Dungs DGAI. 52 FN Operating And Assembly Instructions Manual

Automatic burner control with ignition control for gas burners with blower

Advertisement

Quick Links

GB
D
F
NL
Betriebs- und Montagean-
leitung
Gasfeuerungsautomat mit
Zündelektronik für Gasbren-
DK
FIN
ner mit Gebläse
DGAI. 52 FN
Technische Daten
Nennspannung
~(AC) 230 V +10/-15%
Frequenz
Leistungsaufnahme
DGAI.-Sicherung
Vorsicherung
max. 6,3 A träge oder 10 A flink
Schaltleistungen max. :
Störsignal
Gasventile
Gebläsemotor
Umwälzpumpe
Gesamt-Schaltleistung
Flammenwächter
lonisationsstrom/Betrieb 6-10 µA
Abschaltempfindlichkeit
Kurzschlußstrombegrenzung ca. 100 µA
Leitungslänge
Sicherheitszeit Anlauf (SZA) <5 s
Störentriegelung mit Taster und
Fernentriegelung
Schutzart
Umgebungstemperatur 0...60°C
Zündübertrager
Zündspannung
ca. 5 Funken/s
Zündenergie
ca. 7 mJ / Funke
Leitung 4 x 0,75 mm
2
Elektrodenabstand
Temperaturbereich
-30 °C bis +100 °C
Bestell-Nummern
DGAI. 52FN
Zündübertrager DZÜ 2
(Kabellänge 900 mm)
Klassifizierung n. EN 298 FTLLXN
Änderungen, die dem techni-
schen Fortschritt dienen, vor-
behalten.
Verwaltung und Betrieb
Head Offices and Factory
Usine et Services
Administratifs
Amministrazione e stabilimento
1 ... 6
F
E
Operating and assembly in-
structions
Automatic burner control
with ignition control for gas
S
burners with blower
DGAI. 52 FN

