Page 1
FORNI ELETTRICI VENTILATI INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ELECTRIC FAN OVENS INSTALLATION - USE - MAINTENANCE FOUR A VENTILATEUR ELECTRIQUE INSTALLATION - EMPLOI - ENTRETIEN ELECTRIC FAN OFEN INSTALLATION - GEBRAUCH - WARTUNG HORNOS VENTILADOR ELECTRICO INSTALACION - USO - MANTENIMIENTO...
EN - INSTALLATION - USE - MAINTENANCE DETAILS OF STAFF For handling of the equipment are not necessary 1. GENERAL PRESCRIPTIONS qualifications required by the personnel for the purpose (keep in mind the kind of packaging). It is however Read this manual carefully. It provides important recommended to do so to those who habitually uses information for safe installation, use and maintenance lifting and transport.
Page 4
SAFETY AND CONTROL DEVICES level. Install a mechanical filter and a shut-off valve upstream of the appliance in an easily accessible Safety thermostat point. It is necessary to have a supply of drinking The manufacturer will not be liable for any water with hardness <10 of to avoid circuit blockage.
3. INSTRUCTIONS FOR USE Following prolonged disuse, proceed as follows: - Inspect the appliance thoroughly before using it REMINDERS FOR THE USER again. VENTILATED OVEN - Allow electric appliances to operate at the lowest Ventilated ovens are an innovatory cooking system temperature for at least 60 minutes.
REPLACING COMPONENTS REMINDERS FOR REPLACING COMPONENTS Disconnect the appliance electric supply, before carrying out any operation. After replacing an electrical system component, check it is correctly wired. VENTILATED OVEN Replacing the heating element - Open the door. - Remove the inner panel. - Remove and replace the component.
FR - INSTALLATION - EMPLOI - ENTRETIEN DETAILS DU PERSONNEL Pour la manipulation de l'équipement ne sont pas 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX les qualifications requises par le personnel dans le but (garder à l'esprit le type d'emballage). Il est Lire attentivement ce manuel. Il donne des informations toutefois recommandé...
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE facilement accessible. Afin d'eviter l'obstruction du circuit, il faut utiliser une alimentation d'eau potable Thermostat de sécurité avec une dureté <10°F. Éliminer les éventuels dépôts Le fabricant de l'appareil décline toute ferreux des tuyaux de raccordement avant de responsabilité...
Page 9
3. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION PERIODES D'INACTIVITE Avant une période d'inactivité prévue, procéder comme AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR suit: - Nettoyer soigneusement l'appareil. LE FOUR VENTILE - Passer un chiffon imbibé d'un peu d'huile de vaseline Les fours «à ventilation» représentent un système sur toutes les surfaces de façon à...
LE FOUR VENTILE L'appareil ne chauffe pas. Causes possibles: - Le thermostat de réglage de la température est défectueux. - Les résistances sont défectueuses. - Le thermostat de sécurité s'est déclenché. Le chaaffage ne se règle pas. Causes possibles: - Le thermostat de réglage de la température est dêfectûeux.
Page 11
IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE MOVIMENTAZIONE E DISIMBALLO 1. AVVERTENZE GENERALI Sull'imballaggio sono riportati il peso della apparecchiatura, volume, e indicazioni per il trasporto Leggere attentamente questo manuale. Fornisce e stoccaggio. importanti informazioni sulla sicurezza di installazione, d'uso e manutenzione della apparecchiatura. REQUISITI DEL PERSONALE Per la movimentazione dell'apparecchiatura non Il mancato rispetto di quanto sotto riportato...
Page 12
DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA Alimentare l'apparecchiatura con acqua potabile TERMOSTATO DI SICUREZZA (max 35°C.). La pressione di alimentazione dell'acqua Il costruttore dell'apparecchiatura non può deve essere compresa 1,5 - 3 bar. Utilizzare un essere considerato responsabile per eventuali riduttore di pressione se la pressione di alimentazione danni causati dalla inosservanza degli obblighi è...
Non tenere materiali infiammabili in prossimità MESSA IN SERVIZIO dell'apparecchiatura. Dopo l'installazione o interventi di manutenzione PERICOLO DI INCENDIO. verificare il funzionamento della apparecchiatura in presenza di malfunzionamenti consultare il successivo Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti paragrafo "Risoluzione malfunzionamenti".
5. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE COMPONENTI PRINCIPALI - pulsante umidificazione AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE - spia grill - timer grill Il costruttore dell'apparecchiatura non può - spia timer essere considerato responsabile per eventuali - timer on/off danni causati dalla inosservanza degli obblighi - spia termostato sotto riportati.
Page 15
ES - INSTALACiÓN - USO MANTENIMIENTO y paletizado. En el caso de entrega en nuestra opinión, el equipo también puede carecer de envase, otros 1. ADVERTENCIAS GENERALES tipos de envases pueden ser provistos de acuerdo a los requisitos de los clientes de destino y/o. Leer atentamente este manual.
Page 16
Descarga agua 2. INSTRUCCIONES DE INSTALACiÓN La salida de agua se encuentra en la parte inferior ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR del horno y está conectado con un tubo rígido cuyo Leer atentamente este manual. Suministra información diámetro no debe ser menor que el de la liberación importante sobre la seguridad de instalación, uso y a la atmósfera.
UTILIZACiÓN DEL APARATO 4. ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA Leer atentamente este manual. Suministra información importante o sobre la seguridad de instalación, uso ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA y mantenimiento del equipo. Leer atentamente este manual. Suministra información importante sobre la seguridad de instalación, uso y El fabricante del equipo no asume ninguna mantenimiento del equipo.
SUSTITUCIÓN DECOMPONENTES ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCiÓN DE COMPONENTES Antes de efectuar cualquier operación en un aparato eléctrico, desconectarlo de la red de alimentación. Después de sustituir un componente del circuito eléctrico, verificar que esté bien conectado al cableado. HORNO Sustitución de la resistencia - Abra la puerta.
Page 19
OE - INSTALLATION - GEBRAUCH - WARTUNG DETAILS DER MITARBEITER Für den Umgang mit der Ausrüstung sind nicht 1. ALLGEMEINE HINWEISE erforderlich Qualifikationen durch das Personal für den Zweck (im Auge behalten, die Art der Verpackung) Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Sie erforderlich.
Page 20
SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN Gerät ist mit Trinkwasser zu versorgen (max 35°C.) Der Wasserdruck muss zwischen 1, 5 - 3 bar. Sicherheitsthermostat Verwenden Sie einen Druckminderer, falls der Versorgungsdruck höher als der angegebene Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für Höchstdruck sein sollte. Schalten Sie dem Gerät eventuelle Schäden, die durch Missachtung einen mechanischen Filter und einen Absperrhahn der nachstehenden Pflichten verursacht...
GERÄTE ELECTRIC Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen Setzen Sie das Gerät entsprechend den Belüftungsschlitze und Abfl ussöffnungen nicht. Gebrauchsanleitun-gen und -hinweisen im Kapitel Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an den "GEBRAUCHSANLEITUNGEN" in Betrieb und Ge-rätekomponenten vor. kontrollieren Sie: Bewahren Sie diese Anleit ung an einem sichere n - die Stromwerte jeder Phase.
Page 22
5. WARTUNGSANLEITUNGEN HINWEISEFÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden Pflichten verursacht werden. Gerätemodell feststellen. Das Modell ist an der Verpackung und auf dem Schild der Gerätedaten vermerkt. Inst allieren Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen.