Do you have a question about the Luxura Sound Around and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for HAPRO Luxura Sound Around
Page 1
Owner’s manual Anleitung Handleiding Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Modo de empleo smar r r t t t Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство Brugermanual Käyttöohjeet Eierens håndbok Ägarens handbok...
Page 2
Headquarters Office Germany Hapro International Hapro Deutschland GmbH P .O .Box 73 Graf-Zeppelin-Str . 1 4420 AC Kapelle 56410 Montabaur The Netherlands Germany Tel .: +31(0)113-362362 Tel .: +49(0)2602-9400-0 Fax .: +31(0)113-362399 Fax .: +49(0)2602-9400-49...
Page 4
Damage resulting from improper use or transportation . Damage resulting from the use of non-original parts . Damage as a result of repairs carried out by a repairer not recognised by Hapro . Damage caused by fire, lightning or other natural disasters .
Page 5
ENGLISH Product information MP3 data cable port Data cable port SmartVoice card slot X-bass subwoofer Power supply cord Music channel ports Speakers connection port Music channel connection diagram...
Page 6
Schäden infolge einer zweckentfremde-ten Verwendung oder Transportschäden . Schäden infolge der Verwendung anderer als der Originalteile . Schäden, die durch Reparaturen entstanden sind, die nicht von einem von Hapro zugelassenen Reparateur durchgeführt wurden . Schäden, die auf Feuer, Blitzeinschlag oder andere Naturkatastrophen zurückzuführen sind .
Page 7
DEUTSCH Produktinformationen Anschlussbuchse für MP3-Datenkabel Anschlussbuchse für Datenkabel Karteneinschub für SmartVoice X-bass-Subwoofer Netzkabel Anschlussbuchsen für Musikkanäle Anschlussbuchse für Lautsprecher Anschlussdiagramm für die Musikkanäle...
Page 8
Apparaten waarvan de identificatie gegevens zijn verwijderd of gewijzigd . Schade ten gevolge van oneigenlijk gebruik of transport . Schade ten gevolge van toepassing van niet-originele onderdelen . Schade tengevolge van reparaties door een niet door Hapro erkende reparateur . Schade veroorzaakt door vuur, bliksem, of andere natuurrampen .
Page 10
Les dommages dus à une utilisation ou un transport impropres . Les dommages dus à l’utilisation d’autres pièces que les pièces d’origine . Les dommages dus aux réparations effectuées par un réparateur non agréé par Hapro . Les dommages occasionnés par le feu, les éclairs ou d’autres catastrophes naturelles .
Page 11
FRANçAIS Information sur le produit Port pour câble de données MP3 Port pour câble de données Emplacement pour carte SmartVoice Caisson de basses X-bass Cordon d’alimentation Ports pour canaux de musique Connecteur d’enceintes Schéma de raccordement des canaux de musique...
Page 12
I danni conseguenti a uso improprio o al trasporto . I danni conseguenti all’utilizzo di componenti non originali . I danni conseguenti a riparazioni effettuate da un riparatore non riconosciuto da Hapro . I danni provocati da incendi, fulmini o altre cause naturali .
Page 13
ITALIANO Informazioni sul prodotto Porta per il cavo dati MP3 Porta per il cavo dati Slot scheda SmartVoice Subwoofer X-bass Cavo di alimentazione Porte canali musicali Porta di connessione altoparlanti Schema di collegamento canali musicali...
Page 14
Daños por la utilización o el transporte incorrecto . Daños por la utilización de componentes no originales . Daños por reparaciones realizadas por un reparador no reconocido por Hapro . Daños provocados por fuego, rayos u otras catástrofes naturales .
Page 15
ESPAñOL Información de producto Puerto para cable de datos MP3 Puerto para cable de datos Ranura de tarjeta SmartVoice Subwoofer X-bass Cable fuente de alimentación Puertos de canales musicales Puerto de conexión de altavoces Diagrama de conexión de canal musical...
