Table of Contents
  • Deutsch

    • 2 Sicherheit

      • 1 Beschreibung
        • Verwendungszweck
        • Überblick
    • 3 Montage

      • Maschine Auspacken
    • 4 Bedienung

      • Maschine Starten
      • Maschine Anhalten
      • Drehen Sie den Hinteren Griff
      • Tipps zur Bedienung
    • 5 Wartung und Instandhaltung

      • Reinigen Sie die Maschine
      • Schmieren Sie die Klinge
    • 6 Lagern Sie die Maschine

    • 7 Fehlerbehebung

    • 8 Technische Daten

    • 9 Garantie

    • 10 EG-Konformitätserklärung

  • Español

    • 1 Descripción

      • Finalidad
      • Perspectiva General
    • 2 Seguridad

    • 3 Instalación

      • Desembalaje de la Máquina
    • 4 Funcionamiento

      • Puesta en Marcha de la Máquina
      • Detención de la Máquina
      • Giro del Asa Posterior
      • Consejos de Funcionamiento
    • 5 Mantenimiento

      • Limpieza de la Máquina
      • Lubricación de la Cuchilla
    • 6 Almacenamiento de la Máquina

    • 7 Solución de Problemas

    • 8 Datos Técnicos

    • 9 Garantía

    • 10 Declaración de Conformidad CE

  • Italiano

    • 1 Descrizione

      • Destinazione D'uso
      • Panoramica
    • 2 Sicurezza

    • 3 Installazione

      • Disimballaggio Dell'apparecchio
    • 4 Funzionamento

      • Avvio Dell'apparecchio
      • Arresto Dell'apparecchio
      • Regolazione Dell'impugnatura Posteriore
      • Suggerimenti Per L'uso
    • 5 Manutenzione

      • Pulizia Dell'apparecchio
      • Lubrificazione Della Lama
    • 6 Conservazione Dell'apparecchio

    • 7 Risoluzione Dei Problemi

    • 8 Specifiche Tecniche

    • 9 Garanzia

    • 10 Dichiarazione DI Conformità CE

  • Français

    • 1 Description

      • Objet
      • Aperçu
    • 2 Sécurité

    • 3 Installation

      • Déballage de la Machine
    • 4 Fonctionnement

      • Démarrage de la Machine
      • Arrêt de la Machine
      • Tournez la Poignée Arrière
      • Conseils D'utilisation
    • 5 Maintenance

      • Nettoyez la Machine
      • Lubrification de Lame
    • 6 Stockage de la Machine

    • 7 Dépannage

    • 8 Données Techniques

    • 9 Garantie

    • 10 Déclaration de Conformité CE

  • Dutch

    • 1 Beschrijving

      • Doel
      • Overzicht
    • 2 Veiligheid

    • 3 Installatie

      • Het Gereedschap Uitpakken
    • 4 Werking

      • Het Gereedschap Starten
      • De Machine Stoppen
      • De Achterste Handgreep Draaien
      • Gebruikstips
    • 5 Onderhoud

      • Reinig Het Gereedschap
      • Smeer Het Mes
    • 6 Het Gereedschap Opbergen

    • 7 Probleemoplossing

    • 8 Technische Gegevens

    • 9 Garantie

    • 10 EG Conformiteitsverklaring

  • Suomi

    • 1 Kuvaus

      • Käyttötarkoitus
      • Yleiskatsaus
    • 2 Turvallisuus

    • 3 Asennus

      • Pura Kone Pakkauksesta
    • 4 Käyttö

      • Koneen Käynnistäminen
      • Koneen Pysäyttäminen
      • Käännä Takakahva
      • Käyttövinkkejä
    • 5 Kunnossapito

      • Koneen Puhdistaminen
      • Terän Voitelu
    • 6 Koneen Varastointi

    • 7 Vianmääritys

    • 8 Tekniset Tiedot

    • 9 Takuu

    • 10 EU- Vaatimustenmukaisuusvakuutu S

  • Svenska

    • 1 Beskrivning

      • Syfte
      • Översikt
    • 2 Säkerhet

    • 3 Installation

      • Packa Upp Maskinen
    • 4 Användning

      • Starta Maskinen
      • Stänga Av Maskinen
      • Vrid Det Bakre Handtaget
      • Tips VID Användning
    • 5 Underhåll

      • Rengöra Maskinen
      • Smörj Klingan
    • 6 Förvara Maskinen

    • 7 Felsökning

    • 8 Tekniska Data

    • 9 Garanti

    • 10 EG-Försäkran Om Överensstämmelse

  • Norsk

    • 1 Beskrivelse

      • Formål
      • Oversikt
    • 2 Sikkerhet

    • 3 Installasjon

      • Pakke Ut Maskinen
    • 4 Drift

      • Starte Maskinen
      • Stoppe Maskinen
      • Drei På Bakre Håndtak
      • Tips for Bruk
    • 5 Vedlikehold

