Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's manual
ENG
Anleitung
DEU
Handleiding
NLD
Mode d'emploi
FRA
Instruzioni per l'uso
ITA
Modo de empleo
ESP
Instrukcja obsługi
CZE
Návod k obsluze
POL
Használati útmutató
HUN
Руководство
RUS
Brugermanual
DNK
Käyttöohjeet
FIN
Eierens håndbok
NOR
Ägarens handbok
SWE
sma
smar r r t t t
sma

Advertisement

loading

Summary of Contents for HAPRO Luxura Sound Around

  • Page 1 Owner’s manual Anleitung Handleiding Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Modo de empleo smar r r t t t Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство Brugermanual Käyttöohjeet Eierens håndbok Ägarens handbok...
  • Page 2 Headquarters Office Germany Hapro International Hapro Deutschland GmbH P .O .Box 73 Graf-Zeppelin-Str . 1 4420 AC Kapelle 56410 Montabaur The Netherlands Germany Tel .: +31(0)113-362362 Tel .: +49(0)2602-9400-0 Fax .: +31(0)113-362399 Fax .: +49(0)2602-9400-49...
  • Page 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Deutsch .
  • Page 4 Damage resulting from improper use or transportation . Damage resulting from the use of non-original parts . Damage as a result of repairs carried out by a repairer not recognised by Hapro . Damage caused by fire, lightning or other natural disasters .
  • Page 5 ENGLISH Product information MP3 data cable port Data cable port SmartVoice card slot X-bass subwoofer Power supply cord Music channel ports Speakers connection port Music channel connection diagram...
  • Page 6 Schäden infolge einer zweckentfremde-ten Verwendung oder Transportschäden . Schäden infolge der Verwendung anderer als der Originalteile . Schäden, die durch Reparaturen entstanden sind, die nicht von einem von Hapro zugelassenen Reparateur durchgeführt wurden . Schäden, die auf Feuer, Blitzeinschlag oder andere Naturkatastrophen zurückzuführen sind .
  • Page 7 DEUTSCH Produktinformationen Anschlussbuchse für MP3-Datenkabel Anschlussbuchse für Datenkabel Karteneinschub für SmartVoice X-bass-Subwoofer Netzkabel Anschlussbuchsen für Musikkanäle Anschlussbuchse für Lautsprecher Anschlussdiagramm für die Musikkanäle...
  • Page 8 Apparaten waarvan de identificatie gegevens zijn verwijderd of gewijzigd . Schade ten gevolge van oneigenlijk gebruik of transport . Schade ten gevolge van toepassing van niet-originele onderdelen . Schade tengevolge van reparaties door een niet door Hapro erkende reparateur . Schade veroorzaakt door vuur, bliksem, of andere natuurrampen .
  • Page 9 NEDERLANDS Productinformatie MP3 datakabel poort Datakabel poort SmartVoice-kaart sleuf X-bass subwoofer Voedingskabel Aansluiting muziekkanalen Aansluiting luidsprekers Aansluitschema muziekkanalen...
  • Page 10 Les dommages dus à une utilisation ou un transport impropres . Les dommages dus à l’utilisation d’autres pièces que les pièces d’origine . Les dommages dus aux réparations effectuées par un réparateur non agréé par Hapro . Les dommages occasionnés par le feu, les éclairs ou d’autres catastrophes naturelles .
  • Page 11 FRANçAIS Information sur le produit Port pour câble de données MP3 Port pour câble de données Emplacement pour carte SmartVoice Caisson de basses X-bass Cordon d’alimentation Ports pour canaux de musique Connecteur d’enceintes Schéma de raccordement des canaux de musique...
  • Page 12 I danni conseguenti a uso improprio o al trasporto . I danni conseguenti all’utilizzo di componenti non originali . I danni conseguenti a riparazioni effettuate da un riparatore non riconosciuto da Hapro . I danni provocati da incendi, fulmini o altre cause naturali .
  • Page 13 ITALIANO Informazioni sul prodotto Porta per il cavo dati MP3 Porta per il cavo dati Slot scheda SmartVoice Subwoofer X-bass Cavo di alimentazione Porte canali musicali Porta di connessione altoparlanti Schema di collegamento canali musicali...
