Page 1
90x60 SEMI-PROFESSIONAL FREE STANDING GAS-ELECTRIC COOKER USER MANUAL Dear User, It is our ultimate desire that you achieve the best performance from our product, which has been passed through meticulous quality control checks and is manufactured in modern facilities. To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference.
1 - TABLE OF CONTENTS Part 1 Index Installation of your oven Part 2 Part 3 Installation of the oven feet Technical features of your Part 4 oven Nozzle change operation Part 5 Important warnings Part 6 Part 7 Descriptions of the control panel Part 8 Descriptions of the appliance...
2 - INSTALLATION OF YOUR OVEN Electrical Connection and Security 1. Your oven is adjusted in compliance with 230 Volt 16 Ampere electric supplies. (For 3 phase 230V/400V 32 Ampere) If the mains is different from these values, contact your authorized service. 2.
Page 4
3. The appliance must not be installed in a room without a window or other controllable opening. If is installed in a room without a door which opens directly to the outside, a permanent opening is required. The air circulation should be 2 m3/h per kW of burners. 4.
Page 5
3 - INST ALLATION OF THE OVEN FEET In order to install the oven feet; 1. Foot attachment lath is installed on the oven from the bottom of the oven as shown in Figure 1. Nuts are centered on these lathes in order to screw feet (Figure 2). Complete the feet installation process by screwing the feet to the nuts (Figure 3).
Page 6
4 - TECHNICAL FEATURES OF YOUR COOKER Before making the connections of your appliance: Before starting to use the appliance, read the user manual of the appliance carefully. In this user Manual, there are important information regarding your, our customers' security, how you will use it and how you will make its maintenance.
Page 7
Bottom heating 2000 W Power 4.00 4.00 element Turbo heating Injecto 2 x 1250 W 1.20 0.85 element Grill Grill heating Burner 2500 W Power 2.60 2.90 element 220-400V, 50- Supply voltage 60 Hz Hot plate 145 mm 1000 W (opt) Hot plate 180 mm 1500 W...
Page 8
Burner anticlockwise 4 turns 4 turns clockwise anticlockwise Burner 4,5 turns Oven 4,5 turns clockwise anticlockwise Broiler 4 turns Grill Broiler 4 turns clockwise Figure – 5 Figure – 6 anticlockwise 5 - NOZZLE CHANGEMENT OPERATION 1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as figure-7 2.
Page 9
6. A 7-mm spanner shall be used in order to replace the injector. (figure 15) 7. Grill broiler doesn’t have a cover. There are screws that fix the grill broiler to the cavity, unscrew them by a crosshead screwdriver. Figure - 10 Figure - 11 Figure - 12 Figure - 13...
6 - IMPORTANT WARNINGS 1. The cooker is supplied setup according to the conditions shown on the rating label which is stuck to the rear of the appliance. From this sticker you can learn for which gas type (LPG or NG) this appliance is configured when supplied.
Page 11
15. Before starting to use your appliance, keep curtain, tulle, paper or inflammable things away from your appliance. Do not keep flammable materials inner side of or around the appliance. 16. You must use the safety sheath of control panel when the oven section is in grill mode. 17.
Page 12
7 - DESCRIPTION OF THE CONTROL PANELS Front right burner (small burner) Rear right burner (middle burner) Wok burner or hotplate Front electric hot plate Rear electric hot plate Rear left burner (middle burner) Front left burner (big burner) Grill burner or heating element Oven burner (optional) or heating element Timer (optional)
Page 13
8 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Door handle Glass oven door Push buton switches Command knob Command panel Cooker top plate Semi-rapid burner Cooker grid Semi-rapid burner 10- Wok burner 11- Wok burner grid 12- Splash back 13- Auxiliary burner 14- Rapid burner 15- Side panel 16- Turbo fan (double)
9 - USING THE BURNER GROUPS Using Gas Cooker: 1. Our gas ovens top and bottom burner working system is one by one. When you want use your preference burner, before you must make press the tap knob and wait nearly 5-10 second. Then you can to inflame trough with automatic ignition system (optional) or match.
145 mm 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W Rapid 180 mm Closed Fully Half Rapid 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W open open 1. Electric Hotplates have standard of 6 temperature levels (as described herein above) 2.
Page 16
3. Open the oven cover at level 1 and use the safety panel when grilling on your oven 4. Cooking times: The results may change according to the local voltage and material having different quality, amount, and temperatures. 5. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid of the oven shouldn't be opened frequently.
11 - MAINTENANCE and CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket and cutoff the gas by closing the gas valve. 2. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
Page 18
IF YOUR OVEN DOES NOT OPERATE 1. Please check main gas valve. 2. Gas hose is can be broken or bend. 3. Please check the connection of gas hose with oven. 4. Please check noise of gas rate. 5. Please check the gas valve, suitable or unsuitable for your oven. 6.
Page 19
90x60 GUÍA PARA USO DEL HORNO DE GAS Y ELÉCTRICO SEMI PROFESIONAL Estimado cliente, Nuestro objetivo es proveer este producto que se ha producido sin dañar el medio ambiente, conforme al enfoque de calidad total en las nuestras modernas instalaciones de el ambiente de trabajo, con la mejor eficiencia.
Page 20
1 - TABLA DE CONTENIDOS Capítulo 1 Tabla de contenidos Capítulo 2 Instalación del dispositivo Capítulo 3 Instalación de los pies del dispositivo Capítulo 4 Especificaciones del dispositivo Capítulo 5 Proceso de cambio del inyector Avisos Importantes Capítulo 6 Identificación del panel de control Capítulo 7 Capítulo 8 Identificación del dispositivo...