      • Rengjøre Maskinen
      • Smøre Knivbladet
    • 6 Sette Bort Maskinen Til

      • Oppbevaring
    • 7 Problemløsning

    • 8 Tekniske Data

    • 9 Garanti

    • 10 EC-Samsvarserklæring

  • Dansk

    • 1 Beskrivelse

      • Formål
      • Oversigt
    • 2 Sikkerhed

    • 3 Installation

      • Pak Maskinen Ud
    • 4 Betjening

      • Start Maskinen
      • Stop Maskinen
      • Drej Baghåndtaget
      • Tips Til Brug
    • 5 Vedligeholdelse

      • Rengør Maskinen
      • Smør Klingen
    • 6 Opbevaring Af Maskinen

    • 7 Fejlfinding

    • 8 Tekniske Data

    • 9 Garanti

    • 10 EF- Overensstemmelseserklæring

  • Čeština

    • 1 Popis

      • Účel
    • 2 Bezpečnost

    • 3 Instalace

      • Rozbalení Zařízení
    • 4 Provoz

      • Spuštění Stroje
      • Zastavení Stroje
      • Otočte Zadní Rukojeť
      • Provozní Tipy
    • 5 Údržba

      • Čistění Stroje
      • Namazání Lišty
    • 6 Skladování Stroje

    • 7 Řešení ProbléMů

    • 8 Technické Údaje

    • 9 Záruka

    • 10 Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • 1 Popis

      • Účel
      • Prehľad
    • 2 Bezpečnosť

    • 3 Inštalácia

      • Rozbalenie Stroja
    • 4 Použitie

      • Spustenie Stroja
      • Zastavenie Stroja
      • Otočte Zadnú Rukoväť
      • Prevádzkové Tipy
    • 5 Údržba

      • Čistenie Stroja
      • Mazanie Čepele
    • 6 Stroj Uskladnite

    • 7 Riešenie Problémov

    • 8 Technické Údaje

    • 9 Záruka

    • 10 Vyhlásenie O Zhode es

  • Slovenščina

    • 1 Opis

      • Namen
      • Pregled
    • 2 Varnost

    • 3 Namestitev

      • Razpakiranje Naprave
    • 4 Upravljanje

      • Zagon Naprave
      • Zaustavitev Naprave
      • Obrnite Hrbtni Ročaj
      • Nasveti Za Delovanje
    • 5 Vzdrževanje

      • Očistite Napravo
      • Podmažite Rezilo
    • 6 Skladiščenje Naprave

    • 7 Odpravljanje Napak

    • 8 Tehnični Podatki

    • 9 Garancija

    • 10 Izjava es O Skladnosti

  • Hrvatski

    • 1 Opis

      • Svrha
      • Pregled
    • 2 Sigurnost

    • 3 Ugradnja

      • Vađenje Stroja Iz Ambalaže
    • 4 Rukovanje

      • Pokrenite Stroj
      • Zaustavite Stroj
      • Okrenite Stražnju Dršku
      • Savjeti Za Rad
    • 5 Održavanje

      • Očistite Stroj
      • Podmazivanje Noža
    • 6 Skladištenje Stroja

    • 7 Otklanjanje Problema

    • 8 Tehnički Podaci

    • 9 Jamstvo

    • 10 EZ Izjava O Sukladnosti

  • Magyar

    • 1 Leírás

      • Cél
      • Áttekintés
    • 2 Biztonság

    • 3 Telepítés

      • A Gép Kicsomagolása
    • 4 Üzemeltetés

      • A Gép Elindítása
      • A Gép Leállítása
      • A Hátsó Fogantyú Elfordítása
      • Tippek a Működtetéshez
    • 5 Karbantartás

      • A Gép Tisztítása
      • A Penge Kenése
    • 6 Gép Tárolása

    • 7 Hibaelhárítás

    • 8 Műszaki Adatok

    • 9 Jótállás

    • 10 EK Megfelelőségi Nyilatkozat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING /
KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING /
NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
HTE321
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens
instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása / Превод на оригиналните инструкции / Orijinal Talimatların Tercümesi / Originaalkasutusjuhendi tõlge
P48HT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Power works P48HT

  • Page 1 P48HT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Description........4 Operation tips..........5 Maintenance........5 Purpose............4 Overview............ 4 Clean the machine........5 Safety..........4 Lubricate the blade........5 Store the machine......5 Installation........4 Troubleshooting......5 Unpack the machine........4 Operation........4 Technical data....... 6 Start the machine........4 Warranty........6 Stop the machine........5 10 EC Declaration of conformity..6 Turn the rear handle........5...
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace PURPOSE the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the engine stops This machine is intended for cutting and trimming before you install or remove the battery pack. hedges and bushes in domestic use.
  • Page 5: Stop The Machine

    English STOP THE MACHINE CLEAN THE MACHINE Figure 3. WARNING 1. Release the trigger to stop the machine. Keep the machine and the motor free of leaves, branches or excessive oil to prevent fire risks. TURN THE REAR HANDLE • Use a moist cloth with a mild detergent to clean the Figure 4.
  • Page 6: Technical Data