Page 16
Zařízení, u kterých typové číslo chybí nebo je změněno . Poškození způsobené nesprávným používáním nebo transportem . Poškození způsobené použitím neoriginálních dílů . Poškození způsobené opravami provedenými opravářem neakreditovaným společností Hapro . Poškození způsobené ohněm, bleskem nebo přírodní katastrofou .
Page 17
ČESKý Informace o výrobku Konektor datového kabelu MP3 Konektor datového kabelu Otvor pro kartu SmartVoice Subwoofer X-bass Napájecí kabel Konektory hudebních kanálů Konektor pro připojení reproduktorů Schéma zapojení hudebních kanálů...
Page 18
Urządzenia, których dane identyfikacyjne zostały usunięte lub zmienione . Szkody wynikające z niewłaściwego użycia lub transportu . Szkody wynikające z użycia nieoryginalnych części . Szkody wynikające z napraw dokonywanych przez nieautoryzowanego przez Hapro serwisanta . Szkody spowodowane przez pożar, uderzenie pioruna lub inne katastrofy naturalne .
Page 19
POLSKI Informacje o produkcie Złącze przewodu danych MP3 Złącze przewodu danych Gniazdo kart SmartVoice Subwoofer X-bass Przewód zasilania Złącza kanałów muzycznych Złącza głośników Schemat podłączenia kanałów muzycznych...
Page 20
Sérülések, amelyek a nem megfelelő használat vagy szállítás miatt következnek be . Sérülések, amelyek a nem eredeti alkatrészek illetve tartozékok használatából erednek . Sérülések, amelyek egy, a Hapro által nem elismert szerelő beavatkozása következtében jönnek létre . Természeti csapásból eredő sérülések, mint a villámcsapás vagy egyéb természeti kár .
Page 22
Аппараты, у которых отсутствуют или изменены идентификационные данные . Повреждения в результате неправильного использования или транспортировки . Повреждения в результате использования неоригинальных деталей . Повреждения в результате ремонта не уполномоченным Hapro мастером . Повреждения в результате воздействия пожара, молнии или других стихийных...
Page 23
Pусский Информация об изделии Порт для кабеля передачи данных MP3 Порт для кабеля передачи данных Гнездо для платы SmartVoice сабвуфер X-bass Шнур питания Порты музыкальных каналов Порт подключения динамиков Схема подключения музыкальных каналов...
Page 24
Beskadigelse som følge af forkert brug eller transport . Beskadigelse som følge af anvendelse af uoriginale dele . Beskadigelse som følge af reparationer, der er udført af en reparatør, som ikke er anerkendt af Hapro . Beskadigelse som følge af brand, lynnedslag eller andre naturkatastrofer .
Page 25
DANSK Produktinformation Indgang til MP3-datakabel Indgang til datakabel SmartVoice-kortåbning X-bass-subwoofer Strømforsyningsledning Indgange til musikkanal Indgang for tilslutning af højttalere Strømskema for musikkanal...
Page 28
Skader som oppstår pga . uriktig bruk eller transport . Skader som oppstår pga . bruk av uoriginale deler . Skader som oppstår pga . reparasjoner utført av reparatør som en ikke er godkjent av Hapro . Skader pga . brann, lyn eller andre naturkatastrofer .
Page 29
NORSK Produktinformasjon Port for MP3-datakabel Port for datakabel SmartVoice-kortspor X-bass subwoofer Strømkabel Musikkanalporter Høyttalerkontakt Koblingsskjema for musikkanal...
Page 30
Skada till följd av oförsiktig hantering eller transport . Skada till följd av användning av icke originaldelar . Skada till följd av reparationer som inte utförts av en auktoriserad Hapro-montör . Skada till följd av brand, blixtnedslag eller annan naturkatastrof .
Page 36
The following description clarifies the ways in which the various settings can be changed . Please take note that these are the settings that are performed in a general program menu . These settings may only be adjusted by a Hapro dealer . To enter the settings menu, simultaneously press the “Qsens”...
