NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
HTE321
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens
instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása / Превод на оригиналните инструкции / Orijinal Talimatların Tercümesi / Originaalkasutusjuhendi tõlge
English Description........4 Operation tips..........5 Maintenance........5 Purpose............4 Overview............ 4 Clean the machine........5 Safety..........4 Lubricate the blade........5 Store the machine......5 Installation........4 Troubleshooting......5 Unpack the machine........4 Operation........4 Technical data....... 6 Start the machine........4 Warranty........6 Stop the machine........5 10 EC Declaration of conformity..6 Turn the rear handle........5...
English DESCRIPTION WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace PURPOSE the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the engine stops This machine is intended for cutting and trimming before you install or remove the battery pack. hedges and bushes in domestic use.
English STOP THE MACHINE CLEAN THE MACHINE Figure 3. WARNING 1. Release the trigger to stop the machine. Keep the machine and the motor free of leaves, branches or excessive oil to prevent fire risks. TURN THE REAR HANDLE • Use a moist cloth with a mild detergent to clean the Figure 4.
English been misused or used in other ways then described in Problem Possible cause Solution the owner’s manual might be rejected for warranty. Do not use the Normal wear, and wear parts are not considered as The machine machine and warranty.
Page 8
Deutsch Beschreibung........ 9 Tipps zur Bedienung........ 10 Wartung und Instandhaltung..10 Verwendungszweck........9 Überblick............ 9 Reinigen Sie die Maschine.......10 Sicherheit........9 Schmieren Sie die Klinge......10 Lagern Sie die Maschine.....10 Montage........9 Fehlerbehebung......11 Maschine auspacken........9 Bedienung........9 Technische Daten....... 11 Maschine starten........
Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät VERWENDUNGSZWECK beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der von Hecken und Büschen im Privatbereich. Die Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einbauen Maschine ist nicht für das Schneiden über Schulterhöhe oder entnehmen.
Deutsch WARTUNG UND 2. Drücken Sie den Auslöser und die Sicherheitssperrtaste mit der anderen Hand. INSTANDHALTUNG 3. Lassen Sie die Sicherheitssperrtaste los. VORSICHT WARNUNG Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und Halten Sie die Maschine im laufenden Betrieb mit mineralölbasierte Materialien nicht mit den beiden Händen fest.
Deutsch 1. Entfernen Sie den Akkupack. Problem Mögliche Urs- Lösung 2. Lassen Sie den Motor abkühlen. ache 3. Prüfen Sie, dass keine losen oder beschädigten 1. Stoppen Sie Bauteile vorliegen. Wenn notwendig, ersetzen Sie die Ma- beschädigte Bauteile, ziehen Sie Schrauben und schine.
Deutsch Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß Ort, Datum: Unterschrift: Ted Qu, Qualität- und Verschleißteile sind von der Garantie 01/21,2018 sleiter ausgeschlossen. Die ursprüngliche Herstellergarantie wird durch eine zusätzliche Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt. Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu machen.
Page 13
Español Descripción........14 Consejos de funcionamiento....15 Mantenimiento......15 Finalidad...........14 Perspectiva general........14 Limpieza de la máquina......15 Seguridad........14 Lubricación de la cuchilla......15 Almacenamiento de la máquina.. 15 Instalación........14 Solución de problemas....16 Desembalaje de la máquina.....14 Funcionamiento......14 Datos técnicos......16 Puesta en marcha de la máquina.....14 Garantía........
Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, FINALIDAD sustituya la batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos se pare antes de instalar o retirar la batería.
Español AVISO PRECAUCIÓN Sujete la máquina con las dos manos durante el No utilice disolventes o detergentes fuertes en la funcionamiento. carcasa o los componentes de plástico. DETENCIÓN DE LA MÁQUINA AVISO Retire la batería de la máquina antes de realizar Figura 3.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nivel de presión acústica medida 76.6 dB(A), k=3,0 Problema Posible causa Solución Nivel de potencia acústica medida 98.6 dB(A), Asegúrese de k=3,0 La batería no se que ha instalado El motor no se ha instalado bi- Nivel de potencia acústica garantizada 100 dB(A) bien la batería pone en marcha...