    English been misused or used in other ways then described in Problem Possible cause Solution the owner’s manual might be rejected for warranty. Do not use the Normal wear, and wear parts are not considered as The machine machine and warranty.
  • Page 7 English Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Di- 01/21,2018 rector...
  • Page 8 Deutsch Beschreibung........ 9 Tipps zur Bedienung........ 10 Wartung und Instandhaltung..10 Verwendungszweck........9 Überblick............ 9 Reinigen Sie die Maschine.......10 Sicherheit........9 Schmieren Sie die Klinge......10 Lagern Sie die Maschine.....10 Montage........9 Fehlerbehebung......11 Maschine auspacken........9 Bedienung........9 Technische Daten....... 11 Maschine starten........
  • Page 9: 1 Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät VERWENDUNGSZWECK beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der von Hecken und Büschen im Privatbereich. Die Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einbauen Maschine ist nicht für das Schneiden über Schulterhöhe oder entnehmen.
  • Page 10: Maschine Anhalten

    Deutsch WARTUNG UND 2. Drücken Sie den Auslöser und die Sicherheitssperrtaste mit der anderen Hand. INSTANDHALTUNG 3. Lassen Sie die Sicherheitssperrtaste los. VORSICHT WARNUNG Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und Halten Sie die Maschine im laufenden Betrieb mit mineralölbasierte Materialien nicht mit den beiden Händen fest.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Deutsch 1. Entfernen Sie den Akkupack. Problem Mögliche Urs- Lösung 2. Lassen Sie den Motor abkühlen. ache 3. Prüfen Sie, dass keine losen oder beschädigten 1. Stoppen Sie Bauteile vorliegen. Wenn notwendig, ersetzen Sie die Ma- beschädigte Bauteile, ziehen Sie Schrauben und schine.
  • Page 12: Eg-Konformitätserklärung

    Deutsch Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß Ort, Datum: Unterschrift: Ted Qu, Qualität- und Verschleißteile sind von der Garantie 01/21,2018 sleiter ausgeschlossen. Die ursprüngliche Herstellergarantie wird durch eine zusätzliche Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt. Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu machen.
  • Page 13 Español Descripción........14 Consejos de funcionamiento....15 Mantenimiento......15 Finalidad...........14 Perspectiva general........14 Limpieza de la máquina......15 Seguridad........14 Lubricación de la cuchilla......15 Almacenamiento de la máquina.. 15 Instalación........14 Solución de problemas....16 Desembalaje de la máquina.....14 Funcionamiento......14 Datos técnicos......16 Puesta en marcha de la máquina.....14 Garantía........
  • Page 14: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, FINALIDAD sustituya la batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos se pare antes de instalar o retirar la batería.
  • Page 15: Detención De La Máquina

    Español AVISO PRECAUCIÓN Sujete la máquina con las dos manos durante el No utilice disolventes o detergentes fuertes en la funcionamiento. carcasa o los componentes de plástico. DETENCIÓN DE LA MÁQUINA AVISO Retire la batería de la máquina antes de realizar Figura 3.
  • Page 16: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nivel de presión acústica medida 76.6 dB(A), k=3,0 Problema Posible causa Solución Nivel de potencia acústica medida 98.6 dB(A), Asegúrese de k=3,0 La batería no se que ha instalado El motor no se ha instalado bi- Nivel de potencia acústica garantizada 100 dB(A) bien la batería pone en marcha...
  • Page 17 Español • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • Directiva CEM (2014/30/UE) • Directiva relativa a las emisiones sonoras (2000/14/CE) incl. modificaciones (2005/88/CE) Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes/cláusulas de) las normas europeas armonizadas:...
  • Page 18 Italiano Descrizione........19 Suggerimenti per l'uso......20 Manutenzione......20 Destinazione d'uso........19 Panoramica..........19 Pulizia dell'apparecchio......20 Sicurezza........19 Lubrificazione della lama......20 Conservazione dell'apparecchio..20 Installazione........ 19 Risoluzione dei problemi..... 21 Disimballaggio dell'apparecchio....19 Funzionamento......19 Specifiche tecniche..... 21 Avvio dell'apparecchio......19 Garanzia........21 Arresto dell'apparecchio......20 10 Dichiarazione di conformità CE... 21 Regolazione dell'impugnatura posteriore..........
  • Page 19: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono DESTINAZIONE D'USO danneggiati, sostituirli. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo di siepi e cespugli in ambito domestico.
  • Page 20: Arresto Dell'apparecchio