Page 37
ENGLISH Use setting number 44 to set a number of music channels . It is set to 4 channels by default . If the MP3 option is set to “on” channel 0 will also become active . In this case there is a maximum of 5 channels . Use setting number 45 to amplify the incoming signal .
Page 38
Die folgende Beschreibung erklärt, wie die verschiedenen Einstellungen angepasst werden können . Beachten Sie, das dies Einstellungen betrifft, die im allgemeinen Programmmenü vorgenommen werden . Diese Einstellungen dürfen nur von einem Hapro-Händler angepasst werden . Um ins Einstellungsmenü zu kommen, müssen die Tasten „Qsens”...
Page 39
DEUTSCH Mit der Einstellungsnummer 44 kann die Anzahl der Musikkanäle eingestellt werden . Standardmäßig sind 4 Kanäle eingestellt . Wenn die MP3-Option auf „On” steht, wird zusätzlich Kanal 0 aktiv . Es sind dann maximal 5 Kanäle aktiv . Mit Einstellungsnummer 45 kann die Verstärkung des Eingangssignals geregelt werden .
Page 40
De volgende beschrijving maakt duidelijk hoe de verschillende instellingen kunnen worden aangepast . Let wel, het betreft hier instellingen die gedaan worden in een algemeen programmamenu . Deze instellingen mogen alleen aangepast worden door een Hapro dealer . Om in het instellingenmenu te komen moeten de knoppen “Qsens”...
Page 41
NEDERLANDS Met instellingsnummer 44 zijn het aantal muziekkanalen in te stellen . Standaard staat deze op 4 kanalen ingesteld . Indien de MP3 optie op “on” staat zal tevens kanaal 0 actief worden . Er zijn dan maximaal 5 kanalen actief . Met instellingsnummer 45 kan het versterken van het ingangssignaal geregeld worden .
Page 42
. Attention, il s’agit ici de réglages à effectuer dans un menu de programmation général . Ces réglages ne peuvent être adaptés que par un revendeur Hapro . Pour entrer dans le menu de réglage, les boutons “Qsens” et “Arrêt”...
Page 43
FRANçAIS Le réglage numéro 44 permet de régler le nombre de canaux musicaux . Par défaut, ce paramètre est réglé sur 4 canaux . Si l’option MP3 est sur “on”, le canal 0 sera également actif . Il y a dans ce cas 5 canaux actifs au maximum .
Page 44
La seguente descrizione spiega come adattare le diverse regolazioni . Attenzione, qui si tratta di quelle regolazioni che vengono fatte in un menu di programma normale . Queste regolazioni possono essere adattate solamente da un rivenditore Hapro . Per accedere al menu di regolazione, bisogna premere contemporaneamente i tasti “Qsens”...
Page 45
ITALIANO Con il codice di regolazione 44 si imposta il numero di canali musicali . Come standard è impostato su 4 canali . Se l’opzione MP3 sta su “on”, diventerà attivo anche il canale 0 . Quindi ci sono un massimo di 5 canali attivi . Con il codice di regolazione 45 si può...
Page 46
A continuación se describe el procedimiento de configuración de las diversas funciones . Se advierte que se trata de aquellos ajustes que pueden realizarse en un menú general de programa . Estas opciones deben ser ajustadas exclusivamente por un concesionario Hapro . menú...
Page 47
ESPAñOL Seleccionándose la cifra de configuración 44 se ajusta el número de canales de música . El número predeterminado es de 4 canales . Con la opción MP3 en “Encendido” se activa el canal 0 . Puede estar activo un máximo de 5 canales . Con la cifra de configuración 45 se regula la amplificación de la señal de entrada .
Page 48
Následující èást popisuje, jak lze upravovat rùzná nastavení . Ètìte pozornì: následující èást se týká nastavení, která se dìlají v hlavní nabídce programu . Tato nastavení mùže upravovat pouze zástupce firmy Hapro . Pro pøístup do nabídky nastavení je tøeba stisknout a podržet souèasnì...