Technical data

Nominal voltage
~(AC) 230 V +10/-15%
Frequency
50 Hz
Power consumption: approx. 10 VA
ca. 10 VA
DGAI.-fuse
4 A tr.
Back-up fuse
max. 6.3 A time-lag or 10 A fast
Switching capacities max.:
1 A
Fault signal
2 A
Gas valves
2 A
Blower motor
2 A
Circulating pump
4 A
Total capacity
lonisation
Ionization current/operation 6-10 µA
1 µA
Switch-off sensitivity
Short-circuit current limitation approx. 100 µA
max. 5 m
Line length
Safety interval start
Fault release using button and
remote release
Protection rating
IP 40
Ambient temperature
Ignition transformer
DZÜ 2
Ignition voltage
10 - 15 kV
approx. 5 sparks/s
Ignition power approx. 7 mJ/sparke
max. 5 m
Line 4 x 0,75 mm
3 - 4 mm
Electrode gap
Temperature range
-30 °C to +100 °C
Order numbers
215 748
DGAI. 52FN
146 040
DZÜ2 ignition transformer 146 040
(cable length 900 mm)
Classification EN 298
Specifications subject to techni-
cal alterations.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstraße 6-10
D-73660 Urbach,Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
I
P
Notice d'emploi et de mon-
tage
Coffret de contrôle gaz avec
électronique d´allumage pour
N
brûleurs à gaz avec souf-
flerie
DGAI. 52 FN
Caractéristiques techniques
Tension d´alimentation
50 Hz
~(AC) 230 V +10/-15%
Fréquence
4 A lag time
Puissance absorbée 10 VA environ
DGAI.-fusible
Préfusible temporisé maxi 6,3 A ou
action rapide 10 A
1 A
Puissances de coupre maxi:
2 A
Signal de perturbation
2 A
Electrovannes
2 A
Ventilateur.
4 A
Pompe
Puissance de coupure total
Ionization
Contrôleur de flamme
1 µA
Courant d´ionisation/marche 6-10 µA
Sensibilité de coupure
max. 5 m
Limitation du courant de court-circuit 100 µA environ
(SZA) <5 s
Longueur du conducteur max. 5 m
Temps de sécurité démarrage (SZA) < 5 s
Déverrouillage de panne par bouton
et déverrouillage à distance
IP 40
0 - 60°C
Protection
Température ambiante
DZÜ 2
10 - 15 kV
Transmetteur d´allumage
Tension d´allumage
5 étincelles/s
Energie d´allumage 7 mJ/étincelle
max. 5 m
2
3 - 4 mm
Câble 4 x 0,75 mm
Distance entre électrodes 3-4 mm
Gamme de température
-30 °C à +100 °C
215 748
Références de commande
DGAI. 52FN
Trans. d´allumage DZÜ2 146 040
FTLLXN
(longueur du câble 900 mm)
Classification EN 298
Sous réserves de modifications
techniques.
Korrespondenzanschrift
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispondenza a
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
Apparecchiatura di controllo
con elettronica di accensione
per bruciatori a gas ad aria
soffianta
DGAI. 52 FN
Dati tecnici
Tensione
~(AC) 230 V +10/-15%
50 Hz
Frequenza
Potenza assorbita:
4 A temporisé
DGAI.-fusible
Fusibile ell'entrata max. 6,3 A lento
oppure 10 A rapido
Potenza di intervento max.:
1 A
Segnale di disturbo
2 A
Valvola gas
2 A
Motore ventilatore
2 A
Pompa di cicolazione
4 A
Potenze di intervento
ionisation
Sorveglianza fiamma ionizzazione
Corrente ionizzazione/in esercizio 6-10 µA
1 µA
Sensibilità per lo stacc
Limitatore corrente di cortocircuito ca. 100 µA
Lunghezza del cavo
avvio tempo di sicurezza (SZA) < 5 sec.
Sblocco guasti con tasto e sblocco
a distanza
IP 40
Tipo di protezione
0...60°C
Temperatura ambiente
DZÜ 2
Trasformatore di accensione DZÜ 2
10 - 15 kV
Tensione di accensione 10 - 15 kV
ca. 5 scintille/sec.
Energia di accensione ca. 7 mJ/scintilla
max. 5 m
Linea 4 x 0,75 mm
2
Distanza elettrodi
Campo di temperatura
-30 °C fino a +100 °C
Numero per l'ordinanzione
215 748
DGAI. 52FN
Trasformatore di accensione DZÜ 2 146 040
(lunghezza cavo 900 mm)
FTLLXN
Classificazione EN 298
Ci riserviamo eventuali modi-
fiche rivolte al progresso tecno-
logico.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com
50 Hz
c 10 VA
4 A lento oppure
1 A
2 A
2 A
2 A
4 A
< 1 µA
max. 5 m
IP 40
0...60°C
max. 5 m
2
3 - 4 mm
215 748
FTLLXN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DGAI. 52 FN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dungs DGAI. 52 FN

  • Page 1 Fortschritt dienen, vor- cal alterations. techniques. fiche rivolte al progresso tecno- behalten. logico. Verwaltung und Betrieb Karl Dungs GmbH & Co. KG Korrespondenzanschrift Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstraße 6-10 Postal address Postfach 12 29...
  • Page 2 Funktion Function Fonctionnement Funzionamento Bei Wärmeanforderung des Reglers When the regulator receives a heat Lors díune demande de chaleur Alla richiesta di calore del regolatore, erhält der Gebläsemotor Spannung request, voltage is applied to the blower par le régulateur, le ventilateur est del motore ventilatore riceve tensione (vorausgesetzt der Luftdruckwächter motor (provided that the air pressure...
  • Page 3 Attenzione: La non osservanza delle istruzioni di mon- taggio e di esercizio potrebbe danneggiare persone o cose. La garanzia dell'apparecchio decade in caso di DGAI. 52 FN intervento sull'elettronico o di danneggiamento della piombatura. 3 … 6...
  • Page 4 Flammenüberwachung Flame detector Surveillance de flamme Sorveglianza della fiamma Eine lonisationselektrode dient als An ionization electrode acts as a Une électrode d´ionisation sert de L'elettrodo di ionizzazione serve come Sonde in der Flamme, der Brenner probe in the flame, the burner as sonde dans la flamme, le brûleur sonda nella fiamma, il bruciatore come als Masse.
  • Page 5 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr.
  • Page 6 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr. 6-10 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 (0)7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...

Table of Contents