    Italiano MANUTENZIONE AVVERTIMENTO Impugnare l'apparecchio con entrambe le mani AVVERTENZA durante l'uso. Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli ARRESTO DELL'APPARECCHIO agenti chimici possono danneggiare la plastica e renderla inservibile.
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano componenti danneggiati, serrare viti e bulloni o Velocità a vuoto 3000(±10%) / contattare un centro di assistenza autorizzato. 4. Riporre l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Velocità della lama 3000(±10%) / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lunghezza della lama 610 mm Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 22 Italiano Modello: HTE321 Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto zione: • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU (direttiva EMC); •...
  • Page 23 Français Description........24 Conseils d'utilisation......... 25 Maintenance........25 Objet............24 Aperçu............24 Nettoyez la machine.........25 Sécurité........24 Lubrification de lame........ 25 Stockage de la machine....25 Installation........24 Dépannage........26 Déballage de la machine......24 Fonctionnement......24 Données techniques....26 Démarrage de la machine......24 Garantie........26 Arrêt de la machine........
  • Page 24: Description

    Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, OBJET remplacez-le. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des s'arrête avant d'installer ou de retirer le pack- haies et arbustes pour un usage domestique.
  • Page 25: Arrêt De La Machine

    Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tenez la machine avec les mains pendant son usage. N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les composants ou le boîtier en plastique. ARRÊT DE LA MACHINE AVERTISSEMENT Figure 3. Retirez le pack-batterie de la machine avant la 1.
  • Page 26: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Poids (sans pack-batterie) 2.8 kg Niveau de pression acoustique mesuré 76.6 dB(A), Problème Cause possible Solution k=3,0 Assurez-vous Niveau de puissance acoustique me- 98.6 dB(A), que le pack-batt- Le pack-batterie suré k=3,0 Le moteur ne dé- erie est installé est mal installé.
  • Page 27 Français • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : • 2014/30/UE (Directive CEM) • 2000/14/CE (Directive Bruit) modifications incluses (2005/88/CE) En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes européennes harmonisées suivantes ont été...
  • Page 28 Engels Beschrijving......... 29 Gebruikstips..........30 Onderhoud........30 Doel............29 Overzicht..........29 Reinig het gereedschap......30 Veiligheid........29 Smeer het mes......... 30 Het gereedschap opbergen..30 Installatie........29 Probleemoplossing......31 Het gereedschap uitpakken......29 Werking........29 Technische gegevens....31 Het gereedschap starten......29 Garantie........31 De machine stoppen........ 30 10 EG conformiteitsverklaring..
  • Page 29: Beschrijving

    Engels BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u DOEL het accupack of de lader te vervangen. • Stop de machine en wacht tot de motor stopt Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en voordat u het accupack installeert of verwijdert.
  • Page 30: De Machine Stoppen

    Engels WAARSCHUWING LET OP! Houd het gereedschap tijdens het gebruik vast met Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet beide handen. schoon met een agressief schoonmaakmiddel. DE MACHINE STOPPEN WAARSCHUWING Verwijder het accupack uit de machine voordat u Afbeelding 3. onderhoud uitvoert.
  • Page 31: Probleemoplossing

    Engels PROBLEEMOPLOSSING Snelheid van zaagblad 3000(±10%) / Probleem Mogelijke oor- Oplossing Lengte van zaagblad 610 mm zaak Zaagcapaciteit 27 mm Zorg dat het ac- Het accupack is cupack stevig in Gewicht ( zonder accu) 2.8 kg De motor start niet juist geïn- het gereedschap niet wanneer u stalleerd.
  • Page 32 Engels Model: HTE321 Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen van richtlijn inzake machines 2006/42/EC. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EC-richtlijnen: • 2014/30/EU (EMC-richtlijn) •...
  • Page 33 Suomi Kuvaus........34 Kunnossapito.......35 Käyttötarkoitus..........34 Koneen puhdistaminen......35 Yleiskatsaus..........34 Terän voitelu..........35 Turvallisuus......... 34 Koneen varastointi.......35 Asennus........34 Vianmääritys........35 Pura kone pakkauksesta......34 Tekniset tiedot......36 Käyttö.......... 34 Takuu.......... 36 Koneen käynnistäminen......34 10 EU- Koneen pysäyttäminen......35 vaatimustenmukaisuusvakuutu Käännä takakahva........35 s...........36 Käyttövinkkejä..........
  • Page 34: Kuvaus

    Suomi KUVAUS VAROITUS • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai KÄYTTÖTARKOITUS laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden ennen kuin asennat tai poistat akun. leikkaamiseen ja viimeistelyyn kotikäytössä. Sitä ei ole tarkoitettu leikkaamiseen hartioiden tasoa •...
  • Page 35: Koneen Pysäyttäminen

    Suomi KONEEN PYSÄYTTÄMINEN KONEEN PUHDISTAMINEN Kuva 3. VAROITUS 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. Pidä kone ja moottori puhtaina lehdistä, oksista tai liiallisesta öljystä tulipalovaaran välttämiseksi. KÄÄNNÄ TAKAKAHVA • Puhdista kone mietoon puhdistusaineeseen Kuva 4. kostutetulla liinalla. Voit käyttää pyörintäpainiketta takakahvan säätämiseen •...
  • Page 36: Tekniset Tiedot

