Page 1
Model 95311 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Page 2
ASKESUGER Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye Brug kun askesugeren til opsugning af kold askesuger, beder vi dig gennemlæse denne eller lun aske! brugsanvisning, før du tager askesugeren i Blæs aldrig på aske, uanset om den er kold brug.
Page 3
Askesugerens dele 13. Luftindtag for motor 14. Vaskbart HEPA � lter 1. Mundstykke 15. Skrue til HEPA � lter 2. Slange 16. Filterkontakt 3. Fatning 4. Indsugningsstuds Brug 5. Tænd/sluk-knap Monter HEPA-� lteret (14) på motorens 6. Hank luftindtag (13) med skruen (15). 7.
Servicecenter Slut askesugeren til lysnettet, og tænd for den. Bemærk: Produktets modelnummer Du kan nu suge brændeovnen, pejsen eller skal altid oplyses i forbindelse med din grillen ren for aske med mundstykket (1). henvendelse. Hvis et stykke trækul eller lignende blokerer Modelnummeret fremgår af forsiden på...
Page 5
ASKESUGER Introduksjon Spesielle sikkerhetsforskrifter For at du skal få mest mulig glede av Askesugeren skal bare brukes til å suge opp den nye askesugeren, bør du lese denne kald eller lunken aske! bruksanvisningen før du tar den i bruk. Du skal aldri blåse på asken, uansett om den Vi anbefaler også...
Page 6
Askesugerens deler 14. Vaskbart HEPA-� lter 15. Skrue til HEPA-� lter 1. Munnstykke 16. Filterkontakt 2. Slange 3. Sokkel Bruk 4. Innsugingsrør Monter HEPA-� lteret (14) på motorens 5. Av/på-knapp luftinntak (13) med skruen (15). 6. Hank MERK! Gummidelen av HEPA-� lteret (14) må 7.
Page 7
Servicesenter Nå kan du suge ovnen, peisen eller grillen ren for aske med munnstykket (1). Merk: Ved henvendelser om produktet, Hvis et forkullet trestykke eller lignende skal modellnummeret alltid oppgis. blokkerer munnstykket, må du slå Modellnummeret står på fremsiden av av askesugeren og slå...
ASKSUGARE Introduktion Säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt Använd endast asksugaren till att suga upp av din nya asksugare rekommenderar vi att kall eller ljummen aska! du läser denna bruksanvisning innan du Blås aldrig på aska, oavsett om den är kall börjar använda den.
Page 9
Asksugarens delar 14. Tvättbart HEPA-� lter 15. Skruv till HEPA-� lter 1. Munstycke 16. Filterkontakt 2. Slang 3. Fattning Användning 4. Insugningsanslutning Montera HEPA-� ltret (14) på motorns 5. Strömbrytare luftintag (13) med skruven (15). 6. Handtag OBS! Gummidelen av HEPA-� ltret (14) ska 7.
Page 10
Servicecenter Nu kan du suga bort aska från vedpannan, grillen eller den öppna spisen med OBS! Produktens modellnummer ska alltid munstycket (1). uppges vid kontakt med återförsäljaren. Om en bit kol eller liknande blockerar Modellnumret � nns på framsidan i denna munstycket ska du stänga av asksugaren bruksanvisning och på...
TUHKAIMURI Johdanto Turvallisuusohjeet Saat tuhkaimurista suurimman hyödyn, Ime tuhkaimurilla ainoastaan kylmää tai kun luet käyttöohjeen läpi ennen imurin haaleaa tuhkaa! käyttöönottoa. Älä koskaan puhalla tuhkaa päin, oli se Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit sitten kylmää tai kuumaa. tarvittaessa palauttaa mieleesi tuhkaimurin Lämmin tuhka tai tuhka, jonka seassa toiminnot.
Page 12
Tuhkaimurin osat 14. Pestävä HEPA-suodatin 15. HEPA-suodattimen ruuvi 1. Suutin 16. Suodattimen kytkin 2. Letku 3. Kanta Kaäyttö 4. Imusuutin Asenna HEPA-suodatin (14) moottorin 5. Virtapainike ilmanottoaukon (13) päälle ruuvilla (15). 6. Sanka HUOMAUTUS! HEPA-suodattimen (14) 7. Poistosuutin kumiosan täytyy olla kosketuksissa kytkimen 8.