Page 49
ČESKý Číslem nastavení 44 lze upravit počet hudebních kanálů . Standardně jsou nastaveny 4 kanály . Jestliže je spuštěna volba MP3, je současně aktivní kanál 0 . Maximálně 5 kanálů je aktivních . Číslem nastavení 45 lze upravovat sílu vstupního signálu . Standardně je nastaveno 26, maximální...
Page 50
Poniższy opis wyjaśnia, w jaki sposób można zmieniać poszczególne ustawienia . Proszę zwrócić uwagę, że chodzi tu o ustawienia z menu ogólnego programu . Ustawienia te mogą być zmienione jedynie przez dystrybutora firmy Hapro . Aby wejść do menu ustawień, należy wcisnąć jednocześnie przyciski „Qsens”...
Page 51
POLSKI Numer ustawienia 44 umożliwia ustawienie ilości kanałów muzycznych . Standardowo ustawione są 4 kanały . W przypadku włączenia opcji MP3, kanał 0 zostanie jednocześnie aktywowany . Wtedy aktywnych będzie maksymalnie 5 kanałów . Numer ustawienia 45 umożliwia regulację wzmocnienia sygnału wejściowego . Standardowo jest on ustawiony w pozycji 26, maksimum wynosi 53 .
Page 52
A következő leírás bemutatja, hogy miként lehet a különböző beállításokat módosítani . Figyelem, csak azokról a beállításokról van szó, amelyek egy általános program menü esetén használatosak . A beállítások értékeit csak egy Hapro kereskedő jogosult módosítani . A beállítások módosításához szükséges menübe való bejutáshoz a “Qsens”...
Page 53
MAGyAR A 44-es programszám segítségével a zenecsatornák számát állíthatja be . A gyártó a csatorna számot 4 csatorna fogadására állította be . Ha az Mp3 – opció „on” vagyis be van kapcsolva, ebben az esetben 0 csatorna vagy sáv aktív . Maximum 5 csatorna vagy sáv aktiválására van lehetőség .
Page 54
В нижеследующем описании показано, как можно менять настройки различных устройств . Обратите внимание, речь здесь идет о настройках, создаваемых с помощью общего программного меню . Менять эти настройки может только поставщик Hapro . Чтобы попасть в меню настроек, необходимо одновременно...
Page 55
Pусский Номер настройки 44: установка количества музыкальных каналов . стандартно установлено 4 музыкальных канала . В случае, если включена опция Мр3 стоит на, будет также активен канал 0 . Максимальное количество активных каналов в таком случае - 5 . Номер настройки 45: регулировка усиления входного сигнала . стандартно...
Page 56
Følgende beskrivelse præciserer de måder, hvorpå de forskellige indstillinger kan ændres . Bemærk venligst, at disse er de indstillinger, som er udført i et generelt programmenu . Disse indstillinger må kun justeres af en Hapro-forhandler . For at åbne indstillingsmenuen skal du trykke samtidigt på...
Page 57
DANSK Brug indstillingsnummer 44, for at indstille en række af musikkanaler . Det er indstillet til 4 kanaler som standard . Hvis MP3-funktionen er indstillet til ”on”, vil kanal 0 også blive aktiv . I dette tilfælde vil der være et maksimum på 5 kanaler . Brug indstillingsnummer 45 til at forstærke det indgående signal .
Page 58
Korkeat äänet MP3-sisääntulo Seuraavassa selvitetään miten eri asetuksia voidaan muuttaa . Ota huomioon, että nämä ovat yleisessä ohjelmavalikossa suoritettavia asetuksia . Vain Hapro-jälleenmyyjä voi säätää niitä . Siirry asetusvalikkoon painamalla samanaikaisesti “Qsens”- ja ”Seis”-painiketta 10 sekunnin ajan . Näyttöön tulee 1 ja 0 . Numero 1 on asetusnumero ja 0 kyseeseen tuleva asetus .