    Suomi kuluvia osia. Jälleenmyyjän tarjoama lisätakuu ei Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu vaikuta alkuperäisen valmistajan takuuseen. Älä käytä konet- Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen Kone on vaurioi- ta, ota yhteys ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa. tunut. huoltoliik- Moottori käy, ter- keeseen. ät eivät liiku.
  • Page 37 Suomi...
  • Page 38 Svenska Beskrivning........39 Underhåll........40 Syfte............39 Rengöra maskinen........40 Översikt............ 39 Smörj klingan..........40 Säkerhet........39 Förvara maskinen......40 Installation........39 Felsökning........40 Packa upp maskinen........ 39 Tekniska data......41 Användning......... 39 Garanti.........41 Starta maskinen........39 10 EG-försäkran om Stänga av maskinen.........40 överensstämmelse......
  • Page 39: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är SYFTE skadade. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för innan du monterar eller tar bort batteripaketet. att klippa och trimma häckar och buskar. Den är inte avsedd att användas för klippning över axelhöjd.
  • Page 40: Stänga Av Maskinen

    Svenska STÄNGA AV MASKINEN RENGÖRA MASKINEN Figur 3. VARNING 1. Släpp reglaget för att stanna maskinen. Håll maskinen och motorn fri från löv, kvistar eller rester av olja för att förebygga risken för bränder. VRID DET BAKRE HANDTAGET • Använd en fuktig trasa med ett milt rengöringsmedel Figur 4.
  • Page 41: Tekniska Data

    Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Vibration <2.5 m/s 1. Stäng av Osäkerhet 1.5 m/s maskinen omedelbart. GARANTI Det ryker om Maskinen är ska- 2. Ta ut batteri- maskinen när dad. paketet. (Fullständiga garantivillkor återfinns på Powerworks den är i drift. 3.
  • Page 42 Svenska • EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2 Uppmätt ljudeffekt- 98.6 dB(A) nivå: Garanterad ljudef- 100 dB(A) fektnivå: Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V / Direktiv 2000/14/EG. Ort, datum: Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef 01/21,2018...
  • Page 43 Norsk Beskrivelse........44 Vedlikehold........45 Formål............44 Rengjøre maskinen........45 Oversikt............ 44 Smøre knivbladet........45 Sikkerhet........44 Sette bort maskinen til Installasjon........44 oppbevaring.........45 Pakke ut maskinen........44 Problemløsning......45 Drift..........44 Tekniske data......46 Starte maskinen........44 Garanti.........46 Stoppe maskinen........45 10 EC-samsvarserklæring....46 Drei på...
  • Page 44: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må den/de FORMÅL byttes ut. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet Denne maskinen er beregnet på klipping og beskjæring helt før du installerer eller tar ut batteripakken. av hekker og busker til privat bruk.
  • Page 45: Stoppe Maskinen

    Norsk STOPPE MASKINEN RENGJØRE MASKINEN Figur 3. ADVARSEL 1. Slipp utløseren for å stanse maskinen. Hold maskinen og motoren fri for blader, grener og overflødig olje så du unngår brannfare. DREI PÅ BAKRE HÅNDTAK • Bruk en fuktig klut med et mildt rengjøringsmiddel Figur 4.
  • Page 46: Tekniske Data

    Norsk GARANTI Problem Mulig årsak Løsning 1. Stopp maski- (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på nen øyeblik- Powerworks nettsiden) kelig. Det kommer Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for Maskinen er ska- 2. Ta ut batteri- røyk ut av maski- batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen.
  • Page 47 Norsk Metode for samsvarsvurdering til Annex V / Direktiv 2000/14/EC. Sted, dato: Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdir- 01/21,2018 ektør...
  • Page 48 Dansk Beskrivelse........49 Vedligeholdelse......50 Formål............49 Rengør maskinen........50 Oversigt............ 49 Smør klingen..........50 Sikkerhed........49 Opbevaring af maskinen..... 50 Installation........49 Fejlfinding........50 Pak maskinen ud........49 Tekniske data......51 Betjening........49 Garanti.........51 Start maskinen......... 49 10 EF- Stop maskinen..........50 overensstemmelseserklæring..
  • Page 49: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal FORMÅL du skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme du sætter batteriet i eller tager det ud. hække og buske i husholdningen.
  • Page 50: Stop Maskinen

    Dansk STOP MASKINEN RENGØR MASKINEN Figur 3. ADVARSEL 1. Slip udløseren for, at stoppe maskinen. Hold maskinen og motoren fri for blade, grene eller olierester, for at forhindre brandrisici. DREJ BAGHÅNDTAGET • Rengør maskinen med et fugtig klud og mild Figur 4.
  • Page 51: Tekniske Data