  • Page 14 Daños por la utilización o el transporte incorrecto . Daños por la utilización de componentes no originales . Daños por reparaciones realizadas por un reparador no reconocido por Hapro . Daños provocados por fuego, rayos u otras catástrofes naturales .
  • Page 15 ESPAñOL Información de producto Puerto para cable de datos MP3 Puerto para cable de datos Ranura de tarjeta SmartVoice Subwoofer X-bass Cable fuente de alimentación Puertos de canales musicales Puerto de conexión de altavoces Diagrama de conexión de canal musical...
  • Page 16 Zařízení, u kterých typové číslo chybí nebo je změněno . Poškození způsobené nesprávným používáním nebo transportem . Poškození způsobené použitím neoriginálních dílů . Poškození způsobené opravami provedenými opravářem neakreditovaným společností Hapro . Poškození způsobené ohněm, bleskem nebo přírodní katastrofou .
  • Page 17 ČESKý Informace o výrobku Konektor datového kabelu MP3 Konektor datového kabelu Otvor pro kartu SmartVoice Subwoofer X-bass Napájecí kabel Konektory hudebních kanálů Konektor pro připojení reproduktorů Schéma zapojení hudebních kanálů...
  • Page 18 Urządzenia, których dane identyfikacyjne zostały usunięte lub zmienione . Szkody wynikające z niewłaściwego użycia lub transportu . Szkody wynikające z użycia nieoryginalnych części . Szkody wynikające z napraw dokonywanych przez nieautoryzowanego przez Hapro serwisanta . Szkody spowodowane przez pożar, uderzenie pioruna lub inne katastrofy naturalne .
  • Page 19 POLSKI Informacje o produkcie Złącze przewodu danych MP3 Złącze przewodu danych Gniazdo kart SmartVoice Subwoofer X-bass Przewód zasilania Złącza kanałów muzycznych Złącza głośników Schemat podłączenia kanałów muzycznych...
  • Page 20 Sérülések, amelyek a nem megfelelő használat vagy szállítás miatt következnek be . Sérülések, amelyek a nem eredeti alkatrészek illetve tartozékok használatából erednek . Sérülések, amelyek egy, a Hapro által nem elismert szerelő beavatkozása következtében jönnek létre . Természeti csapásból eredő sérülések, mint a villámcsapás vagy egyéb természeti kár .
  • Page 21 MAGyAR Termékinformáció MP3-adatkábelport Adatkábelport SmartVoice-kártyanyílás X-bass mélynyomó Tápkábel Zenecsatornaportok Hangszóró-csatlakoztató portok Zenecsatorna-csatlakoztatási rajz...
  • Page 22 Аппараты, у которых отсутствуют или изменены идентификационные данные . Повреждения в результате неправильного использования или транспортировки . Повреждения в результате использования неоригинальных деталей . Повреждения в результате ремонта не уполномоченным Hapro мастером . Повреждения в результате воздействия пожара, молнии или других стихийных...
  • Page 23 Pусский Информация об изделии Порт для кабеля передачи данных MP3 Порт для кабеля передачи данных Гнездо для платы SmartVoice сабвуфер X-bass Шнур питания Порты музыкальных каналов Порт подключения динамиков Схема подключения музыкальных каналов...
  • Page 24 Beskadigelse som følge af forkert brug eller transport . Beskadigelse som følge af anvendelse af uoriginale dele . Beskadigelse som følge af reparationer, der er udført af en reparatør, som ikke er anerkendt af Hapro . Beskadigelse som følge af brand, lynnedslag eller andre naturkatastrofer .
  • Page 25 DANSK Produktinformation Indgang til MP3-datakabel Indgang til datakabel SmartVoice-kortåbning X-bass-subwoofer Strømforsyningsledning Indgange til musikkanal Indgang for tilslutning af højttalere Strømskema for musikkanal...
  • Page 26 SUOMI Sisällysluettelo Lue ensin tämä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Takuuehdot .
  • Page 27 SUOMI Tuotetiedot MP3-datakaapelin portti Tiedonsiirtokaapeliportti SmartVoice-korttipaikka X-bass-subwoofer Virtajohto Musiikkikanavaportit Kaiuttimien liitinportit Musiikkikanavan liitäntäkaavio...