Page 59
SUOMI Musiikkikanavamäärää voidaan säätää asetusnumerolla 44 . Oletusasetuksena on 4 kanavaa . Jos MP3-vaihtoehto on asetettu “on” (päälle), aktivoituu myös kanava 0 . Siinä tapauksessa kanavia on enintään 5 . Sisääntulevaa signaalia vahvistetaan käyttämällä asetusta numero 45 . Oletusasetus on 26 ja maksimiasetus on 53 . Näin ollen suurempi numero vastaa suurempaa äänenvoimakkuutta .
Page 60
Følgende gir en nærmere beskrivelse av hvordan de ulike innstillingene kan endres . Vær oppmerksom på at dette er innstillinger som gjøres i en generell programmeny . Disse innstillingene kan bare justeres av en Hapro-forhandler . Åpne innstillingsmenyen ved å holde inne “Qsens”- og “Stopp”- knappen samtidig i 10 sekunder .
Page 61
NORSK Bruk innstilling nummer 44 til å velge antall musikkanaler . Standardinnstillingen er 4 kanaler . Hvis MP3-valget er slått på, vil kanal 0 også være aktiv . I så fall er det maksimalt 5 kanaler . Bruk innstillingsnummer å forsterke inngangssignalet .
Page 62
Följande beskrivning förtydligar sätten på vilka de olika inställningarna kan ändras . Observera att dessa är inställningar som är gjorda i en allmän programmeny . Dessa inställningar kan endast justeras av en Hapro-återförsäljare . För att komma till inställningsmenyn, tryck samtidigt på...
Page 63
SVENSKA Använd inställning 44 för att ställa in ett antal musikkanaler . Den är inställd på 4 kanaler som standard . Om Mp3-alternativet är inställt på “On” aktiveras även kanal 0 . I detta fall finns maximalt 5 kanaler . Använd inställning 45 för att förstärka den inkommande signalen .
Page 66
The following description clarifies the ways in which the various settings can be changed . Please take note that these are the settings that are performed in a general program menu . These settings may only be adjusted by a Hapro dealer . To access the settings menu, the sequence shown adjacently must be entered from left to right .
Page 67
ENGLISH 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu The music channel at start-up can be specified here . 9 - Volume MP3 The default setting is 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
Page 68
Die folgende Beschreibung erklärt, wie die verschiedenen Einstellungen angepasst werden können . Beachten Sie, das dies Einstellungen betrifft, die im allgemeinen Programmmenü vorgenommen werden . Diese Einstellungen dürfen nur von einem Hapro-Händler angepasst werden . Um in das Einstellungsmenü zu...
Page 69
DEUTSCH 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Hier kann angegeben werden, welcher Musikkanal 9 - Volume MP3 nach Einschalten ausgewählt ist . 10 - Stand-by volume Standardeinstellung ist 1 . 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
Page 70
De volgende beschrijving maakt duidelijk hoe de verschillende instellingen kunnen worden aangepast . Let wel, het betreft hier instellingen die gedaan worden in een algemeen programmamenu . Deze instellingen mogen alleen aangepast worden door een Hapro dealer . Om in het instellingenmenu te komen moet de naast staande reeks van links naar rechts worden ingetoetst .
Page 71
NEDERLANDS 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Hier kan worden aangegeven op welk muziekkanaal 9 - Volume MP3 word gestart . Standaard staat deze op 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
Page 72
La description ci-après indique clairement comment les différents réglages peuvent être adaptés . Attention, il s’agit ici de réglages à effectuer dans un menu de programmation général . Ces réglages ne peuvent être adaptés que par un revendeur Hapro . Pour arriver dans le menu de paramétrage, il faut saisir la série ci-...