    Dansk GARANTI Problem Mulig årsag Løsning 1. Stop øjeblik- (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes keligt maski- på Powerworks hjemmesiden) nen. Garantien Powerworks gælder i 3 år for produktet og 2 Maskinen ryger Maskinen er be- 2. Fjern batteri- år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen.
  • Page 52 Dansk Garanteret lydef- 100 dB (A) fektniveau: Metode til overensstemmelsesvurdering i bilag V / Direktiv 2000/14/EC. Sted, dato: Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- 01/21,2018 ektør...
  • Page 53 Česky Popis........... 54 Provozní tipy..........55 Údržba.........55 Účel............54 Popis............54 Čistění stroje..........55 Bezpečnost........54 Namazání lišty..........55 Skladování stroje......55 Instalace........54 Řešení problémů......55 Rozbalení zařízení........54 Provoz......... 54 Technické údaje......56 Spuštění stroje......... 54 Záruka......... 56 Zastavení stroje........55 10 ES prohlášení o shodě....56 Otočte zadní...
  • Page 54: Popis

    Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, ÚČEL vyměňte baterii nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru Tento stroj je určeny k řezání a stříhání živých plotů a zastavte stroj a počkejte, až se motor zastaví. keřů...
  • Page 55: Zastavení Stroje

    Česky ZASTAVENÍ STROJE ČISTĚNÍ STROJE Obrázek 3. VAROVÁNÍ 1. Uvolněte spoušť pro zastavení stroje. Udržujte stroj a motor bez listů, větví nebo nadměrného oleje, abyste zabránili vzplanutí. OTOČTE ZADNÍ RUKOJEŤ • Pro čištění stroje používejte vlhký hadřík s jemným Obrázek 4. mycím prostředkem.
  • Page 56: Technické Údaje

    Česky Problém Možná příčina Řešení Neurčitá 1.5 m/s 1. Zařízení ZÁRUKA okamžitě zastavte. Ze stroje během (Úplné záruční podmínky naleznete na Powerworks Stroj je poško- 2. Vyjměte aku- provozu vychází webové stránce společnosti) zen. mulátor. kouř. 3. Obraťte se Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie na servisní...
  • Page 57 Česky Měřená hladina 98.6 dB(A) akustického výkonu: Garantovaná hladi- 100 dB(A) na akustického vý- konu: Metoda posouzení shody s přílohou V / směrnicí 2000/14/ES. Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvali- 01/21,2018...
  • Page 58 Slovenčina Popis........... 59 Prevádzkové tipy........60 Údržba.........60 Účel............59 Prehľad............. 59 Čistenie stroja...........60 Bezpečnosť......... 59 Mazanie čepele........60 Stroj uskladnite......60 Inštalácia........59 Riešenie problémov.....60 Rozbalenie stroja........59 Použitie........59 Technické údaje......61 Spustenie stroja........59 Záruka......... 61 Zastavenie stroja........60 10 Vyhlásenie o zhode ES....61 Otočte zadnú...
  • Page 59: Popis

    Slovenčina POPIS VAROVANIE • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, ÚČEL vymeňte batériu alebo nabíjačku. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora Tento stroj je určený na rezanie a orezávanie živých zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. plotov a kríkov na domáce použitie. Nie je určený na rezanie nad úrovňou ramien.
  • Page 60: Zastavenie Stroja

    Slovenčina ZASTAVENIE STROJA ČISTENIE STROJA Obrázok 3. VAROVANIE 1. Uvoľnite spúšť pre zastavenie stroja. Stroj a motor udržujte bez listov, konárov alebo nadmerného oleja, aby ste zabránili vzniku požiaru. OTOČTE ZADNÚ RUKOVÄŤ • Na čistenie stroja použite vlhkú handričku s jemným Obrázok 4.
  • Page 61: Technické Údaje

    Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Odchýlka 1.5 m/s 1. Zariadenie ZÁRUKA okamžite zastavte. (Úplné záručné podmienky nájdete na Powerworks Zariadenie dymí 2. Vyberte ba- Stroj je poškode- webovej stránke spoločnosti) počas prevádz- tériu. ný. 3. Odneste Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie prístroj do (spotrebné...
  • Page 62 Slovenčina Meraná hladina 98.6 dB(A) akustického výkonu: Garantovaná hladi- 100 dB(A) na akustického vý- konu: Metóda posúdenia zhody s prílohou V / smernicou 2000/14/ES. Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kva- 01/21,2018 litu...
  • Page 63 Slovenščina Opis..........64 Nasveti za delovanje........ 65 Vzdrževanje.........65 Namen............64 Pregled............. 64 Očistite napravo........65 Varnost........64 Podmažite rezilo........65 Skladiščenje naprave....65 Namestitev........64 Odpravljanje napak..... 65 Razpakiranje naprave......64 Upravljanje........64 Tehnični podatki......66 Zagon naprave......... 64 Garancija........66 Zaustavitev naprave......... 64 10 Izjava ES o skladnosti....
  • Page 64: Opis

    Slovenščina OPIS OPOZORILO • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga NAMEN zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive povsem ustavi, preden namestite ali odstranite meje in grmičevja v okviru gospodinjstva. Naprave ne akumulator.
  • Page 65: Obrnite Hrbtni Ročaj

