Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione

      • Posizionamento E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell’Apparecchio

      • Vista D’Insieme
      • CS Pannello Comandi
    • Caricare I Cestelli

    • Avvio E Utilizzo

      • Avviare la Lavastoviglie
      • Caricare Il Detersivo
      • Opzioni DI Lavaggio
    • Programmi

    • Brillantante E Sale Rigenerante

      • Caricare Il Brillantante
      • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura

      • Pulire I Filtri
      • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Precauzioni, Consigli E Assistenza

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Risparmiare E Rispettare L’Ambiente
    • Anomalie E Rimedi

  • Français

    • Installation

      • Mise en Place Et Mise À Niveau
      • Raccordements Eau Et Électricité
      • Conseils Pour Le Premier Lavage
      • Caractéristiques Techniques
    • Description de L’Appareil

      • Vue D’Ensemble
      • Tableau de Bord
    • Charger Les Paniers

      • Panier Inférieur
      • Panier À Couverts
      • Panier Supérieur
    • Mise en Marche Et Utilisation

      • Mettre en Marche Le Lave-Vaisselle
      • Charger Le Produit de Lavage
      • Options de Lavage
    • Programmes

    • Produit de Rinçage Et Sel Régénérant

      • Charger Le Produit de Rinçage
      • Charger Le Sel Régénérant
    • Entretien Et Soin

      • Nettoyer Les Filtres
      • En Cas D’Absence Pendant de Longues Périodes
    • Précautions Conseils Et Service

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
      • Economies Et Respect de L’Environnement
    • Anomalies Et Remèdes

  • Deutsch

    • Technische Daten
    • Bedienblende
    • Besteckkorb
    • Oberkorb
    • Unterkorb
    • Spüloptionen
    • Kundendienst
  • Español

    • Instalación

      • Colocación y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Advertencias para el Primer Lavado
      • Datos Técnicos
    • Descripción del Aparato

      • Vista de Conjunto
      • Panel de Control
    • Cargar Los Cestos

      • Cesto Inferior
      • Cesto de Los Cubiertos
      • Cesto Superior
    • Puesta en Funcionamiento y Uso

      • Poner en Funcionamiento el Lavavajillas
      • Cargar el Detergente
      • Opciones de Lavado
    • Programas

    • Abrillantador y Sal Regeneradora

      • Cargar el Abrillantador
      • Cargar la Sal Regeneradora
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Limpiar Los Filtros
      • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Precauciones, Consejos y Asistencia Técnica

      • Seguridad General
      • Eliminación
      • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Anomalías y Soluciones

  • Português

    • Instalação

      • Posicionamento E Nivelamento
      • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
      • Advertências para a Primeira Lavagem
      • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho

      • Visão de Conjunto
      • Painel de Controlo
    • Carregar os Cestos

      • Cesto Inferior
      • Cesto Dos Talheres
      • Cesto Superior
    • Início E Utilização

      • Ligar a Máquina de Lavar Louça
      • Carregar O Detergente
      • Opções de Lavagem
    • Programas

    • Abrilhantador E Sal Regenerante

      • Carregar O Abrilhantador
      • Carregar O Sal Regenerante
    • Manutenção E Cuidados

      • Limpar os Filtros
      • Longos Períodos de Ausência
    • Precauções, Conselhos E Assistência

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Anomalias E Soluções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Istruzioni per l’uso
EN
IT
English,13
E S
DE
Español, 49
Deutsch, 37
Èesky, 73
L.Z 3384
Sommario
.R
.rançais, 25
Avvertenze per il primo lavaggio
PT
Português, 61
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Assistenza
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint LFZ 3384

  • Page 1: Table Of Contents

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 English,13 .rançais, 25 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Español, 49 Português, 61 Deutsch, 37 Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Èesky, 73 Cestello delle posate...
  • Page 2: Installazione

