Wetelux Lion Instruction Manual

Solar wall fountain
Table of Contents
    • Vor der Ersten Benutzung
    • Lieferumgang
    • Funktionsweise
    • Aufbau
    • Solarmodul Mithilfe des Ladegerätes Laden
    • Förderleistung Einstellen
    • Ein- und Ausschalten
    • Timerfunktion
    • Fehlerbehebung
    • Wartung und Reinigung der Pumpe
    • Reinigung des Brunnens
    • Lagerung
    • Technische Daten
  • Table of Contents

    • Before First Use
    • Scope of Delivery
    • Working Principle
    • Assembling
    • Charging the Solar Module with the Battery Charger
    • Adjusting the Pumping Performance
    • Turning on and off
    • Timer Function
    • Troubleshooting
    • Maintenance and Cleaning the Pump
    • Cleaning the Fountain
    • Storing
    • Technical Data

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Solar-Wandbrunnen „Löwe"
Artikel Nr. 85 70 21
Instruction Manual
Solar Wall Fountain "Lion"
Article No. 85 70 21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lion and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wetelux Lion

  • Page 1 Bedienungsanleitung Solar-Wandbrunnen „Löwe“ Artikel Nr. 85 70 21 Instruction Manual Solar Wall Fountain “Lion” Article No. 85 70 21...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Solarmodul Solar Module Batteriefach Battery Compartment Kontrollleuchte Pumpe An Control LED Pump ON Batteriekontrollleuchte Low Battery LED EIN/AUS Taste ON/OFF Button Taste Timer Timer Button Stecker Beleuchtung Light Power Socket Stecker Pumpe Pump Power Socket Ladebuchse Charging Socket 10 Schaumstofffilter Foam Filter 11 Laufrad...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Vor der ersten Benutzung ..........Seite 10 Lieferumgang ..............Seite 10 Funktionsweise ............... Seite 10 Aufbau ................Seite 10 Solarmodul mithilfe des Ladegerätes laden ....Seite 11 Förderleistung einstellen ..........Seite 11 Ein- und Ausschalten ............Seite 11 Timerfunktion ..............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Set. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Artikel bei, wenn Sie das Set an Dritte weitergeben! ...
  • Page 7 Sicherheitshinweise Solarmodul nicht eigenmächtig um. Das Ladegerät ist nur für dieses Gerät bestimmt. Laden/Betreiben Sie keine anderen Geräte mit diesem Ladegerät. Laden Sie die Akkus im Solarmo- dul nicht mit anderen Ladegeräten. Setzen Sie das Ladegerät nur am 230 V Stromnetz ein. ...
  • Page 8 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  This manual belongs to this set. The manual contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
  • Page 9 Safety Notes  Protect the rechargeable batteries and battery charger from humidity. Do not operate the battery charger outdoors.  Do not disassemble, burn, or short-circuit rechargeable batteries. Do not mix rechargeable batteries and non-rechargeable batter- ies and use only batteries of the same type. ...
  • Page 10 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Ces instructions de service appartiennent à cet ensemble. Il contient des informations importantes sur le fonctionnement et la manipulation.
  • Page 11 Consignes de sécurité solaire avec d'autres chargeurs. Insérez le chargeur uniquement sur le secteur 230 V.  Protégez les batteries et le chargeur de l'humidité. Utilisez chargeur à l'intérieur.  Les piles ne doivent pas être pris à part, jeté dans un feu ou court-circuitée.
  • Page 12 Informazioni sulla sicurezza prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Queste istruzioni per l'uso appartengono a questo gruppo. Esso contiene informazioni importanti sul funzionamento e la gestione. Si prega di allegare il manuale per l'articolo, se si passa ad altri! ...
  • Page 13 Informazioni sulla sicurezza  Proteggete le batterie uovo caricabatterie Lontano dall'umidità. Utilizzare i caricabatterie Interni.  Le batterie non devono essere smontati, gettato nel fuoco o in cortocircuito. Non mescolare le batterie con batterie ricaricabili. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo. ...
  • Page 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem sicheren Ort. Es besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder! Legen Sie erst die Akkus in das Akkufach (1), wie im Bild rechts abgebildet. Beachten Sie die Polarität der Akkus. Die Polarität ist im Akkufach abgebildet.
  • Page 15: Solarmodul Mithilfe Des Ladegerätes Laden