Page 17
Español • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • Directiva CEM (2014/30/UE) • Directiva relativa a las emisiones sonoras (2000/14/CE) incl. modificaciones (2005/88/CE) Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes/cláusulas de) las normas europeas armonizadas:...
Page 18
Italiano Descrizione........19 Suggerimenti per l'uso......20 Manutenzione......20 Destinazione d'uso........19 Panoramica..........19 Pulizia dell'apparecchio......20 Sicurezza........19 Lubrificazione della lama......20 Conservazione dell'apparecchio..20 Installazione........ 19 Risoluzione dei problemi..... 21 Disimballaggio dell'apparecchio....19 Funzionamento......19 Specifiche tecniche..... 21 Avvio dell'apparecchio......19 Garanzia........21 Arresto dell'apparecchio......20 10 Dichiarazione di conformità CE... 21 Regolazione dell'impugnatura posteriore..........
Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono DESTINAZIONE D'USO danneggiati, sostituirli. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo di siepi e cespugli in ambito domestico.
Italiano MANUTENZIONE AVVERTIMENTO Impugnare l'apparecchio con entrambe le mani AVVERTENZA durante l'uso. Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli ARRESTO DELL'APPARECCHIO agenti chimici possono danneggiare la plastica e renderla inservibile.
Italiano componenti danneggiati, serrare viti e bulloni o Velocità a vuoto 3000(±10%) / contattare un centro di assistenza autorizzato. 4. Riporre l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Velocità della lama 3000(±10%) / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lunghezza della lama 610 mm Problema Possibile causa Soluzione...
Page 22
Italiano Modello: HTE321 Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto zione: • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU (direttiva EMC); •...
Page 23
Français Description........24 Conseils d'utilisation......... 25 Maintenance........25 Objet............24 Aperçu............24 Nettoyez la machine.........25 Sécurité........24 Lubrification de lame........ 25 Stockage de la machine....25 Installation........24 Dépannage........26 Déballage de la machine......24 Fonctionnement......24 Données techniques....26 Démarrage de la machine......24 Garantie........26 Arrêt de la machine........
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, OBJET remplacez-le. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des s'arrête avant d'installer ou de retirer le pack- haies et arbustes pour un usage domestique.
Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tenez la machine avec les mains pendant son usage. N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les composants ou le boîtier en plastique. ARRÊT DE LA MACHINE AVERTISSEMENT Figure 3. Retirez le pack-batterie de la machine avant la 1.
Français DÉPANNAGE Poids (sans pack-batterie) 2.8 kg Niveau de pression acoustique mesuré 76.6 dB(A), Problème Cause possible Solution k=3,0 Assurez-vous Niveau de puissance acoustique me- 98.6 dB(A), que le pack-batt- Le pack-batterie suré k=3,0 Le moteur ne dé- erie est installé est mal installé.
Page 27
Français • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : • 2014/30/UE (Directive CEM) • 2000/14/CE (Directive Bruit) modifications incluses (2005/88/CE) En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes européennes harmonisées suivantes ont été...
Page 28
Engels Beschrijving......... 29 Gebruikstips..........30 Onderhoud........30 Doel............29 Overzicht..........29 Reinig het gereedschap......30 Veiligheid........29 Smeer het mes......... 30 Het gereedschap opbergen..30 Installatie........29 Probleemoplossing......31 Het gereedschap uitpakken......29 Werking........29 Technische gegevens....31 Het gereedschap starten......29 Garantie........31 De machine stoppen........ 30 10 EG conformiteitsverklaring..
Engels BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u DOEL het accupack of de lader te vervangen. • Stop de machine en wacht tot de motor stopt Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en voordat u het accupack installeert of verwijdert.
Engels WAARSCHUWING LET OP! Houd het gereedschap tijdens het gebruik vast met Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet beide handen. schoon met een agressief schoonmaakmiddel. DE MACHINE STOPPEN WAARSCHUWING Verwijder het accupack uit de machine voordat u Afbeelding 3. onderhoud uitvoert.
Engels PROBLEEMOPLOSSING Snelheid van zaagblad 3000(±10%) / Probleem Mogelijke oor- Oplossing Lengte van zaagblad 610 mm zaak Zaagcapaciteit 27 mm Zorg dat het ac- Het accupack is cupack stevig in Gewicht ( zonder accu) 2.8 kg De motor start niet juist geïn- het gereedschap niet wanneer u stalleerd.