Page 21
2 – INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO Conexión eléctrica y seguridad 1. Se necesita un fusible 16 Amperios de acuerdo con la energía eléctrica del dispositivo. Si los valores del fusible no son apropiados, consulte a un electricista. 2. El dispositivo es configurado según la alimentación de 230 V, 50 Hz. Si la red eléctrica es diferente de los valores especificados, consulte a al servicio autorizado y a un electricista especializado.
Page 22
3. El dispositivo no debe instalarse en una habitación que no tiene una ventana o u otras aberturas controlables. Si es instalado en una habitación sin una puerta que abierta directa al exterior, una abertura/ventilación es necesaria. La circulación de aire debe ser por cada kW del horno 2 m³/h. 4.
Page 23
3 – INSTALACIÓN DE LOS PIES DEL DISPOSITIVO Para instalar los pies del aparato; 4. Como se muestra en la Figura 1, hay una barra para montar los pies en la parte inferior del horno. Las tuercas sobre estas barras se montan para atornillar los pies. (Figura 2) completar el proceso de instalación del pie, enroscando los pies a las tuercas.
Page 24
4 – ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES DE SU DISPOSITIVO; Lea cuidadosamente el manual del usuario antes de utilizar el dispositivo. En esta guía del usuario, hay las informaciones muy importantes sobre la seguridad de nuestros clientes, cómo utilizar y mantener el dispositivo. La conversión de gas se realiza mediante la sustitución del material auxiliar equivalente (inyector) al ese instalado en el horno, el ajuste del ralentí...
Page 25
5 – PROCESO DE CAMBIO DEL INYECTOR 1. Utilizar un destornillador especial para retirar e insertar el inyector, como se muestra en la Figura -7. 2. Quitar inyector por el destornillador especial (Figura - 8, y montar el nuevo apretando. (Figura.
Page 26
Cambio del inyector del quemador del horno: 8. Retire la cubierta del quemador del horno quitando el tornillo de conexión. (Figura 10) 9. Desconectar el quemador de la caldera retirando los tornillos que fijan el quemador a la caldera. (Figura 11) 10.
Page 27
6 –AVISOS IMPORTANTES 1. Se encuentra en la etiqueta de especificaciones de su dispositivo el tipo de gas que está configurado (GLP o gas natural) y otras características técnicas. 2. Voltaje de alimentación del dispositivo es 230 V AC, 50 Hz. 3.
Page 28
13. El uso del dispositivo creará la humedad y el calor en el cuarto colocado, asegúrese de que su cocina esté bien ventilada. Realizar el mantenimiento de los canales de aire naturales. 14. Realizar el mantenimiento de los canales de aire naturales sobre una base regular. 15.
Page 29
7 – IDENTIFICACIÓN DEL PANEL DE CONTROL SÍMBOLOS QUE SE ENCUENTRAN EN EL PANEL DE CONTROL Y SUS DESCRIPCIONES Quemador derecho frontal (quemador pequeño) Quemador derecho posterior (quemador medio) Quemador Wok o placa caliente Placa caliente frontal Placa caliente posterior Placa caliente izquierda posterior (quemador medio) Quemador izquierda frontal...
Page 30
8 – IDENTIFICACIÓN DEL DISPOSITIVO Mango Puerta del horno de cristal Botones Botones de control Panel de control Bandeja de cocina Quemador grande Rejilla Quemador medio 10- Quemador Wok Rejilla de quemador 12- Panel posterior 13- Quemador pequeño 14- Quemador grande 15- Panel lateral 16- Turboventilador (dual)
Page 31
9 – USO DE LA COCINA Uso de la cocina: 1. El sistema de funcionamiento de quemador del horno está distinto. Cuando desea utilizar su quemador preferido, en primero, debe pulsar el botón de encender el grifo y esperar 5-10 segundos. A continuación, puede encender con la auto-inflamación o un fósforo.
Page 32
1. Las placas calientes eléctricas tienen 6 ajuste de temperatura. 2. En el primero uso, funcionar las placas calientes eléctricas en 6a posición durante 5 minutos. Este procedimiento aleje el conservante en la superficie de la placa y mejora la eficiencia de cocción. 3.
Page 33
3. Ayustar la temperatura más alta el mando del termostato (250 ° C), y funcionar el horno durante 30 minutos con la puerta del horno cerrada. Mientras tanto, un ligero olor y humo puede producirse, que es normal. 4. Después de que el horno se haya enfriado, el interior del horno se debe limpiar con el agua caliente con un detergente suave y secar con un paño limpio.
Page 34
TABLA DE COCCIÓN Posición de Tiempo de cocción Comida la parilla (minutos) PASTEL DE CREMA 30 - 35 PASTEL/PASTELERÍA 35 - 45 GALLETAS 20 - 25 COOKIE 20 - 35 TARTA 25 - 35 TORTA CON HARINA 30 - 40 DE GALLETA PANQUE 35 - 45...
Page 35
11 – MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desconecte el enchufe de la toma, que proporciona la electricidad para el horno, girando la válvula de gas y corte el flujo de gas. 2. No limpiar el interior del horno, su panel, su puerta, sus bandejas, y otras partes, con las herramientas duras tales como cepillo duro o lana de acero o cuchillo.
Page 36
Si el dispositivo no funciona; 1. Compruebe la válvula principal de gas. 2. La manguera de gas puede ser rota o torcida. 3. Compruebe la conexión del horno del tubo de gas. 4. Recomendamos que cambie la válvula principal de gas en cada dos años. 5.
Need help?
Do you have a question about the CB9060IB and is the answer not in the manual?
Questions and answers