    Benutzung Solarmodul mithilfe des Ladegerätes laden 1. Um die Akkus im Solarmodul mit dem Ladegerät zu laden, trennen Sie das Solarmodul von der Pumpe. 2. Entfernen Sie den Stopfen von der Anschlussbuchse CHARGE (9). Verbinden Sie den Stecker des Ladegerätes mit der An- schlussbuchse CHARGE und den Netzstecker mit einer Steck- dose.
  • Page 16: Fehlerbehebung

    Benutzung Durch Drücken der EIN/AUS Taste setzen Sie den Timer zurück. Fehlerbehebung Wird auch nach mehreren Sonnentagen mit direkter Sonnenein- strahlung kein Wasser gepumpt, überprüfen Sie folgende Fehlerur- sachen:  Die Pumpe oder der Schlauch ist verstopft,  das Solarmodul ist verschmutzt, ...
  • Page 17: Lagerung

    Benutzung Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen! Lagerung Wenn Sie den Solarbrunnen für längere Zeit (Urlaub, während der Wintermonate) nicht benutzen, entfernen Sie die Akkus aus dem Akkufach. Bitte beachten Sie, dass der Brunnen nicht frostfest ist! 1. Lagern Sie Akkus an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und zu beaufsichtigenden Personen.
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Pumpe Nennleistung Nennspannung Max. Förderhöhe (H 0,8 m Schutzart IP68 Trockenlauf Nein Solar Modul Art der Zelle Monokristallin Silicon Ausgang Pumpe Ausgang Beleuchtung 0,12 W Batterien 4x 1,2 V HR 6, 1200 mAh Ni-Mh LEDs 4x LEDs, 6 V 0,12 W Schutzart IP44 LED Beleuchtung...
  • Page 19: Before First Use

    Using Before first Use Dispose of packaging material or store it in a safe place. There is risk of suffocation for small children! Please insert the rechargeable batteries into the battery compart- ment (1) as shown on the right-hand picture. Pay attention to the proper polarity.
  • Page 20: Charging The Solar Module With The Battery Charger

    Using Charging the Solar Module with the Battery Charger 1. For charging the batteries in the solar module with the battery charger, first disconnect the solar module from the pump. 2. Remove the plug from the charging socket CHARGE (9). Connect the plug of the battery charger with the socket CHARGE and the power plug with a wall socket.
  • Page 21: Troubleshooting

    Using Troubleshooting If no water is pumped after several sunny days with direct sunlight, please check the following possible causes:  The pump or the hose are clogged,  The solar module is dirty,  The batteries are spent. Maintaining and Cleaning the Pump For optimum performance of the pump and depending on the water contamination, you have to wash the pump occasionally with warm water.
  • Page 22 Using Please notice that the fountain is not resistant to frost! 1. Store rechargeable batteries in a dry place out of reach of children and persons in need of supervision. Re-tighten the battery compartment with the screws in order to make sure no parts can get lost.
  • Page 23 Technical Data Pump Nominal Power Nominal Voltage Max. Delivery Hgt. (H 0.8 m Degree of Protection IP68 Dry Run Solar Module Type of Cell Mono Crystalline Silicone Power Out Pump Power Out Illumination 0.12 W Batteries 4x 1.2 V HR 6, 1200 mAh Ni-Mh LEDs 4x LEDs, 6 V 0.12 W Degree of Protection...
  • Page 24: Technical Data

    Notizen / Notes Technical Data...
  • Page 25 We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Solar Wall Fountain “Lion” Article No. 85 70 21 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
  • Page 26 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...

This manual is also suitable for:

85 70 21

Table of Contents