  • Page 28 Skader som oppstår pga . uriktig bruk eller transport . Skader som oppstår pga . bruk av uoriginale deler . Skader som oppstår pga . reparasjoner utført av reparatør som en ikke er godkjent av Hapro . Skader pga . brann, lyn eller andre naturkatastrofer .
  • Page 29 NORSK Produktinformasjon Port for MP3-datakabel Port for datakabel SmartVoice-kortspor X-bass subwoofer Strømkabel Musikkanalporter Høyttalerkontakt Koblingsskjema for musikkanal...
  • Page 30 Skada till följd av oförsiktig hantering eller transport . Skada till följd av användning av icke originaldelar . Skada till följd av reparationer som inte utförts av en auktoriserad Hapro-montör . Skada till följd av brand, blixtnedslag eller annan naturkatastrof .
  • Page 31 SVENSKA Produktinformation Mp3-datakabelport Datakabelport SmartVoice-kortöppning X-bass subwoofer Nätkabel Musikkanalportar Högtalaringång Anslutningsschema musikkanal...
  • Page 32 AUDIO DATA FRONTPANEL XSENS AUDIO DATA AIRCO QSENS...
  • Page 33 FRONTPANEL XSENS AUDIO DATA AIRCO QSENS smar r r t t t SENS SENS SENS SENS SENS SENS SENS SENS...
  • Page 34 AUDIO AUDIO QSENS...
  • Page 35 AUDIO QSENS smar r r t t t...
  • Page 36 The following description clarifies the ways in which the various settings can be changed . Please take note that these are the settings that are performed in a general program menu . These settings may only be adjusted by a Hapro dealer . To enter the settings menu, simultaneously press the “Qsens”...
  • Page 37 ENGLISH Use setting number 44 to set a number of music channels . It is set to 4 channels by default . If the MP3 option is set to “on” channel 0 will also become active . In this case there is a maximum of 5 channels . Use setting number 45 to amplify the incoming signal .
  • Page 38 Die folgende Beschreibung erklärt, wie die verschiedenen Einstellungen angepasst werden können . Beachten Sie, das dies Einstellungen betrifft, die im allgemeinen Programmmenü vorgenommen werden . Diese Einstellungen dürfen nur von einem Hapro-Händler angepasst werden . Um ins Einstellungsmenü zu kommen, müssen die Tasten „Qsens”...
  • Page 39 DEUTSCH Mit der Einstellungsnummer 44 kann die Anzahl der Musikkanäle eingestellt werden . Standardmäßig sind 4 Kanäle eingestellt . Wenn die MP3-Option auf „On” steht, wird zusätzlich Kanal 0 aktiv . Es sind dann maximal 5 Kanäle aktiv . Mit Einstellungsnummer 45 kann die Verstärkung des Eingangssignals geregelt werden .
  • Page 40 De volgende beschrijving maakt duidelijk hoe de verschillende instellingen kunnen worden aangepast . Let wel, het betreft hier instellingen die gedaan worden in een algemeen programmamenu . Deze instellingen mogen alleen aangepast worden door een Hapro dealer . Om in het instellingenmenu te komen moeten de knoppen “Qsens”...
  • Page 41 NEDERLANDS Met instellingsnummer 44 zijn het aantal muziekkanalen in te stellen . Standaard staat deze op 4 kanalen ingesteld . Indien de MP3 optie op “on” staat zal tevens kanaal 0 actief worden . Er zijn dan maximaal 5 kanalen actief . Met instellingsnummer 45 kan het versterken van het ingangssignaal geregeld worden .
  • Page 42 . Attention, il s’agit ici de réglages à effectuer dans un menu de programmation général . Ces réglages ne peuvent être adaptés que par un revendeur Hapro . Pour entrer dans le menu de réglage, les boutons “Qsens” et “Arrêt”...
  • Page 43 FRANçAIS Le réglage numéro 44 permet de régler le nombre de canaux musicaux . Par défaut, ce paramètre est réglé sur 4 canaux . Si l’option MP3 est sur “on”, le canal 0 sera également actif . Il y a dans ce cas 5 canaux actifs au maximum .
  • Page 44 La seguente descrizione spiega come adattare le diverse regolazioni . Attenzione, qui si tratta di quelle regolazioni che vengono fatte in un menu di programma normale . Queste regolazioni possono essere adattate solamente da un rivenditore Hapro . Per accedere al menu di regolazione, bisogna premere contemporaneamente i tasti “Qsens”...