Page 13
Huoltokeskus Nyt voit imeä suuttimella (1) uunin, takan tai grillin tyhjäksi tuhkasta. Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Jos hiili tai vastaava kappale tukkii suuttimen, mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. irrota se suuttimesta katkaisemalla Mallinumeron voi tarkistaa tämän tuhkaimurista virta ja napauttamalla suutinta käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen varovasti tulisijan sisäosaa vasten.
ASH VACUUM CLEANER Introduction Special safety instructions To get the most out of your new ash For use with cold or lukewarm ash only! vacuum cleaner, please read through these Never blow on ash, regardless of whether it instructions before use. is hot or cold! We also recommend that you save the Hot ashes or glowing ashes are a �...
Main components 14. Washable HEPA � lter 15. Screw for HEPA � lter 1. Nozzle 16. Filter switch 2. Hose 3. Socket 4. Suction connector Fit the HEPA � lter (14) over the motor air 5. On/off button intake (13) using the screw (15). 6.
Service centre You can now clean your stove, � replace or barbecue of ash using the nozzle (1). Note: Please quote the product model If the nozzle becomes blocked by a piece of number in connection with all inquiries. charcoal or similar, switch off the ash vacuum The model number is shown on the front of cleaner.
ASCHESAUGER Einleitung Besondere Sicherheitshinweise Damit Sie an Ihrem neuen Aschesauger Der Aschesauger darf nur zum Aufsaugen möglichst lange Freude haben, bitten kalter oder lauwarmer Asche verwendet wir Sie, die Gebrauchsanweisung und werden! die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Blasen Sie die Asche niemals an, ganz Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Page 18
Teile des Aschesaugers 14. Waschbarer HEPA-Filter 15. Schraube für HEPA-Filter 1. Düse 16. Filterschalter 2. Schlauch 3. Fassung Gebrauch 4. Ansaugstutzen Montieren Sie den HEPA-Filter (14) mit der 5. Ein-/Aus-Schalter Schraube (15) am Lufteinlass (13) des Motors. 6. Henkel ACHTUNG! Der Gummiteil des HEPA-Filters 7.
Servicecenter Schließen Sie den Aschesauger ans Stromnetz an, und schalten Sie ihn ein. Hinweis: Bei Anfragen stets die Sie können jetzt die Asche mit der Düse (1) Modellnummer des Produkts angeben. aus dem Kaminofen, dem Kamin oder dem Die Modellnummer � nden Sie auf der Grill saugen.
PRÓŻNIOWY ODPYLACZ DO POPIOŁU Wprowadzenie Specjalne instrukcje w zakresie bezpieczeństwa Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego próżniowego odpylacza do Używać jedynie do zimnego lub letniego popiołu, przed jego użyciem należy popiołu! dokładnie przeczytać poniższe instrukcje. Nigdy nie przedmuchiwać popiołu, Zalecamy zachowanie tych instrukcji na gorącego ani zimnego! wypadek, gdyby zaszła potrzeba odwołania Gorący lub żarzący się...
Główne elementy 14. Filtr HEPA wielokrotnego użytku 15. Śruba do � ltra HEPA 1. Dysza 16. Przełącznik � ltra 2. Przewód 3. Gniazdo Sposób użycia 4. Złącze ssące Zamocować � ltr HEPA (14) w dolocie 5. Przycisk wł./wył. powietrza silnika (13), używając śrub (15). 6.
Punkt serwisowy Można teraz oczyścić piec, kominek lub grill z popiołu za pomocą dyszy (1). Uwaga: Zadając pytania dotyczące Jeśli dysza została zatkana kawałkiem węgla niniejszego produktu, należy podawać drzewnego lub czymś podobnym, wyłączyć numer modelu. próżniowy odpylacz do popiołu. Ostrożnie Numer modelu można znaleźć...
TUHAIMUR Sissejuhatus Eriohutusjuhised Oma uue tuhaimuri parimaks kasutamiseks Ainult külma või leige tuhaga kasutamiseks! lugege käesolevad juhised enne seadme Ärge puhuge tuha peale olenemata sellest, kasutamist tähelepanelikult läbi. kas tuhk on kuum või külm! Samuti soovitame juhendi hiljem Kuum tuhk või hõõguvad söed on kasutamiseks alles hoida.