Page 73
FRANçAIS 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Il est possible d’indiquer ici le canal de musique au 9 - Volume MP3 départ . Normalement, il se trouve sur 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
Page 74
La seguente descrizione spiega come adattare le diverse regolazioni . Attenzione, qui si tratta di quelle regolazioni che vengono fatte in un menu di programma normale . Queste regolazioni possono essere adattate solamente da un rivenditore Hapro . Per accedere al menu di impostazione...
Page 75
ITALIANO 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Qui si può indicare quale canale musicale viene 9 - Volume MP3 riprodotto all’avvio . Questo è preimpostato su 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
Page 76
A continuación se describe el procedimiento de configuración de las diversas funciones . Se advierte que se trata de aquellos ajustes que pueden realizarse en un menú general de programa . Estas opciones deben ser ajustadas exclusivamente por un concesionario Hapro . Para acceder al menú de configuración, se debe introducir la serie adjunta de izquierda a derecha .
Page 77
ESPAñOL 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Start channel . Aquí se puede indicar el canal de música 9 - Volume MP3 inicial . El valor estándar es 1 . 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
Page 78
Následující èást popisuje, jak lze upravovat rùzná nastavení . Ètìte pozornì: následující èást se týká nastavení, která se dìlají v hlavní nabídce programu . Tato nastavení mùže upravovat pouze zástupce firmy Hapro . Do instalační nabídky se dostanete, když vedlejší řadu projedete zleva doprava .
Page 79
ČESKý 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Zde lze uvést, jaký hudební kanál začne hrát . 9 - Volume MP3 Standardně je na 1 . 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
Page 80
Poniższy opis wyjaśnia, w jaki sposób można zmieniać poszczególne ustawienia . Proszę zwrócić uwagę, że chodzi tu o ustawienia z menu ogólnego programu . Ustawienia te mogą być zmienione jedynie przez dystrybutora firmy Hapro . Aby wejść do menu ustawień, należy dokonywać...
Page 81
POLSKI 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Tutaj można podać, który kanał muzyczny będzie 9 - Volume MP3 kanałem początkowym . Standardowo jest 10 - Stand-by volume ustawiona na 1 . 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
Page 82
MP3 bemenet A következő leírás bemutatja, hogy miként lehet a különböző beállításokat módosítani . Figyelem, csak azokról a beállításokról van szó, amelyek egy általános program menü esetén használatosak . A beállítások értékeit csak egy Hapro kereskedő jogosult módosítani . installációs menübe való...
Page 83
MAGyAR 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Itt adhatja meg, hogy mely zenecsatornát szeretné 9 - Volume MP3 elindítani . Standard állapot: 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume. 9 - Audio settings menu Itt szabályozhatja a hangszórók hangerejét a készülék 13 - Start volume...
Page 84
Высокие частоты MP3 вход В нижеследующем описании показано, как можно менять настройки различных устройств . Обратите внимание, речь здесь идет о настройках, создаваемых с помощью общего программного меню . Менять эти настройки может только поставщик Hapro . Для входа в...
Page 85
Pусский 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Здесь можно указать с какого музыкального канала 9 - Volume MP3 начинать . По умолчанию они установлены 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume.
Page 86
MP3-indgang Følgende beskrivelse præciserer de måder, hvorpå de forskellige indstillinger kan ændres . Bemærk venligst, at disse er de indstillinger, som er udført i et generelt programmenu . Disse indstillinger må kun justeres af en Hapro-forhandler . Indtast nedenstående sekvens fra venstre mod højre for at åbne...
Page 87
DANSK 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Her vælges den musikkanal, der skal bruges ved opstart . 9 - Volume MP3 Standardindstillingen er 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume. 9 - Audio settings menu Højtalernes lydstyrke ved opstart kan justeres her .
Page 88
Vahvistimen sisääntulosignaali SmartVoice Alkuäänenvoimakkuus SmartVoice -kielen valinta Korkeat äänet MP3-sisääntulo Seuraavassa selvitetään miten eri asetuksia voidaan muuttaa . Ota huomioon, että nämä ovat yleisessä ohjelmavalikossa suoritettavia asetuksia . Vain Hapro-jälleenmyyjä voi säätää niitä . Asetusvalikon käyttöä varten viereinen sarja ohjelmoitava vasemmalta oikealle .