  • Page 45 ITALIANO Con il codice di regolazione 44 si imposta il numero di canali musicali . Come standard è impostato su 4 canali . Se l’opzione MP3 sta su “on”, diventerà attivo anche il canale 0 . Quindi ci sono un massimo di 5 canali attivi . Con il codice di regolazione 45 si può...
  • Page 46 A continuación se describe el procedimiento de configuración de las diversas funciones . Se advierte que se trata de aquellos ajustes que pueden realizarse en un menú general de programa . Estas opciones deben ser ajustadas exclusivamente por un concesionario Hapro . menú...
  • Page 47 ESPAñOL Seleccionándose la cifra de configuración 44 se ajusta el número de canales de música . El número predeterminado es de 4 canales . Con la opción MP3 en “Encendido” se activa el canal 0 . Puede estar activo un máximo de 5 canales . Con la cifra de configuración 45 se regula la amplificación de la señal de entrada .
  • Page 48 Následující èást popisuje, jak lze upravovat rùzná nastavení . Ètìte pozornì: následující èást se týká nastavení, která se dìlají v hlavní nabídce programu . Tato nastavení mùže upravovat pouze zástupce firmy Hapro . Pro pøístup do nabídky nastavení je tøeba stisknout a podržet souèasnì...
  • Page 49 ČESKý Číslem nastavení 44 lze upravit počet hudebních kanálů . Standardně jsou nastaveny 4 kanály . Jestliže je spuštěna volba MP3, je současně aktivní kanál 0 . Maximálně 5 kanálů je aktivních . Číslem nastavení 45 lze upravovat sílu vstupního signálu . Standardně je nastaveno 26, maximální...
  • Page 50 Poniższy opis wyjaśnia, w jaki sposób można zmieniać poszczególne ustawienia . Proszę zwrócić uwagę, że chodzi tu o ustawienia z menu ogólnego programu . Ustawienia te mogą być zmienione jedynie przez dystrybutora firmy Hapro . Aby wejść do menu ustawień, należy wcisnąć jednocześnie przyciski „Qsens”...
  • Page 51 POLSKI Numer ustawienia 44 umożliwia ustawienie ilości kanałów muzycznych . Standardowo ustawione są 4 kanały . W przypadku włączenia opcji MP3, kanał 0 zostanie jednocześnie aktywowany . Wtedy aktywnych będzie maksymalnie 5 kanałów . Numer ustawienia 45 umożliwia regulację wzmocnienia sygnału wejściowego . Standardowo jest on ustawiony w pozycji 26, maksimum wynosi 53 .
  • Page 52 A következő leírás bemutatja, hogy miként lehet a különböző beállításokat módosítani . Figyelem, csak azokról a beállításokról van szó, amelyek egy általános program menü esetén használatosak . A beállítások értékeit csak egy Hapro kereskedő jogosult módosítani . A beállítások módosításához szükséges menübe való bejutáshoz a “Qsens”...
  • Page 53 MAGyAR A 44-es programszám segítségével a zenecsatornák számát állíthatja be . A gyártó a csatorna számot 4 csatorna fogadására állította be . Ha az Mp3 – opció „on” vagyis be van kapcsolva, ebben az esetben 0 csatorna vagy sáv aktív . Maximum 5 csatorna vagy sáv aktiválására van lehetőség .
  • Page 54 В нижеследующем описании показано, как можно менять настройки различных устройств . Обратите внимание, речь здесь идет о настройках, создаваемых с помощью общего программного меню . Менять эти настройки может только поставщик Hapro . Чтобы попасть в меню настроек, необходимо одновременно...
  • Page 55 Pусский Номер настройки 44: установка количества музыкальных каналов . стандартно установлено 4 музыкальных канала . В случае, если включена опция Мр3 стоит на, будет также активен канал 0 . Максимальное количество активных каналов в таком случае - 5 . Номер настройки 45: регулировка усиления входного сигнала . стандартно...
  • Page 56 Følgende beskrivelse præciserer de måder, hvorpå de forskellige indstillinger kan ændres . Bemærk venligst, at disse er de indstillinger, som er udført i et generelt programmenu . Disse indstillinger må kun justeres af en Hapro-forhandler . For at åbne indstillingsmenuen skal du trykke samtidigt på...