    Slovenščina 1. Sprostite sprožilec, da zaustavite napravo. • Zračne odprtine očistite z majhno krtačo. OBRNITE HRBTNI ROČAJ PODMAŽITE REZILO Slika 4. Za večjo učinkovitost in daljšo življenjsko dobo rezilo po vsaki uporabi podmažite: Z gumbom za obračanje lahko prilagodite hrbtno ročico v 5 različnih položajev za lažje obrezovanje živih mej.
  • Page 66: Tehnični Podatki

    Slovenščina IZJAVA ES O SKLADNOSTI Težava Možen vzrok Rešitev 1. Zaustavite Naziv in naslov proizvajalca napravo. Ime: Changzhou Globe Co., Ltd. 2. Odstranite baterijo. Naslov: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, 3. Preglejte, ali Changzhou 213101 China. Deli so razrahlja- je poškodo- Med delovanjem vana.
  • Page 67 Hrvatski Opis..........68 Savjeti za rad..........69 Održavanje........69 Svrha............68 Pregled............. 68 Očistite stroj..........69 Sigurnost........68 Podmazivanje noža........69 Skladištenje stroja....... 69 Ugradnja........68 Otklanjanje problema....69 Vađenje stroja iz ambalaže...... 68 Rukovanje........68 Tehnički podaci......70 Pokrenite stroj.......... 68 Jamstvo........70 Zaustavite stroj.........
  • Page 68: Opis

    Hrvatski OPIS UPOZORENJE • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, SVRHA zamijenite baterijski modul ili punjač. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i žbunja u prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula. kućanstvima.
  • Page 69: Okrenite Stražnju Dršku

    Hrvatski 1. Otpustite okidač da zaustavite rad stroja. • Upotrijebite vlažnu krpicu s blagim deterdžentom za čišćenje stroja. OKRENITE STRAŽNJU DRŠKU • Očistite svu vlagu mekom i suhom krpom. • Malom četkom očistite otvore za zrak. Slika 4. PODMAZIVANJE NOŽA Gumb za okretanje možete upotrijebiti za prilagodbu stražnje ručke u 5 različitih položaja za lakše rezanje Da biste povećali učinkovitost i radni vijek noževa,...
  • Page 70: Tehnički Podaci

    Hrvatski možete se popraviti ili zamijeniti novim. Uređaj koji se Problem Mogući uzrok Rješenje koristio na nepropisni način ili na način koji nije opisan u Nemojte upo- vlasničkom priručniku možda neće biti obuhvaćen ovim trebljavati stroj i jamstvom. Normalno trošenje i potrošni dijelovi nisu Stroj je oštećen.
  • Page 71 Hrvatski Mjesto, datum Potpis: Ted Qu, direktor za kvali- 01/21,2018 tetu...
  • Page 72 Magyar Leírás.......... 73 Tippek a működtetéshez......74 Karbantartás........74 Cél............73 Áttekintés..........73 A gép tisztítása.........74 Biztonság........73 A penge kenése........74 A gép tárolása......74 Telepítés........73 Hibaelhárítás....... 75 A gép kicsomagolása....... 73 Üzemeltetés........ 73 Műszaki adatok......75 A gép elindítása........73 Jótállás........75 A gép leállítása.........74 10 EK megfelelőségi nyilatkozat..
  • Page 73: Leírás

    Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, CÉL akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. A gép sövények és bokrok vágására készült otthoni • Állítsa le a gépet, és várjon, amíg a motor leáll, használatra. Ne vágjon vele vállmagasság felett. mielőtt felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet.
  • Page 74: A Gép Leállítása

    Magyar 2. Nyomja meg a ravaszt és a biztonsági zár gombot a VIGYÁZAT másik kezével. Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket 3. Engedje ki a biztonsági zár gombot. a műanyag burkolaton vagy a komponenseken. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Működtetés közben tartsa két kézzel a gépet. Karbantartás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a gépből.
  • Page 75: Hibaelhárítás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Súly (akkumulátoregység nélkül) 2.8 kg Mért hangnyomásszint 76.6 dB(A), Probléma Lehetséges ok Megoldás k=3,0 Az akkumulátor- Szorosan he- Mért hangteljesítményszint 98.6 dB(A), egység nincs lyezze be az ak- k=3,0 A motor nem in- szorosan csatla- kumulátoregysé- dul el, amikor koztatva.
  • Page 76 Magyar • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU (EMC Elektromágneses összeférhetőségről szóló irányelv) • 2000/14/EC (zajkibocsátásáról szóló irányelv) a módosításaival (2005/88/EC) Továbbá kijelentjük, hogy a következő Európai harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: • EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094;...
  • Page 77 Английски език Описание........78 Поддръжка......... 79 Цел............78 Почистване на машината.......79 Преглед........... 78 Смазване на ножа........79 Безопасност....... 78 Съхранение на машината..79 Монтаж........78 Отстраняване на Разопаковайте машината...... 78 неизправности......80 Работа........78 Технически данни...... 80 Стартиране на машината.......79 Гаранция........80 Спиране...
  • Page 78: Описание