Page 89
SUOMI 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Tässä voidaan määrittää käynnistettäessä käytössä 9 - Volume MP3 oleva kanava . Perusasetus on 1 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume. 9 - Audio settings menu Kaiuttimien äänenvoimakkuus käynnistettäessä...
Page 90
Følgende gir en nærmere beskrivelse av hvordan de ulike innstillingene kan endres . Vær oppmerksom på at dette er innstillinger som gjøres i en generell programmeny . Disse innstillingene kan bare justeres av en Hapro-forhandler . For å få tilgang innstillingsmenyen, må...
Page 91
NORSK 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Musikkanalen ved oppstart kan bli angitt her . 9 - Volume MP3 Standardinnstillingen er 1 . 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume. 9 - Audio settings menu Volumet på...
Page 92
Följande beskrivning förtydligar sätten på vilka de olika inställningarna kan ändras . Observera att dessa är inställningar som är gjorda i en allmän programmeny . Dessa inställningar kan endast justeras av en Hapro-återförsäljare . Får att gå till inställningsmenyn ska den här intill angivna sekvensen föras...
Page 93
SVENSKA 12 - Start channel. 9 - Audio settings menu Musikkanalen start justeras här . 9 - Volume MP3 Standardinställningen är 1 . 10 - Stand-by volume 11 - Stand-by channel 12 - Start channel 13 - Start volume. 9 - Audio settings menu Volymen för högtalarna vid starten kan justeras här .
Page 96
ENGLISH Software settings Note: If you have bought this product together with your tanning unit, you don’t have to change the software settings . The “SoundAround” system has been supplied with default settings which are usually more than adequate . However, it is possible to change several relevant settings, such as: Number of music channels Low tones / bass Amplifier input signal...
Page 97
DEUTSCH Software-Einstellungen Hinweis: Falls Sie dieses Produkt zusammen mit Ihrem Bräunungsgerät erworben haben, müssen Sie die Software-Einstellungen nicht ändern . Das „SoundAround”-System ist mit Standardeinstellungen ausgestattet, die in den meisten Fällen mehr als genügen . Trotzdem sind alle relevanten Punkte einzeln einstellbar, wie: Anzahl der Musikkanäle Tiefe Töne bzw .
Page 98
NEDERLANDS Software instellingen Let op: Wanneer u dit product samen met uw bruiningstoestel hebt aangeschaft, hoeft u niks te wijzigen in de software instellingen . Het “SoundAround” systeem heeft standaard instellingen meegekregen die in veel gevallen meer dan voldoen . Toch zijn alle relevante zaken separaat in te stellen, zoals: Aantal muziekkanalen Lage tonen cq bas Versterker ingangssignaal...
Page 99
FRANçAIS Paramètres logiciels Remarque : Si vous avez acheté ce produit avec votre appareil de bronzage, il n’est pas nécessaire de modifier les paramètres logiciels . Le système “SoundAround” dispose de réglages standard plus que suffisants dans de nombreux cas . Toutefois, les principaux paramètres peuvent chacun être réglés séparément, notamment: Nombre de canaux musicaux Graves, basses Amplificateur du signal en entrée...
Page 100
ITALIANO Impostazioni del software Nota: Se avete acquistato questo prodotto insieme alla vostra unità abbronzante, non dovete cambiare le impostazioni del software . Il sistema “SoundAround” comprende delle regolazioni standard che in molti casi sono più che sufficienti . E comunque si possono programmare tutte le varie voci separatamente, quali: Numero di canali musicali Bassi Segnale di ingresso dell’amplificatore...
