS5 adaptör, R&TTE 1999/5/EC yönergesinde belirtilen hükümlerle uyumludur. Bu nedenle, CE işaretinin gerekliliklerini yerine getirmektedir. 1. NE NEDİR (A:1) On/Off/Mode (Açma/Kapama/Mod) (A:2) Bluetooth düğmesi (A:3) Aksesuar halkası (A:4) Aksesuar klipsi 2. KULLANIM/İŞLEVLER 2:1 Adaptörü açma ve kapama Adaptörü açmak veya kapatmak için, On/Off/Mode düğmesine (A:1) basın ve iki saniye basılı tutun.
  • Page 113: Di̇ğer İşlevler

    Menü, aşağıdaki seçeneklere sahiptir: Automatic power off (otomatik güç kapatma) • Off (otomatik güç kapatma özelliği devre dışı) • 2 hours (2 saat sonra otomatik güç kapatma) • 8 hours (8 saat sonra otomatik güç kapatma) Battery type (pil tipi) Ayarlama sırasında, kullanılan pil tipini belirleyebilirsiniz •...
  • Page 114: Teknik Veriler

    5. TEKNİK VERİLER 5:1 Pil tipi Her tipte AA 1.2–1.5V pil kullanılabilir (NiMH, NiCd, Alkalin, Lityum, Manganez, vb.). 5:2 Pil ömrü Beklenen pil ömrü, pillerin markasına ve adaptörün kullanıldığı ortamın sıcaklığına göre değişkenlik gösterebilir. Düşük pil seviyesi, sesli bir mesajla belirtilir: “adapter low battery” (adaptör pili tükenmek üzere).
  • Page 115 Tüm garanti koşullarını incelemek için, satıcınızla veya bölgenizdeki 3M ofisiyle iletişim kurun. Bluetooth® kelime işaret ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli ticari markalarıdır ve bu işaretlerin 3M tarafından her türlü kullanımı, lisansa tabidir. Diğer ticari marka ve isimler, ilgili sahiplerine aittir.
  • Page 116 WS5 адаптері WS5 адаптері R&TTE 1999/5/EC нұсқаулығында көрсетілген ережелерге сай. Ол осы арқылы СЕ таңбалау талаптарын орындайды. 1. БӨЛШЕКТЕРДІҢ АТАУЛАРЫ (A:1) On/Off/Mode (Қосу/Өшіру/Режим) (A:2) Bluetooth түймесі (A:3) Бекіту саңылауы (A:4) Бекіту қысқышы 2. ҚОЛДАНУ/ФУНКЦИЯЛАРЫ 2:1 Адаптерді қосу немесе өшіру Адаптерді қосу немесе өшіру үшін On/Off/Mode түймесін (A:1) екі секунд басып тұрыңыз.
  • Page 117 Мәзірде келесі опциялар бар: Автоматты қуатты өшіру • Өшірулі (автоматты қуатты өшіру мүмкіндігі өшірулі) • 2 сағат (2 сағаттан кейін автоматты қуатты өшіру) • 8 сағат (8 сағаттан кейін автоматты қуатты өшіру) Батарея түрі Бұл параметрде пайдаланылатын батарея түрін көрсетуге болады •...
  • Page 118: Техникалық Деректер

    5. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР 5:1 Батарея түрі AA 1,2–1,5В батареяларының барлық түрлерін (NiMH, NiCd, сілтілі, литий, марганец, т.б.) пайдалануға болады. 5:2 Батареяның қызмет мерзімі Батареяның болжалды қызмет мерзімі батареяның үлгісіне және адаптер пайдаланылатын температураға байланысты әртүрлі болуы мүмкін. Төмен батарея деңгейі дыбыстық хабар арқылы көрсетіледі: «adapter low battery» (адаптердің батарея зарядының...
  • Page 119 лицензия бойынша пайдаланады. Басқа сауда белгілері мен сауда атаулары өздерінің тиісті иелерінікі. 3M компаниясы осы құжатта берген ақпаратқа сенім артудан туындаған ешбір тікелей немесе жанама (соның ішінде, бірақ онымен шектелместен, табыстың, бизнестің және/ немесе іскерлік беделдің жоғалуы) жауапкершілікті 3M мойнына алмайды. Өнімдердің...
  • Page 122 3M House, Adelphi Centre, +385 1 2499 750 Upper Georges Street Dun Loaghaire, Co. Dublin Czech Republic +353 1 800 320 500 3M Česko, spol. s r. o. V Parku 2343/24 Israel 140 00 Praha 4 ‫רח’ מדינת היהודם‬ ‫ישראל בע”מ‬...
  • Page 123 +370 5 216 07 80 +421 2 491 05 211 Slovenia Morocco 3M (East) AG 3M Morocco La Colline II, N°33 Rdc, Podružnica v LjubljaniCesta v Gorice 8, Route de Nouasser, Sidi Maarouf SI-1000 Ljubljana Casablanca +386 1 2003 630...
  • Page 124 3M Svenska AB Box 2341 SE-331 02 Värnamo, Sweden t: +46 (0) 370 65 65 65 f: +46 (0) 370 65 65 99 e: www.3M.com/peltorcomms...

Table of Contents