    Английски език ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако акумулаторната батерия или зарядното ЦЕЛ устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното Тази машина е предназначена за рязане и устройство. оформяне на живи плетове и храсти за домашна • Спрете машината и изчакайте, докато употреба.
  • Page 79: Стартиране На Машината

    Английски език ПОДДРЪЖКА СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА Фигура 3. ВНИМАНИЕ 1. Натиснете и задръжте микропревключвателя с Не позволявайте спирачни течности, бензин, едната си ръка. материали на петролна основа да докосват 2. Натиснете спусъка и бутона за предпазно пластмасовите части. Химикалите могат да заключване...
  • Page 80: Отстраняване На Неизправности

    Английски език 3. Проверете дали няма разхлабени или повредени Проблем Възможна Решение компоненти. Ако е необходимо, заменете причина повредените компоненти, затегнете винтовете и 1. Спрете болтовете или говорете с човек от одобрен машината. сервизен център. 2. Премахнете 4. Съхранявайте машината на хладно и сухо място. батерията...
  • Page 81: Декларация За Съответствие На Ео

    Английски език влияе от каквато и да било допълнителна гаранция Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), предлагана от дистрибутора или търговеца на 01/21,2018 директор по качеството дребно. Един дефектен продукт трябва да бъде върнат до точката на закупуване, за да се направи рекламация по...
  • Page 82 Türkçe Açıklama........83 Çalışma ipuçları........84 Bakım.......... 84 Amaç............83 Genel bakış..........83 Makineyi temizleyin........84 Emniyet........83 Bıçağı yağlayın.........84 Makineyi depolayın......84 Kurulum........83 Sorun Giderme......84 Makineyi paketinden çıkarın.....83 Çalışma........83 Teknik veriler....... 85 Makineyi çalıştırın........83 Garanti.........85 Makineyi durdurun........84 10 AB Uygunluk beyanı....85 Arka kolu çevirin........
  • Page 83: Amaç

    Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj AMAÇ cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya Bu makine evsel kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. ve budamak için tasarlanmıştır. Omuz seviyesinden yukarıda kesmek için tasarlanmamıştır.
  • Page 84: Makineyi Durdurun

    Türkçe MAKINEYI DURDURUN MAKINEYI TEMIZLEYIN Şekil 3. UYARI 1. Makineyi durdurmak için tetiği serbest bırakın. Yangın riskini önlemek için makineyi ve motoru yapraklardan, dallardan veya aşırı yağdan koruyun. ARKA KOLU ÇEVIRIN • Makineyi temizlemek için hafif bir deterjanla nemli Şekil 4. bir bez kullanın.
  • Page 85: Teknik Veriler

    Türkçe GARANTI Sorun Olası neden Çözüm 1. Hemen maki- (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet neyi durdur- sayfasında bulunabilir) Makine çalışma Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ürün Makinede hasar 2. Aküyü çıkar- sırasında duman için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) var.
  • Page 86 Türkçe Ölçülen ses güç dü- 98.6 dB(A) zeyi: Garanti edilen ses 100 dB(A) gücü seviyesi: Uygunluk değerlendirme metodu Ek V / 2000/14/EC Direktifi uyarıncadır Yer, tarih: İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü 01/21,2018...
  • Page 87 Eesti keel Kirjeldus........88 Praktilised nõuanded........89 Hooldus........89 Eesmärk........... 88 Ülevaade..........88 Puhastage seadet........89 Ohutus.........88 Määrige tera..........89 Seadme hoiustamine....89 Paigaldus........88 Veaotsing........89 Seadme lahtipakkimine......88 Kasutamine......... 88 Tehnilised andmed...... 90 Käivitage seade........88 Garantii........90 Peatage seade......... 88 10 EÜ Vastavusdeklaratsioon..90 Pöörake tagumist käepidet.......89...
  • Page 88: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage EESMÄRK akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. ja piiramiseks kodumajapidamistes. See ei ole mõeldud lõikamiseks kõrgemal kui õlgade kõrgusel.
  • Page 89: Pöörake Tagumist Käepidet

    Eesti keel PÖÖRAKE TAGUMIST KÄEPIDET • Seadme puhastamiseks kasutage leebet pesuvahendit ja niisket lappi. Joonis 4. • Eemaldage kogu niiskus pehme kuiva lapiga. Pööratavat nuppu saab kasutada tagumise käepideme • Ventilatsiooniavade puhastamiseks kasutage reguleerimiseks 5 erinevasse asendisse, mis väikest harja. lihtsustavad hekkide lõikamist.
  • Page 90: Tehnilised Andmed

    Eesti keel toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui Probleem Võimalik põhjus Lahendus toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud Ärge kasutage vastuolus omaniku käsiraamatu juhistega. Garantii ei Seade on kah- seadet ja võtke kehti normaalsele kulumisele. Edasimüüjate pakutavad justunud.
  • Page 91 Eesti keel...

Table of Contents