  • Page 57 DANSK Brug indstillingsnummer 44, for at indstille en række af musikkanaler . Det er indstillet til 4 kanaler som standard . Hvis MP3-funktionen er indstillet til ”on”, vil kanal 0 også blive aktiv . I dette tilfælde vil der være et maksimum på 5 kanaler . Brug indstillingsnummer 45 til at forstærke det indgående signal .
  • Page 58 Korkeat äänet MP3-sisääntulo Seuraavassa selvitetään miten eri asetuksia voidaan muuttaa . Ota huomioon, että nämä ovat yleisessä ohjelmavalikossa suoritettavia asetuksia . Vain Hapro-jälleenmyyjä voi säätää niitä . Siirry asetusvalikkoon painamalla samanaikaisesti “Qsens”- ja ”Seis”-painiketta 10 sekunnin ajan . Näyttöön tulee 1 ja 0 . Numero 1 on asetusnumero ja 0 kyseeseen tuleva asetus .
  • Page 59 SUOMI Musiikkikanavamäärää voidaan säätää asetusnumerolla 44 . Oletusasetuksena on 4 kanavaa . Jos MP3-vaihtoehto on asetettu “on” (päälle), aktivoituu myös kanava 0 . Siinä tapauksessa kanavia on enintään 5 . Sisääntulevaa signaalia vahvistetaan käyttämällä asetusta numero 45 . Oletusasetus on 26 ja maksimiasetus on 53 . Näin ollen suurempi numero vastaa suurempaa äänenvoimakkuutta .
  • Page 60 Følgende gir en nærmere beskrivelse av hvordan de ulike innstillingene kan endres . Vær oppmerksom på at dette er innstillinger som gjøres i en generell programmeny . Disse innstillingene kan bare justeres av en Hapro-forhandler . Åpne innstillingsmenyen ved å holde inne “Qsens”- og “Stopp”- knappen samtidig i 10 sekunder .
  • Page 61 NORSK Bruk innstilling nummer 44 til å velge antall musikkanaler . Standardinnstillingen er 4 kanaler . Hvis MP3-valget er slått på, vil kanal 0 også være aktiv . I så fall er det maksimalt 5 kanaler . Bruk innstillingsnummer å forsterke inngangssignalet .
  • Page 62 Följande beskrivning förtydligar sätten på vilka de olika inställningarna kan ändras . Observera att dessa är inställningar som är gjorda i en allmän programmeny . Dessa inställningar kan endast justeras av en Hapro-återförsäljare . För att komma till inställningsmenyn, tryck samtidigt på...
  • Page 63 SVENSKA Använd inställning 44 för att ställa in ett antal musikkanaler . Den är inställd på 4 kanaler som standard . Om Mp3-alternativet är inställt på “On” aktiveras även kanal 0 . I detta fall finns maximalt 5 kanaler . Använd inställning 45 för att förstärka den inkommande signalen .
  • Page 64 OPTIONS XSENS DATA...
  • Page 65 smar r r t t t...
  • Page 66 The following description clarifies the ways in which the various settings can be changed . Please take note that these are the settings that are performed in a general program menu . These settings may only be adjusted by a Hapro dealer . To access the settings menu, the sequence shown adjacently must be entered from left to right .
  • Page 67 ENGLISH 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu The music channel at start-up can be specified here . 9 - Volume MP3 The default setting is 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
  • Page 68 Die folgende Beschreibung erklärt, wie die verschiedenen Einstellungen angepasst werden können . Beachten Sie, das dies Einstellungen betrifft, die im allgemeinen Programmmenü vorgenommen werden . Diese Einstellungen dürfen nur von einem Hapro-Händler angepasst werden . Um in das Einstellungsmenü zu...
  • Page 69 DEUTSCH 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Hier kann angegeben werden, welcher Musikkanal 9 - Volume MP3 nach Einschalten ausgewählt ist . 10 - Stand-by volume Standardeinstellung ist 1 . 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
  • Page 70 De volgende beschrijving maakt duidelijk hoe de verschillende instellingen kunnen worden aangepast . Let wel, het betreft hier instellingen die gedaan worden in een algemeen programmamenu . Deze instellingen mogen alleen aangepast worden door een Hapro dealer . Om in het instellingenmenu te komen moet de naast staande reeks van links naar rechts worden ingetoetst .