Page 32
Engels Model: HTE321 Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen van richtlijn inzake machines 2006/42/EC. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EC-richtlijnen: • 2014/30/EU (EMC-richtlijn) •...
Page 33
Suomi Kuvaus........34 Kunnossapito.......35 Käyttötarkoitus..........34 Koneen puhdistaminen......35 Yleiskatsaus..........34 Terän voitelu..........35 Turvallisuus......... 34 Koneen varastointi.......35 Asennus........34 Vianmääritys........35 Pura kone pakkauksesta......34 Tekniset tiedot......36 Käyttö.......... 34 Takuu.......... 36 Koneen käynnistäminen......34 10 EU- Koneen pysäyttäminen......35 vaatimustenmukaisuusvakuutu Käännä takakahva........35 s...........36 Käyttövinkkejä..........
Suomi KUVAUS VAROITUS • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai KÄYTTÖTARKOITUS laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden ennen kuin asennat tai poistat akun. leikkaamiseen ja viimeistelyyn kotikäytössä. Sitä ei ole tarkoitettu leikkaamiseen hartioiden tasoa •...
Suomi KONEEN PYSÄYTTÄMINEN KONEEN PUHDISTAMINEN Kuva 3. VAROITUS 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. Pidä kone ja moottori puhtaina lehdistä, oksista tai liiallisesta öljystä tulipalovaaran välttämiseksi. KÄÄNNÄ TAKAKAHVA • Puhdista kone mietoon puhdistusaineeseen Kuva 4. kostutetulla liinalla. Voit käyttää pyörintäpainiketta takakahvan säätämiseen •...
Suomi kuluvia osia. Jälleenmyyjän tarjoama lisätakuu ei Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu vaikuta alkuperäisen valmistajan takuuseen. Älä käytä konet- Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen Kone on vaurioi- ta, ota yhteys ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa. tunut. huoltoliik- Moottori käy, ter- keeseen. ät eivät liiku.
Svenska BESKRIVNING VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är SYFTE skadade. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för innan du monterar eller tar bort batteripaketet. att klippa och trimma häckar och buskar. Den är inte avsedd att användas för klippning över axelhöjd.
Svenska STÄNGA AV MASKINEN RENGÖRA MASKINEN Figur 3. VARNING 1. Släpp reglaget för att stanna maskinen. Håll maskinen och motorn fri från löv, kvistar eller rester av olja för att förebygga risken för bränder. VRID DET BAKRE HANDTAGET • Använd en fuktig trasa med ett milt rengöringsmedel Figur 4.
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Vibration <2.5 m/s 1. Stäng av Osäkerhet 1.5 m/s maskinen omedelbart. GARANTI Det ryker om Maskinen är ska- 2. Ta ut batteri- maskinen när dad. paketet. (Fullständiga garantivillkor återfinns på Powerworks den är i drift. 3.
Page 42
Svenska • EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2 Uppmätt ljudeffekt- 98.6 dB(A) nivå: Garanterad ljudef- 100 dB(A) fektnivå: Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V / Direktiv 2000/14/EG. Ort, datum: Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef 01/21,2018...
Page 43
Norsk Beskrivelse........44 Vedlikehold........45 Formål............44 Rengjøre maskinen........45 Oversikt............ 44 Smøre knivbladet........45 Sikkerhet........44 Sette bort maskinen til Installasjon........44 oppbevaring.........45 Pakke ut maskinen........44 Problemløsning......45 Drift..........44 Tekniske data......46 Starte maskinen........44 Garanti.........46 Stoppe maskinen........45 10 EC-samsvarserklæring....46 Drei på...
Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må den/de FORMÅL byttes ut. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet Denne maskinen er beregnet på klipping og beskjæring helt før du installerer eller tar ut batteripakken. av hekker og busker til privat bruk.
Norsk STOPPE MASKINEN RENGJØRE MASKINEN Figur 3. ADVARSEL 1. Slipp utløseren for å stanse maskinen. Hold maskinen og motoren fri for blader, grener og overflødig olje så du unngår brannfare. DREI PÅ BAKRE HÅNDTAK • Bruk en fuktig klut med et mildt rengjøringsmiddel Figur 4.
