Page 1
CAS 1100 EU ASCHENSAUGER ASH VACUUM CLEANER HAMUSZÍVÓ ASPIRATOR DE CENUŞĂ ELEKTRIČNOG USISAVAČA PEPELA ACHTUNG: DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN BITTE VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. UND ANSCHLIESSEND AUFBEWAHREN WARNING: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. FIGYELEM : A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HASZNÁLAT ELŐTT GONDOSAN ÁT KELL OVASNI ÉS UTÁNA MEGŐRIZNI...
Page 2
CAS 1100 EU ÖFFNEN / OPEN / NYITÁS / DESCHIDERE / OTVARANJE Clip nach außen ziehen! Anheben! Pull the clip outwards! Lift! Húzza kifelé a csíptető fület! Emelje fel! Trageţi clema în exterior! Ridicaţi! Povucite okvir prema van Podignite Abb.1 Abb.2...
Page 3
Abb.6 A: MOTORKOPF B: EIN-/ AUS - SCHALTER C: SAUGSCHLAUCH D: METALLDÜSE E: FILTER F: ANSCHLUSS FÜR AUSBLASFUNKTION G: NETZANSCHLUSSKABEL H: ANSCHLUSS FÜR SAUGFUNKTION I: BEHÄLTER J: KABELHALTER A: MOTOR HEAD B: SWITCH C: FLEXIBLE HOSE D: STRAIGHT LANCE E: FILTER F: PORT FOR BLOWOUT G: POWER CABLE H: SUCTION INLET...
Page 4
EN 6100-3-3 :2008 EN 62233 :2008 Pepela EN 60335-1:2012 EN 60335-2-2: 2010 + A11:2012 Art.: PPP52341C:2011 CAS 1100 EU ZEK 01.4-08 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Waibstadt, 02.09.2013 Siemensstraße 17 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH D-74915 Waibstadt Telefon: + 49 (0) 7263 / 91 25 0...
Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Tartalomjegyzék / Cuprins / Sadržaj ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN EINSATZGEBIET LIEFERUMFANG ELEKTRISCHER ANSCHLUSS INSTALLATION UND GEBRAUCH GARANTIE SERVICE DESCRIPTION AND ASSEMBLY ISTRUCTIONS 10. USAGE 11. GENERAL WARNING 12. HOW TO PREPARE AND USE THE ELECTRIC ASH VACUUM CLEANER 13.
Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von Cross Tools! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qualität und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleistet sind.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden. 2. Technische Daten Modell CAS 1100 EU Netzspannung / Frequenz 230 V ~ 50 Hz Nennleistung...
Zustand aller Anschlüsse. Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden. Im Schadensfall muss das Gerät vom Fachservice überprüft werden. 6. Installation und Gebrauch des CAS 1100 EU Beachten Sie bitte auch die Abbildungen, die sich direkt zu Beginn dieser Gebrauchsanweisung befinden.
ACHTUNG! Vor jeder Reinigung oder Wartung muss immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. 6.3. Reinigung des Filters Sie können den Filter des CAS 1100 EU auf verschiedene Arten und je nach Verschmutzungsgrad reinigen. • Entfernen Sie zunächst den Motorkopf (A) vom Aschebehälter (I) (Abb.1-3 und Abb. 6). •...
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistungen. Verschleißteile wie z.B. der Filter sind von der Gewährleistung ausgenommen.
• The use of the device is not allowed in DESCRIPTION AND ASSEMBLY potentially damps areas ( for example in ISTRUCTIONS the bathroom) • this appliance is for dry use and is not to A: MOTOR HEAD be used or stored outdoors in wet B: SWITCH conditions C: FLEXIBLE HOSE...
HOW TO PREPARE AND USE THE instructions are not followed, the guarantee ELECTRIC ASH VACUUM CLEANER will automatically become null and void. WARRANTY CONDITIONS • Position the appliance on a flat surface • Make sure the filter (E) is fitted in its The present device was manufactured and housing inspected according to the latest methods.
- A description of the occurring defect (a description as accurate as possible will expedite the repair work). 3. In case you have to take or send in your defective device for repair, please remove any attached parts which do not belong to the original condition of the device.