  • Page 71 NEDERLANDS 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Hier kan worden aangegeven op welk muziekkanaal 9 - Volume MP3 word gestart . Standaard staat deze op 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
  • Page 72 La description ci-après indique clairement comment les différents réglages peuvent être adaptés . Attention, il s’agit ici de réglages à effectuer dans un menu de programmation général . Ces réglages ne peuvent être adaptés que par un revendeur Hapro . Pour arriver dans le menu de paramétrage, il faut saisir la série ci-...
  • Page 73 FRANçAIS 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Il est possible d’indiquer ici le canal de musique au 9 - Volume MP3 départ . Normalement, il se trouve sur 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
  • Page 74 La seguente descrizione spiega come adattare le diverse regolazioni . Attenzione, qui si tratta di quelle regolazioni che vengono fatte in un menu di programma normale . Queste regolazioni possono essere adattate solamente da un rivenditore Hapro . Per accedere al menu di impostazione...
  • Page 75 ITALIANO 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Qui si può indicare quale canale musicale viene 9 - Volume MP3 riprodotto all’avvio . Questo è preimpostato su 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
  • Page 76 A continuación se describe el procedimiento de configuración de las diversas funciones . Se advierte que se trata de aquellos ajustes que pueden realizarse en un menú general de programa . Estas opciones deben ser ajustadas exclusivamente por un concesionario Hapro . Para acceder al menú de configuración, se debe introducir la serie adjunta de izquierda a derecha .
  • Page 77 ESPAñOL 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Start channel . Aquí se puede indicar el canal de música 9 - Volume MP3 inicial . El valor estándar es 1 . 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
  • Page 78 Následující èást popisuje, jak lze upravovat rùzná nastavení . Ètìte pozornì: následující èást se týká nastavení, která se dìlají v hlavní nabídce programu . Tato nastavení mùže upravovat pouze zástupce firmy Hapro . Do instalační nabídky se dostanete, když vedlejší řadu projedete zleva doprava .
  • Page 79 ČESKý 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Zde lze uvést, jaký hudební kanál začne hrát . 9 - Volume MP3 Standardně je na 1 . 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
  • Page 80 Poniższy opis wyjaśnia, w jaki sposób można zmieniać poszczególne ustawienia . Proszę zwrócić uwagę, że chodzi tu o ustawienia z menu ogólnego programu . Ustawienia te mogą być zmienione jedynie przez dystrybutora firmy Hapro . Aby wejść do menu ustawień, należy dokonywać...
  • Page 81 POLSKI 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Tutaj można podać, który kanał muzyczny będzie 9 - Volume MP3 kanałem początkowym . Standardowo jest 10 - Stand-by volume ustawiona na 1 . 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
  • Page 82 MP3 bemenet A következő leírás bemutatja, hogy miként lehet a különböző beállításokat módosítani . Figyelem, csak azokról a beállításokról van szó, amelyek egy általános program menü esetén használatosak . A beállítások értékeit csak egy Hapro kereskedő jogosult módosítani . installációs menübe való...
  • Page 83 MAGyAR 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Itt adhatja meg, hogy mely zenecsatornát szeretné 9 - Volume MP3 elindítani . Standard állapot: 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume. 9 - Audio settings menu Itt szabályozhatja a hangszórók hangerejét a készülék 13 - Start volume...
  • Page 84 Высокие частоты MP3 вход В нижеследующем описании показано, как можно менять настройки различных устройств . Обратите внимание, речь здесь идет о настройках, создаваемых с помощью общего программного меню . Менять эти настройки может только поставщик Hapro . Для входа в...
  • Page 85 Pусский 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Здесь можно указать с какого музыкального канала 9 - Volume MP3 начинать . По умолчанию они установлены 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
  • Page 86 MP3-indgang Følgende beskrivelse præciserer de måder, hvorpå de forskellige indstillinger kan ændres . Bemærk venligst, at disse er de indstillinger, som er udført i et generelt programmenu . Disse indstillinger må kun justeres af en Hapro-forhandler . Indtast nedenstående sekvens fra venstre mod højre for at åbne...