Norsk GARANTI Problem Mulig årsak Løsning 1. Stopp maski- (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på nen øyeblik- Powerworks nettsiden) kelig. Det kommer Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for Maskinen er ska- 2. Ta ut batteri- røyk ut av maski- batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen.
Page 47
Norsk Metode for samsvarsvurdering til Annex V / Direktiv 2000/14/EC. Sted, dato: Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdir- 01/21,2018 ektør...
Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal FORMÅL du skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme du sætter batteriet i eller tager det ud. hække og buske i husholdningen.
Dansk STOP MASKINEN RENGØR MASKINEN Figur 3. ADVARSEL 1. Slip udløseren for, at stoppe maskinen. Hold maskinen og motoren fri for blade, grene eller olierester, for at forhindre brandrisici. DREJ BAGHÅNDTAGET • Rengør maskinen med et fugtig klud og mild Figur 4.
Dansk GARANTI Problem Mulig årsag Løsning 1. Stop øjeblik- (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes keligt maski- på Powerworks hjemmesiden) nen. Garantien Powerworks gælder i 3 år for produktet og 2 Maskinen ryger Maskinen er be- 2. Fjern batteri- år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen.
Page 52
Dansk Garanteret lydef- 100 dB (A) fektniveau: Metode til overensstemmelsesvurdering i bilag V / Direktiv 2000/14/EC. Sted, dato: Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- 01/21,2018 ektør...
Page 53
Česky Popis........... 54 Provozní tipy..........55 Údržba.........55 Účel............54 Popis............54 Čistění stroje..........55 Bezpečnost........54 Namazání lišty..........55 Skladování stroje......55 Instalace........54 Řešení problémů......55 Rozbalení zařízení........54 Provoz......... 54 Technické údaje......56 Spuštění stroje......... 54 Záruka......... 56 Zastavení stroje........55 10 ES prohlášení o shodě....56 Otočte zadní...
Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, ÚČEL vyměňte baterii nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru Tento stroj je určeny k řezání a stříhání živých plotů a zastavte stroj a počkejte, až se motor zastaví. keřů...
Česky ZASTAVENÍ STROJE ČISTĚNÍ STROJE Obrázek 3. VAROVÁNÍ 1. Uvolněte spoušť pro zastavení stroje. Udržujte stroj a motor bez listů, větví nebo nadměrného oleje, abyste zabránili vzplanutí. OTOČTE ZADNÍ RUKOJEŤ • Pro čištění stroje používejte vlhký hadřík s jemným Obrázek 4. mycím prostředkem.
Česky Problém Možná příčina Řešení Neurčitá 1.5 m/s 1. Zařízení ZÁRUKA okamžitě zastavte. Ze stroje během (Úplné záruční podmínky naleznete na Powerworks Stroj je poško- 2. Vyjměte aku- provozu vychází webové stránce společnosti) zen. mulátor. kouř. 3. Obraťte se Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie na servisní...
Page 57
Česky Měřená hladina 98.6 dB(A) akustického výkonu: Garantovaná hladi- 100 dB(A) na akustického vý- konu: Metoda posouzení shody s přílohou V / směrnicí 2000/14/ES. Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvali- 01/21,2018...
Page 58
Slovenčina Popis........... 59 Prevádzkové tipy........60 Údržba.........60 Účel............59 Prehľad............. 59 Čistenie stroja...........60 Bezpečnosť......... 59 Mazanie čepele........60 Stroj uskladnite......60 Inštalácia........59 Riešenie problémov.....60 Rozbalenie stroja........59 Použitie........59 Technické údaje......61 Spustenie stroja........59 Záruka......... 61 Zastavenie stroja........60 10 Vyhlásenie o zhode ES....61 Otočte zadnú...
Slovenčina POPIS VAROVANIE • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, ÚČEL vymeňte batériu alebo nabíjačku. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora Tento stroj je určený na rezanie a orezávanie živých zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. plotov a kríkov na domáce použitie. Nie je určený na rezanie nad úrovňou ramien.
Slovenčina ZASTAVENIE STROJA ČISTENIE STROJA Obrázok 3. VAROVANIE 1. Uvoľnite spúšť pre zastavenie stroja. Stroj a motor udržujte bez listov, konárov alebo nadmerného oleja, aby ste zabránili vzniku požiaru. OTOČTE ZADNÚ RUKOVÄŤ • Na čistenie stroja použite vlhkú handričku s jemným Obrázok 4.
Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Odchýlka 1.5 m/s 1. Zariadenie ZÁRUKA okamžite zastavte. (Úplné záručné podmienky nájdete na Powerworks Zariadenie dymí 2. Vyberte ba- Stroj je poškode- webovej stránke spoločnosti) počas prevádz- tériu. ný. 3. Odneste Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie prístroj do (spotrebné...
Page 62
Slovenčina Meraná hladina 98.6 dB(A) akustického výkonu: Garantovaná hladi- 100 dB(A) na akustického vý- konu: Metóda posúdenia zhody s prílohou V / smernicou 2000/14/ES. Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kva- 01/21,2018 litu...
Slovenščina OPIS OPOZORILO • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga NAMEN zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive povsem ustavi, preden namestite ali odstranite meje in grmičevja v okviru gospodinjstva. Naprave ne akumulator.
Slovenščina 1. Sprostite sprožilec, da zaustavite napravo. • Zračne odprtine očistite z majhno krtačo. OBRNITE HRBTNI ROČAJ PODMAŽITE REZILO Slika 4. Za večjo učinkovitost in daljšo življenjsko dobo rezilo po vsaki uporabi podmažite: Z gumbom za obračanje lahko prilagodite hrbtno ročico v 5 različnih položajev za lažje obrezovanje živih mej.
Slovenščina IZJAVA ES O SKLADNOSTI Težava Možen vzrok Rešitev 1. Zaustavite Naziv in naslov proizvajalca napravo. Ime: Changzhou Globe Co., Ltd. 2. Odstranite baterijo. Naslov: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, 3. Preglejte, ali Changzhou 213101 China. Deli so razrahlja- je poškodo- Med delovanjem vana.
Hrvatski OPIS UPOZORENJE • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, SVRHA zamijenite baterijski modul ili punjač. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i žbunja u prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula. kućanstvima.
Hrvatski 1. Otpustite okidač da zaustavite rad stroja. • Upotrijebite vlažnu krpicu s blagim deterdžentom za čišćenje stroja. OKRENITE STRAŽNJU DRŠKU • Očistite svu vlagu mekom i suhom krpom. • Malom četkom očistite otvore za zrak. Slika 4. PODMAZIVANJE NOŽA Gumb za okretanje možete upotrijebiti za prilagodbu stražnje ručke u 5 različitih položaja za lakše rezanje Da biste povećali učinkovitost i radni vijek noževa,...
Hrvatski možete se popraviti ili zamijeniti novim. Uređaj koji se Problem Mogući uzrok Rješenje koristio na nepropisni način ili na način koji nije opisan u Nemojte upo- vlasničkom priručniku možda neće biti obuhvaćen ovim trebljavati stroj i jamstvom. Normalno trošenje i potrošni dijelovi nisu Stroj je oštećen.
Page 71
Hrvatski Mjesto, datum Potpis: Ted Qu, direktor za kvali- 01/21,2018 tetu...
Page 72
Magyar Leírás.......... 73 Tippek a működtetéshez......74 Karbantartás........74 Cél............73 Áttekintés..........73 A gép tisztítása.........74 Biztonság........73 A penge kenése........74 A gép tárolása......74 Telepítés........73 Hibaelhárítás....... 75 A gép kicsomagolása....... 73 Üzemeltetés........ 73 Műszaki adatok......75 A gép elindítása........73 Jótállás........75 A gép leállítása.........74 10 EK megfelelőségi nyilatkozat..
Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, CÉL akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. A gép sövények és bokrok vágására készült otthoni • Állítsa le a gépet, és várjon, amíg a motor leáll, használatra. Ne vágjon vele vállmagasság felett. mielőtt felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet.
Magyar 2. Nyomja meg a ravaszt és a biztonsági zár gombot a VIGYÁZAT másik kezével. Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket 3. Engedje ki a biztonsági zár gombot. a műanyag burkolaton vagy a komponenseken. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Működtetés közben tartsa két kézzel a gépet. Karbantartás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a gépből.
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Súly (akkumulátoregység nélkül) 2.8 kg Mért hangnyomásszint 76.6 dB(A), Probléma Lehetséges ok Megoldás k=3,0 Az akkumulátor- Szorosan he- Mért hangteljesítményszint 98.6 dB(A), egység nincs lyezze be az ak- k=3,0 A motor nem in- szorosan csatla- kumulátoregysé- dul el, amikor koztatva.