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
  • Page 3: Dati Tecnici

    Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Page 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate .iltro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Indicatore luminoso Tasto tempo residuo Mancanza Sale Selezione Programma Tasto e spia Spia...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Cesto inferiore Esempi di caricamento. Cestino delle posate vedi figura vedi figura Cesto superiore Esempi di caricamento...
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio* (vedi tabella programmi)
  • Page 7 Tabella Opzioni Avvio Mezzo Pastiglie Good Ritardato Carico Multifunz. Night Auto Super Wash Auto Normale Quotidiano A 60 Ammollo Eco 50°C Speed 25’ Cristalli Ciclo Baby...
  • Page 8: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Vedi tabella durezza acqua Caricare il brillantante Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Page 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Smaltimento vedi Descrizione dell’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare l’ambiente Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
  • Page 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Page 13 Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher...
  • Page 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for • To a suitable cold water connection point: before future reference. If the appliance is sold, given away or attaching the hose, run the water until it is perfectly moved, please ensure the manual is kept with the clear so that any impurities that may be present in the machine, so that the new owner may benefit from the water do not clog the appliance;...
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash Time remaining Low salt Good Night option...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket only see figure...
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. see below     see Loading the racks...
  • Page 19 Remember to load the upper rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly. It is better to use powder detergent in this case. This option is not compatible with the following wash cycles: Speed and Baby. The MULTI-.UNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected.
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
  • Page 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically ON/O.. designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. .ollow the instructions given on the packaging. we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or see Water hardness very hard.
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 23: Precautions, Advice And Assistance,23

    Precautions, advice and Assistance Table of wash cycles General safety see Start-up and use see Start-up and use Assistance Disposal see Troubleshooting Never use the services of unauthorised technicians. see Description of the appliance Saving energy and respecting the environment see Wash cycles...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 25 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 26-27 Mise en place et mise à niveau .rançais, 25 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 28 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à...
  • Page 26: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Page 27: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Sécurité anti-fuite Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage New Acqua Stop voir Produit de rinçage et sel régénérant ATTENTION: TENSION DANGEREUSE! voir Produit de rinçage et sel régénérant Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm voir paragraphe Description du lave- profondeur 57 cm vaisselle...
  • Page 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts .iltre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. voir plus bas N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.
  • Page 31 Demi-charge dans le panier supérieur Option Good Night Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à réduire de moitié la quantité de produit de lavage. Mieux vaut utiliser un produit de lavage en L’ Options Good Night n’est pas compatible poudre.
  • Page 32: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
  • Page 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- ON/O.. vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. Voir tableau dureté...
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - .ermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 35: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service voir Programmes Tableau des programmes Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Service Avant d’appeler le service d’assistance Mise au rebut technique: •...
  • Page 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 37 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb L.Z 3384 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Page 38 Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der .rontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
  • Page 39: Technische Daten

    New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm siehe Tiefe 57 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Fassungsvermögen 14 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale...
  • Page 40: Bedienblende

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Kontrollleuchte EIN/AUS Salz- Restzeit- Nachfüllanzeige Leuchtanzeige Optionstaste/ Kontrollleuchte Kontrollleuchte Taste/Kontrollleuchte Anzeigeleuchte SPÜLPROGRAMM Good Night Spülen Halbe .üllmenge Anzeigeleuchte Trocknen Taste/Kontrollleuchte Taste...
  • Page 41 Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Page 42 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. Dauerlicht Programmtabelle...
  • Page 43: Spüloptionen

    (siehe Spülprogrammtabelle) siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Startzeit- Halbe Multifunktions Good Spüloptionen Vorwahl Befüllung -Tabs Night Automatikb. Super Wash Nein Automatikb. Normal Täglicher Nein Abwasch Einweichen Nein Nein Sparprogramm Speed 25’ Nein Nein Kristallgläser Nein Baby cycle Nein Nein Nein...
  • Page 44 Spülprogramme Spülmittel Programm Programm (A) = Dosierkammer A e die einen dauer Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B Trockenga (Toleranz ±10%) Pulver flüssig Tabs vorsehen Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A–B-C...
  • Page 45 Klarspüler und Regeneriersalz ON/O.. Siehe Tabelle Wasserhärte EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern.
  • Page 46 Reinigung und Pflege DAR. NICHT ABGENOMMEN WERDEN. Abb.4 "...
  • Page 47: Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers...
  • Page 48 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 49 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 50-51 Español, 49 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 L.Z 3384...
  • Page 50: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
  • Page 51: Advertencias Para El Primer Lavado

    Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm ver el capítulo...
  • Page 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos .iltro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Indicador luminoso de...
  • Page 53: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
  • Page 54: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Interrupciones accidentales ver más adelante Cargar el detergente ver Cargar los cestos Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ver la tabla de programas ambiente.
  • Page 55 Media carga en el cesto superior Opción Good Night Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior y disminuir a la mitad la cantidad de detergente. Es preferible utilizar detergente en polvo. Las Opción Good Night no es compatible con Esta opción no está...
  • Page 56: Programas

    Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la Programa Opciones (B) = cubeta B (tolerancia selección de programas prevén ±10%) el secado Polvo Líquido...
  • Page 57: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos .ALTA DE SAL y .ALTA DE...
  • Page 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Page 59: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Tabla de programas Seguridad general Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: •...
  • Page 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Page 61 Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 62-63 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 64 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67...
  • Page 62: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Page 63: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra máquina de lavar louça: a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
  • Page 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres .iltro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla e Indicador...
  • Page 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto inferior Exemplos de carregamento. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Cesto superior Exemplos de carregamento...
  • Page 66: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma interrupção da corrente eléctrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a electricidade voltar.
  • Page 67: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem (veja a tabela dos programas) Tabela Início Meia Pastilhas Good Opções Retardado carga multifunção Night Auto Super Não lavagem Auto Normal Lavagem Não Quotidiana Molho Não Não Speed 25’ Não Não Cristais Não Ciclo Baby Não Não Não...
  • Page 68: Programas

    Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 69: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Veja a tabela da dureza da água Carregar o abrilhantador ON/O.. Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.
  • Page 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - .eche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 71: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência Tabela dos programas veja Segurança geral Início e utilização veja Início e utilização Assistência • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia Eliminação (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido. •...
  • Page 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa. comandos • A ficha não está bem inserida na tomada de corrente. •...
  • Page 73 Návod k použití Obsah L.Z 3384...
  • Page 74 Instalace viz Servisní služba viz vedle montážní pokyny). %"...
  • Page 75 New Acqua Stop viz kapitola Leštidlo a regeneraèní sùl viz Leštidlo a regeneraèní sùl Technické údaje Šířka 59,5 cm Rozměry Výška 82 cm kapitola Popis myèky Hloubka 57 cm 14 standardních souprav Kapacita nádobí Tlak vody v pŕívodním 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) potrubí...
  • Page 76 Popis zaøízení Kontrolka ON-O.. (ZAPNUTO-VYPNUTO) Svetelný indikátorzbývající doby Kontrolka Tlacítko a Nedostatku soli Tlaèítko a kontrolka kontrolka Kontrolka Kontrolky Programù Polovièní náplò Good Night Mytí Kontrolka Sušení Tlacítko On-Off Tlaèítko Kontrolka Tlacítko a kontrolka (Zapnout- Volba programu Ukoncení Multifunkcních tablet Vypnout)/Reset Tlacítko a Kontrolka...
  • Page 77 Plnìní košù pøíkladù naplnìní. viz obrázek viz obrázek Pøíklady plnìní.
  • Page 78 Spuštìní a použití viz níže viz Plnìní košù (viz tabulka programu viz vedle Tabulku programù: %&...
  • Page 79 (viz tabulka programù) tabulka volitelných Odložený Poloviční Multifunkční Good start náplň tablety Night funkcí Automatické mytí Super Wash Automatické normální mytí Každodenní mytí A 60 Namáčení Eko 50°C Speed 25' Mytí skla Cyklus Baby...
  • Page 80 Programy Mycí prostŕedek Doba trvání Programy, (A) = nádobka A programu jejichž Indikace k volbě Volitelné Program (B) = nádobka B (tolerance programu součástí je funkce ±10%) ve formě sušení práškový tekutý hod min tablet Silně znečištěné nádobí a hrnce (nevhodný prochoulostivé Automatické...
  • Page 81 Leštidlo a regeneraèní sùl Tabulka tvrdosti vody °dH °fH mmol/l úroveň Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sůl. s tímto nastavením se trvání cyklů může mírně prodloužit. viz Popis (viz obrázek) &...
  • Page 82 Údržba a péèe Èištìní filtrù obr. 4 Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti &...
  • Page 83 Opatøení rady a Servisní služba Programy Tabulku programù: (viz Spuštìní a použití Spuštìní a použití) Servisní služba viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní). viz Popis zaøízení). &!
  • Page 84 Poruchy a zpùsob jejich 195074129.02 odstranìní 06/2011 - Xerox .abriano Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně chodu, nebo myčka nereaguje na jedné minuty a znovu nastavte požadovaný program. ovládací...

Table of Contents