  • Page 87 DANSK 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Her vælges den musikkanal, der skal bruges ved opstart . 9 - Volume MP3 Standardindstillingen er 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume. 9 - Audio settings menu Højtalernes lydstyrke ved opstart kan justeres her .
  • Page 88 Vahvistimen sisääntulosignaali SmartVoice Alkuäänenvoimakkuus SmartVoice -kielen valinta Korkeat äänet MP3-sisääntulo Seuraavassa selvitetään miten eri asetuksia voidaan muuttaa . Ota huomioon, että nämä ovat yleisessä ohjelmavalikossa suoritettavia asetuksia . Vain Hapro-jälleenmyyjä voi säätää niitä . Asetusvalikon käyttöä varten viereinen sarja ohjelmoitava vasemmalta oikealle .
  • Page 89 SUOMI 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Tässä voidaan määrittää käynnistettäessä käytössä 9 - Volume MP3 oleva kanava . Perusasetus on 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume. 9 - Audio settings menu Kaiuttimien äänenvoimakkuus käynnistettäessä...
  • Page 90 Følgende gir en nærmere beskrivelse av hvordan de ulike innstillingene kan endres . Vær oppmerksom på at dette er innstillinger som gjøres i en generell programmeny . Disse innstillingene kan bare justeres av en Hapro-forhandler . For å få tilgang innstillingsmenyen, må...
  • Page 91 NORSK 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Musikkanalen ved oppstart kan bli angitt her . 9 - Volume MP3 Standardinnstillingen er 1 . 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume. 9 - Audio settings menu Volumet på...
  • Page 92 Följande beskrivning förtydligar sätten på vilka de olika inställningarna kan ändras . Observera att dessa är inställningar som är gjorda i en allmän programmeny . Dessa inställningar kan endast justeras av en Hapro-återförsäljare . Får att gå till inställningsmenyn ska den här intill angivna sekvensen föras...
  • Page 93 SVENSKA 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Musikkanalen start justeras här . 9 - Volume MP3 Standardinställningen är 1 . 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume. 9 - Audio settings menu Volymen för högtalarna vid starten kan justeras här .
  • Page 94 AUDIO AUDIO DATA...
  • Page 95 smar r r t t t...
  • Page 96 ENGLISH Software settings Note: If you have bought this product together with your tanning unit, you don’t have to change the software settings . The “SoundAround” system has been supplied with default settings which are usually more than adequate . However, it is possible to change several relevant settings, such as: Number of music channels Low tones / bass Amplifier input signal...
  • Page 97 DEUTSCH Software-Einstellungen Hinweis: Falls Sie dieses Produkt zusammen mit Ihrem Bräunungsgerät erworben haben, müssen Sie die Software-Einstellungen nicht ändern . Das „SoundAround”-System ist mit Standardeinstellungen ausgestattet, die in den meisten Fällen mehr als genügen . Trotzdem sind alle relevanten Punkte einzeln einstellbar, wie: Anzahl der Musikkanäle Tiefe Töne bzw .
  • Page 98 NEDERLANDS Software instellingen Let op: Wanneer u dit product samen met uw bruiningstoestel hebt aangeschaft, hoeft u niks te wijzigen in de software instellingen . Het “SoundAround” systeem heeft standaard instellingen meegekregen die in veel gevallen meer dan voldoen . Toch zijn alle relevante zaken separaat in te stellen, zoals: Aantal muziekkanalen Lage tonen cq bas Versterker ingangssignaal...
  • Page 99 FRANçAIS Paramètres logiciels Remarque : Si vous avez acheté ce produit avec votre appareil de bronzage, il n’est pas nécessaire de modifier les paramètres logiciels . Le système “SoundAround” dispose de réglages standard plus que suffisants dans de nombreux cas . Toutefois, les principaux paramètres peuvent chacun être réglés séparément, notamment: Nombre de canaux musicaux Graves, basses Amplificateur du signal en entrée...
  • Page 100 ITALIANO Impostazioni del software Nota: Se avete acquistato questo prodotto insieme alla vostra unità abbronzante, non dovete cambiare le impostazioni del software . Il sistema “SoundAround” comprende delle regolazioni standard che in molti casi sono più che sufficienti . E comunque si possono programmare tutte le varie voci separatamente, quali: Numero di canali musicali Bassi Segnale di ingresso dell’amplificatore...