általában korlátozzák a felhasználók korát LEÍRÁS ÉS ÖSSZESZERELÉS és ezt feltétlen be kell tartani. • Korlátozott fizikai, érzékelési és szellemi A: MOTORFEJ képességekkel rendelkező személyek a B: BE-/KIKAPCSOLÓ készüléket nem használhatják, kivéve, ha C: SZÍVÓTÖMLŐ a biztonságukért felelős személy felügyel D: FÉMFÚVÓKA rájuk vagy...
alkatrészeit csak eredeti alkatrészekkel Tisztítsa meg a szűrőt az ábrán látható módon az szabad kicserélni. 5. pontban "SZŰRŐTISZTÍTÁS". Ezután ismét kapcsolja be a készüléket és • Minden karbantartás, tisztítás, szűrőcsere ellenőrizze szívóteljesítményt. Mindenképp előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza...
Reklamációk esetén fenntartjuk a jogot a hibás részek javítására, pótlására vagy a berendezés cseréjére. kicserélt alkatrészek tulajdonunkba kerülnek. Kártérítési igények ki vannak zárva, amennyiben károkat szándékosan okoztak vagy a gyártó súlyos gondatlanságából fakadnak. További igények a garancia alapján nem állnak fenn.
diverse ţări limitează vârsta de utilizare şi DESCRIERE ŞI MONTAJ trebuie respectate obligatoriu. • Persoanelor capacităţi fizice, A: CAP MOTOR senzoriale sau intelectuale limitate nu le B: ÎNTRERUPĂTOR PORNIT/OPRIT este permis să utilizeze aparatul; pentru C: FURTUN DE ASPIRAŢIE aceasta trebuie supravegheaţi D: DUZĂ...
ştecherul din priză. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat ori la îndemâna copiilor După curăţarea cuptorului sau şemineului, curăţaţi sau persoanelor care nu sunt conştiente aparatul şi filtrul. de acţiunile lor. Aparatul este echipat lovitură suplimentar. Pentru a utiliza aceasta, conectaţi furtunul (C) la portul pentru lovitură out (F). CURĂŢAREA FILTRULUI 1- Demontaţi filtrul 2- Spălaţi filtrul...
schimba echipamentul. Piesele înlocuite devin proprietatea noastră. Service Cererile de despăgubire sunt excluse în cazul în Pentru reclamaţii în garanţie sau deranjamente, care daunele au fost provocate în mod intenţionat vă rugăm să vă adresaţi vânzătorului sau din neglijenţa gravă a fabricantului. dumneavoastră.
Prije upotrebe pažljivo pročitati upute za korištenje. Upute sačuvati da ih možete naknadno koristiti. Poštovani kupci! Srdačne čestitke što ste kupili novi Usisavač Pepela od T.I.P.! Kao svi naši proizvodi tako je i ovaj razvijen na osnovi najnovijih tehničkih saznanja. Proizvodnja i montaža agregata se vrši na osnovi najnovije tehnike pumpi uz uporabu pouzdanih električnih, elektroničkih i mehaničkih dijelova, tako da je osigurana visoka kvaliteta i dug vijek trajanja vašega novog pumpnog agregata.
Ovaj uređaj namijenjen je za privatno korištenje. Proizveden je isključivo za usisavanje hladnog pepela; nije namijenjen za kotlove za grijanje na ulje i peći na loživo ulje te ni kojem slučaju za prašinu od žbuke ili cementa. 3. Tehnički podaci Modell CAS 1100 EU Napon/frekvencija 230 V ~ 50 Hz Nazivna snaga 1100 Watt Zaštita...
5. Čišćenje Filtra 1- Izvadite filtar. 2- Operite filtar. 3- Ostavite filtar da se dobro osuši prije nego ga ponovno stavite na glavu motora. Prije čišćenja filtra provjerite može li se i dalje koristiti. U slučaju oštećenja ili lomova zamijenite ga novim originalnim filtrom.
Page 23
D-74915 Waibstadt / Germany Tel.: +49 (0) 7263 / 91 25 0 Fax.: +49 (0) 7263 / 91 25 85 CROSS TOOLS und das CROSS TOOLS LOGO sind eingetragene Markenzeichen der T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH. CROSS TOOLS and the CROSS TOOLS LOGO are registered trademarks of T.I.P.
Need help?
Do you have a question about the CAS 1100 EU and is the answer not in the manual?
Questions and answers