Page 101
ESPAñOL Ajustes de software Nota: Si adquirió este producto conjuntamente con su unidad de bronceado, no tendrá que cambiar los ajustes de software . El sistema “SoundAround” cuenta con una configuración predeterminada perfectamente adecuada para la mayoría de los casos . Sin embargo, el sistema permite el ajuste independiente de las principales opciones, tales como: Número de canales de música Tonos bajos (bajo)
Page 102
ČESKý Nastavení softwaru Poznámka: Pokud jste zakoupili tento výrobek spolu se soláriem, nemusíte měnit nastavení softwaru . Systém “SoundAround” obsahuje standardní instalaci, která je ve vìtšinì pøípadù dostaèující . Pøesto lze všechny dùležité souèásti instalovat jednotlivì, napøíklad: Poèet hudebních kanálù Basy Zesílení...
Page 103
POLSKI Konfiguracja oprogramowania Uwaga: Jeśli zakupili państwo ten produkt wraz z urządzeniem opalającym, zmiana konfiguracji oprogramowania nie będzie konieczna . Standardowe ustawienia systemu „dźwięku przestrzennego” są fabrycznie aktywowane i w większości przypadków ustawienie to jest wystarczające . Niektóre jednak istotne elementy można ustawić...
Page 104
MAGyAR Szoftverbeállítások Megjegyzés: ha a terméket a barnítókészülékkel együtt vásárolta, nem kell módosítania a szoftver beállításait . A “SoundAround” rendszer, alapból általános beállításokkal van programozva, hiszen a legtöbb esetben ez több mint elegendő . Ugyanakkor előfordulhat, hogy bizonyos beállításokat mégis az egyedi igényeknek megfelelően kell átprogramozni: Zenecsatornák száma Mély tónusok - basszus...
Page 105
Pусский Настройка программного обеспечения Примечание: Если Вы приобрели это изделие вместе с установкой для искусственного загара, то Вам нет необходимости изменять параметры программного обеспечения . система “SoundAround” имеет стандартные настройки, которых во многих случаях более чем достаточно . Однако все важные параметры можно регулировать отдельно, такие как: количество...
Page 106
DANSK Indstillinger af software Bemærk: Hvis du har købt dette produkt sammen med dit solarium, skal du ikke ændre på softwareindstillingerne . ”SoundAround”-systemet er leveret med standardindstillinger, som normalt er tilstrækkeligt . Det er dog muligt at ændre flere relevante indstillinger såsom: Antal af musikkanaler Lave toner/bas Indgangssignal til forstærker...
Page 107
SUOMI Ohjelmistoasetukset Huom: Jos tämä tuote on ostettu yhdessä rusketusyksikön kanssa, ei ohjelmistoasetuksia tarvitse muuttaa . SoundAround-järjestelmä toimitetaan oletusasetuksilla, jotka ovat yleensä vähintäänkin riittävät . Useita oleellisia asetuksia voidaan kuitenkin muuttaa, kuten: Musiikkikanavien määrä Matalat äänet/basso Vahvistimen sisääntulosignaali SmartVoice Alkuäänenvoimakkuus SmartVoice -kielen valinta Korkeat äänet MP3-sisääntulo...
Page 108
NORSK Programvareinnstillinger Merk: Hvis du har kjøpt dette produktet sammen med et solarium, trenger du ikke å endre programvareinnstillingene . Standardinnstillingene for “SoundAround”-systemet passer for de aller fleste . Du kan imidlertid endre flere relevante innstillinger, for eksempel: Antall musikkanaler Lave toner / bass Forsterkerens inngangssignal SmartVoice...
Page 109
SVENSKA Programvaruinställningar Obs! Om du har köpt denna produkt tillsammans med solariet behöver du inte ändra programvaruinställningarna . ”SoundAround”-systemet levereras med standardinställningar som oftast är mer än fullgoda . Det är dock möjligt att ändra flera relevanta inställningar, som: Antal musikkanaler Låga toner/bas Förstärkarens inmatningssignal SmartVoice...
Need help?
Do you have a question about the Luxura Sound Around and is the answer not in the manual?
Questions and answers