  • Page 101 ESPAñOL Ajustes de software Nota: Si adquirió este producto conjuntamente con su unidad de bronceado, no tendrá que cambiar los ajustes de software . El sistema “SoundAround” cuenta con una configuración predeterminada perfectamente adecuada para la mayoría de los casos . Sin embargo, el sistema permite el ajuste independiente de las principales opciones, tales como: Número de canales de música Tonos bajos (bajo)
  • Page 102 ČESKý Nastavení softwaru Poznámka: Pokud jste zakoupili tento výrobek spolu se soláriem, nemusíte měnit nastavení softwaru . Systém “SoundAround” obsahuje standardní instalaci, která je ve vìtšinì pøípadù dostaèující . Pøesto lze všechny dùležité souèásti instalovat jednotlivì, napøíklad: Poèet hudebních kanálù Basy Zesílení...
  • Page 103 POLSKI Konfiguracja oprogramowania Uwaga: Jeśli zakupili państwo ten produkt wraz z urządzeniem opalającym, zmiana konfiguracji oprogramowania nie będzie konieczna . Standardowe ustawienia systemu „dźwięku przestrzennego” są fabrycznie aktywowane i w większości przypadków ustawienie to jest wystarczające . Niektóre jednak istotne elementy można ustawić...
  • Page 104 MAGyAR Szoftverbeállítások Megjegyzés: ha a terméket a barnítókészülékkel együtt vásárolta, nem kell módosítania a szoftver beállításait . A “SoundAround” rendszer, alapból általános beállításokkal van programozva, hiszen a legtöbb esetben ez több mint elegendő . Ugyanakkor előfordulhat, hogy bizonyos beállításokat mégis az egyedi igényeknek megfelelően kell átprogramozni: Zenecsatornák száma Mély tónusok - basszus...
  • Page 105 Pусский Настройка программного обеспечения Примечание: Если Вы приобрели это изделие вместе с установкой для искусственного загара, то Вам нет необходимости изменять параметры программного обеспечения . система “SoundAround” имеет стандартные настройки, которых во многих случаях более чем достаточно . Однако все важные параметры можно регулировать отдельно, такие как: количество...
  • Page 106 DANSK Indstillinger af software Bemærk: Hvis du har købt dette produkt sammen med dit solarium, skal du ikke ændre på softwareindstillingerne . ”SoundAround”-systemet er leveret med standardindstillinger, som normalt er tilstrækkeligt . Det er dog muligt at ændre flere relevante indstillinger såsom: Antal af musikkanaler Lave toner/bas Indgangssignal til forstærker...
  • Page 107 SUOMI Ohjelmistoasetukset Huom: Jos tämä tuote on ostettu yhdessä rusketusyksikön kanssa, ei ohjelmistoasetuksia tarvitse muuttaa . SoundAround-järjestelmä toimitetaan oletusasetuksilla, jotka ovat yleensä vähintäänkin riittävät . Useita oleellisia asetuksia voidaan kuitenkin muuttaa, kuten: Musiikkikanavien määrä Matalat äänet/basso Vahvistimen sisääntulosignaali SmartVoice Alkuäänenvoimakkuus SmartVoice -kielen valinta Korkeat äänet MP3-sisääntulo...
  • Page 108 NORSK Programvareinnstillinger Merk: Hvis du har kjøpt dette produktet sammen med et solarium, trenger du ikke å endre programvareinnstillingene . Standardinnstillingene for “SoundAround”-systemet passer for de aller fleste . Du kan imidlertid endre flere relevante innstillinger, for eksempel: Antall musikkanaler Lave toner / bass Forsterkerens inngangssignal SmartVoice...
  • Page 109 SVENSKA Programvaruinställningar Obs! Om du har köpt denna produkt tillsammans med solariet behöver du inte ändra programvaruinställningarna . ”SoundAround”-systemet levereras med standardinställningar som oftast är mer än fullgoda . Det är dock möjligt att ändra flera relevanta inställningar, som: Antal musikkanaler Låga toner/bas Förstärkarens inmatningssignal SmartVoice...
  • Page 110 www.hapro.com...