Page 25
Teeninduskeskus Nüüd võite te otsikuga (1) ahju, kamina või grilli tuhast puhastada. Pidage meeles: Palun märkide kõikide Kui otsak ummistub söetüki vms tõttu, päringute puhul ära toote mudelinumber. lülitage tuhaimur välja. Koputage otsikut Mudelinumber on toodud ära käesoleva takistuse eemaldamiseks ettevaatlikult vastu juhendi kaanel ning toote nimisildil.
ASPIRADORA DE CENIZAS Introducción Instrucciones especiales de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nueva aspiradora de cenizas, por favor, lea estas ¡Úsela solamente con cenizas frías o tibias! instrucciones antes de usarla. No sople nunca la ceniza, También le recomendamos que guarde las independientemente de si está...
Componentes principales 14. Filtro HEPA lavable 15. Tornillo del � ltro HEPA 1. Boquilla 16. Interruptor de � ltro 2. Tubo 3. Toma 4. Conector de succión Fije el � ltro HEPA (14) sobre la toma de aire 5. Botón On/Off del motor (13) con el tornillo (15).
Información medioambiental Ahora puede limpiar la ceniza de su estufa, chimenea o barbacoa usando la boquilla (1). Los dispositivos eléctricos y Si la boquilla queda bloqueada por un trocito electrónicos (AEE) contienen de carbón o similar, apague la aspiradora. materiales, componentes y Golpee la boquilla cuidadosamente en el sustancias que pueden ser interior de la estufa o chimenea para que se...
ASPIRACENERE Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere le massime prestazioni dal Utilizzare solo con cenere fredda o tiepida. vostro aspiracenere, leggere le istruzioni Non soffi are mai sulla cenere, che sia calda prima dell’uso. o fredda. Si consiglia di conservare le presenti La cenere calda o incandescente istruzioni per un eventuale riferimento costituisce un pericolo di incendio.
Componenti principali 13. Presa d’aria per il motore 14. Filtro HEPA lavabile 1. Bocchetta 15. Vite per � ltro HEPA 2. Tubo � essibile 16. Interruttore � ltro 3. Giunto 4. Connettore di aspirazione Utilizzo 5. Pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) Montare il �...
Centro assistenza Ora è possibile pulire la stufa, il caminetto o il barbecue dalla cenere usando la bocchetta Nota: indicare il numero di modello del (1). prodotto in ogni richiesta di assistenza. Se la bocchetta è intasata da un pezzo di Il numero di modello è...
ASZUIGER Inleiding Speciale veiligheidsaanwijzingen Om het beste uit uw nieuwe aszuiger te Alleen gebruiken met koude of lauwwarme halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Blaas nooit richting de as, ongeacht of deze Wij adviseren u ook om de instructies te warm of koud is! bewaren voor het geval u deze later wilt Hete of gloeiende as is brandgevaarlijk.
Page 33
Basisonderdelen 14. Wasbare HEPA-� lter 15. Schroef voor HEPA-� lter 1. Mondstuk 16. Filterschakelaar 2. Slang 3. Aansluitstuk Gebruik 4. Zuigaansluiting Bevestig de HEPA-� lter (14) op de luchtinlaat 5. Aan/uit-knop voor de motor (13) met de schroef (15). 6. Handgreep LET OP! Het rubberen gedeelte van de HEPA- 7.
Service centre U kunt nu met het mondstuk (1) as verwijderen van uw fornuis, de open haard of Let op: Vermeld bij alle vragen het de barbecue. productmodelnummer. Als het mondstuk geblokkeerd wordt door Het modelnummer staat op de voorkant een stuk houtskool of een dergelijk object, van deze handleiding en op het schakel de aszuiger dan uit.
ASPIRATEUR DE CENDRES Introduction Consignes de sécurité particulières Pour pro� ter au mieux de toutes les À utiliser avec des cendres froides ou tièdes possibilités off ertes par votre nouvel seulement ! aspirateur de cendres, veuillez lire Ne souffl ez jamais sur les cendres, peu entièrement les instructions avant toute importe si elles sont chaudes ou froides ! utilisation.
Centre de service Raccordez l’aspirateur de cendres au secteur et allumez-le. Remarque : veuillez toujours mentionner Vous pouvez maintenant enlever les cendres le numéro de modèle du produit en cas de de votre poêle, cheminée ou barbecue au demandes. moyen de l’embout (1). Le numéro de modèle est indiqué...