Download Print this page

tau FOTEC Series Instructions And Warnings page 2

Adjustable infrared photocell 180 new generation

Advertisement

• IT Si consiglia: Porre TX Micro switch 2-OFF minima potenza e applicare l'adesivo all'interno del ricevitore, in particolar modo nei casi in cui si possono verificare
problemi dovuti a fenomeni di riflessione (pavimenti, muri, superfici lucide o particolarmente riflettenti). In caso di utilizzo contemporaneo di più coppie di fotocellu-
le, ad esempio interne ed esterne ad un cancello scorrevole, fare molta attenzione al loro parallelismo per evitare eventuali fenomeni di riflessione non desiderati.
• GB It is recommended: TX Micro switch 2-OFF minimum power and apply the adhesive inside the container of the RX photocell, in particular in cases of reflec-
tion (floors, walls, and shiny or particularly reflecting surfaces, etc). If using two pairs of photocells simultaneously, for example inside and outside a sliding gate,
pay attention on the parallelism to prevent any undesired reflection phenomen.
• FR Il est conseillé: TX Micro switch 2-OFF minimale puissance et appliquer la membrane adhèsive à l'intèrieur du boitier du rècepteur de le cellule photo-èlec-
trique, en particulier lorsqu'il pourrait y avoir des problèmes dus à des phénomenès de réflexion (planchers, murs ou surfaces polies ou trèsréfléchissantes....)
En cas d'utilisation simultanée de plusieurs paires de photo-électriques, par exemple des cellules situées à l'intérieur ou à l'extérieur d'une grille coulissante, il
faudra faire très attention à leur parallélisme afin d'éviter tout phénomenés de réflexion indésirable.
• DE Wir empfehlen: Setzen den DIP Schalter NR.2 vom Sender in OFF und kleben Sie den Aufkleber im Empfänger auf, insbesonders bei Reflexprobleme (Fuß-
böden, glatte Wände). Wenn mehrere Lichtschranken installiert sind, z.B. Innen und Außen von einem Schiebentor, passen Sie auf die Nebeneinanderschaltung
auf um eventuelle Reflexphänomene zu vermeiden.
• ES Se recomienda: TX-2 Micro apague mínimo consumo de energía, sobre todo cuando pueda haber problemas a causa de elementos de reflexión (suelos,
paredes y superficies brillantes y/o reflectantes). Si se instalan dos juegos de fotocélulas juntas, por ejemplo, a ambos lados de una puerta corredera tener en
cuenta las alineaciones de cada par, para evitar cualquier interferencia entre ambos juegos.
Adesivo riduzione potenza RX / Adhesive power Reduction RX / Adhésif
pour la réduction de la puissance du recepteur / Klebestreifen für Stär-
kereduktion des Empfängers / Adhesiva para la reducciòn de la potencia
del receptor
alimentazione / power supply / alimentation /
Stromversorgung / alimentación
limiti alimentazione / limit power supply / limites d'alimentation /
begrenzen Netzteil / limites de potencia
portata / max. range up / portée /
Relchweite / alcance
Temperatura di funzionamento / Operating temperature /
Température de fonctionnement / Betriebstemperatur
Temperatura de trabajo
assorbimento TX / TX power absorption / consommation TX /
verbrauch TX / consumo TX
assorbimento RX / RX power absorption / consommation RX /
verbrauch RX / consumo RX
contatto relè di uscita / output relay contact / type de relais /
typ von Relais / tipo de relé
grado di protezione / protection level / degré de protection /
Wasserschutz / grado de protección
sincronismo
synchronisation
synchronisation
synchronismus
sincronizar solo
ON
1
2
TX 1
1 2 3
• In corrente alternata e a sincronizzazione abilitata, il led sul RX rimane par-
zialmente acceso.
• When you use in AC and the synchronisation is activated, the light receiver
remains partially lit.
• Si la courant est alterné et si la synchronisation est activée, la LED sur le
recepteur est partiellement allumée.
• Bei Wechselstrom und wenn der Syhchronismus aktiviert ist, ist das L.e.d. im
Empfänger teilweise eingeschaltet.
• Si la corriente es alterna y la sincronización está activada, el LED del receptor
está parcialmente iluminado.
* 13,5 / 24
Vac/dc
12 / 24
18-35 Vdc
15-28 Vac
m
20
- 10 °C
+ 60 °C
mA
25
mA
35
max 500mA
e 48Vac/dc
55
IP
EN 60529
abilitare sincronismo solo 12/24Vac
activate the synchronisation only 12/24Vac
active la synchronisation 12/24Vac
aktivierung Synchronismus nur beim 12/24Vac
permite sincronizar solo 12/24Vac
ON
ON
1
2
1
RX 1
TX 2
1 2 3
1 2 3
4
! 12 / 24 Vac
Dichiarazione CE conformità
EC declaration of confi rmity
Déclaration CE de conformité
EG-Konformitatserklarung
Declaracion CE de conformidad
900FOTEC
è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti:
complies with the following relevant provisions:
correspondaux dispositions pertinentes suivantes:
folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:
sotisface las disposiciones pertinentessiguientes:
2004/108/CE, 2006/95/CE
ON
2
1
2
RX 2
1 2 3
4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

900fotec