Page 76
Magyar • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU (EMC Elektromágneses összeférhetőségről szóló irányelv) • 2000/14/EC (zajkibocsátásáról szóló irányelv) a módosításaival (2005/88/EC) Továbbá kijelentjük, hogy a következő Európai harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: • EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094;...
Page 77
Английски език Описание........78 Поддръжка......... 79 Цел............78 Почистване на машината.......79 Преглед........... 78 Смазване на ножа........79 Безопасност....... 78 Съхранение на машината..79 Монтаж........78 Отстраняване на Разопаковайте машината...... 78 неизправности......80 Работа........78 Технически данни...... 80 Стартиране на машината.......79 Гаранция........80 Спиране...
Английски език ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако акумулаторната батерия или зарядното ЦЕЛ устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното Тази машина е предназначена за рязане и устройство. оформяне на живи плетове и храсти за домашна • Спрете машината и изчакайте, докато употреба.
Английски език ПОДДРЪЖКА СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА Фигура 3. ВНИМАНИЕ 1. Натиснете и задръжте микропревключвателя с Не позволявайте спирачни течности, бензин, едната си ръка. материали на петролна основа да докосват 2. Натиснете спусъка и бутона за предпазно пластмасовите части. Химикалите могат да заключване...
Английски език 3. Проверете дали няма разхлабени или повредени Проблем Възможна Решение компоненти. Ако е необходимо, заменете причина повредените компоненти, затегнете винтовете и 1. Спрете болтовете или говорете с човек от одобрен машината. сервизен център. 2. Премахнете 4. Съхранявайте машината на хладно и сухо място. батерията...
Английски език влияе от каквато и да било допълнителна гаранция Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), предлагана от дистрибутора или търговеца на 01/21,2018 директор по качеството дребно. Един дефектен продукт трябва да бъде върнат до точката на закупуване, за да се направи рекламация по...
Page 82
Türkçe Açıklama........83 Çalışma ipuçları........84 Bakım.......... 84 Amaç............83 Genel bakış..........83 Makineyi temizleyin........84 Emniyet........83 Bıçağı yağlayın.........84 Makineyi depolayın......84 Kurulum........83 Sorun Giderme......84 Makineyi paketinden çıkarın.....83 Çalışma........83 Teknik veriler....... 85 Makineyi çalıştırın........83 Garanti.........85 Makineyi durdurun........84 10 AB Uygunluk beyanı....85 Arka kolu çevirin........
Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj AMAÇ cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya Bu makine evsel kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. ve budamak için tasarlanmıştır. Omuz seviyesinden yukarıda kesmek için tasarlanmamıştır.
Türkçe MAKINEYI DURDURUN MAKINEYI TEMIZLEYIN Şekil 3. UYARI 1. Makineyi durdurmak için tetiği serbest bırakın. Yangın riskini önlemek için makineyi ve motoru yapraklardan, dallardan veya aşırı yağdan koruyun. ARKA KOLU ÇEVIRIN • Makineyi temizlemek için hafif bir deterjanla nemli Şekil 4. bir bez kullanın.
Türkçe GARANTI Sorun Olası neden Çözüm 1. Hemen maki- (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet neyi durdur- sayfasında bulunabilir) Makine çalışma Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ürün Makinede hasar 2. Aküyü çıkar- sırasında duman için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) var.
Page 86
Türkçe Ölçülen ses güç dü- 98.6 dB(A) zeyi: Garanti edilen ses 100 dB(A) gücü seviyesi: Uygunluk değerlendirme metodu Ek V / 2000/14/EC Direktifi uyarıncadır Yer, tarih: İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü 01/21,2018...
Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage EESMÄRK akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. ja piiramiseks kodumajapidamistes. See ei ole mõeldud lõikamiseks kõrgemal kui õlgade kõrgusel.
Eesti keel toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui Probleem Võimalik põhjus Lahendus toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud Ärge kasutage vastuolus omaniku käsiraamatu juhistega. Garantii ei Seade on kah- seadet ja võtke kehti normaalsele kulumisele. Edasimüüjate pakutavad justunud.