Page 2
NOTA INFORMATIVA: Prima di utilizzare il casco leggi attentamente le istruzioni, il non attenersi a quanto esposto potrebbe ridurre la sicurezza offerta dal casco. In caso di incidente con relative lesioni o addirittura decesso dovute ad un improprio utilizzo del casco, il fabbricante e/o il distribu- tore declinano ogni responsabilità.
Page 3
e la fibbia insieme devono essere regolate in modo tale da essere entrambe confortevole e ben ferme. Con il cinturino ben allacciato e regolato correttamente verificate sempre che il casco non comprima eccessivamente la testa nè tanto meno si muova liberamente avanti e indietro (vedi Fig. 1). REGOLAZIONI CASCO: Indossate il casco e adattate la taglia, ruotando la rotella posteriore (in senso orario per strin- gere la taglia e antiorario per allargarla) o semplicemente (solo...
Page 4
PULIZIA: Pulire il casco (ed eventuali visiera, paraorecchie e frontino parasole) utilizzando esclusivamente acqua, sapone neutro e un panno morbido e pulito, lasciandolo asciugare in maniera naturale a temperatura ambiente. L’imbottitura interna va lavata a mano in acqua fredda. Se estraibile può essere rimossa e lavata a mano in acqua fredda o in lavatrice (max.
Page 5
N° DI IDENTIFICAZIONE TAGLIA IN CM. 10 MATERIALE CALOTTA FAC-SIMILE MARCATURA KASK 6 390 gr PLASMA WORK 7 3 CASCO DI SICUREZZA PER L’ INDUSTRIA, LAVORI IN QUOTA E SERVIZIO SANITARIO DI EMERGENZA E SOCCORSO 8 03.2011 EN 397 9 11.1234.0002...
Page 6
NOTE: Read all instructions carefully before using the helmet; if they are not followed correctly, the level of protection offered by the helmet could be reduced. The manufacturer and/or distribu- tor will accept no responsibility in the event of accidents leading to injury or even death due to improper use of the helmet.
Page 7
HELMET ADJUSTMENT: Put on the helmet by rotating the rear dial (clockwise to tighten and counter-clockwise to enlarge) and/or simply (only for the versions with this system) by approaching the two elements of the fast closing system until you obtain the desired fit (Fig. 2). Position the size adjustment system in the zone of the nape (Fig.
Page 8
STORAGE: When not in use, the helmet should be stored away from direct sunlight and sources of heat, and we recommend putting it back in the original package. Do not apply adhesives, solvents, stickers, or paint that do not comply with the manufac- turer's specifications.
Page 9
APPLICABLE REGULATIONS 9 IDENTIFICATION NUMBER SIZE IN CM. 10 SHELL MATERIAL LABELLING REPRODUCTION KASK 6 390 gr PLASMA WORK 7 3 SAFETY HELMET FOR INDUSTRIAL USE, ALTITUDE WORKS AND SANITARY SERVICE OF EMERGENCY AND AID 8 03.2011 EN 397 9 11.1234.0002...
Page 10
ALLGEMEINE INFORMATION: Bevor Sie den Schutzhelm zum ersten Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, ein Nichtbeachten der Hinweise könnte die Sicherheit des Helms vermindern. Im Falle eines Unfalls mit entsprechenden Verletzungen oder sogar Todesfolge, die auf eine unsachgemäße Verwendung des Helms zurückzuführen sind, übernehmen Hersteller und/oder Händler keinerlei Haftung.
Page 11
der Riemen gut angelegt und korrekt reguliert ist und überprüfen Sie, dass der Helm nicht übermäßig auf den Kopf drückt und dass er sich vor allen Dingen nicht frei nach vorne oder hinten verschie- ben kann (siehe Abb. 1). HELMREGULIERUNG: Setzen Sie den Helm auf und regulieren Sie die Größe, indem Sie das vordere Einstellrädchen drehen (im Uhrzeigersinn, um auf eine kleinere Größe einzustellen, und gegen den Uhrzeigersinn für eine größere) und/oder einfach (gilt nur für...
Page 12
REINIGUNG: Reinigen Sie den Helm (und gegebenenfalls Sonnenschild) nur mit Wasser, Neutralseife und einem sauberen weichen Tuch lassen natürlich, d.h. Raumtemperatur, trocknen. Die Helmauskleidung soll von Hand mit kaltem Wasser gereinigt werden. Wenn sie abnehmbar ist, kann sie entweder kalt von Hand oder in der Waschmaschine (bei max. 30°) gewaschen werden.
Page 13
HERSTELLUNGSDATUM NORMENZUORDNUNG 9 IDENTIFIZIERUNGSNUMMER GRÖSSE IN CM 10 SCHALENSTOFF REPRODUKTION DER KENNZEICHNUNG KASK 6 390 gr PLASMA WORK 7 3 SICHERHEITSHELM FÜR DIE INDUSTRIE, ARBEITEN IN HÖHE, RETTUNGS UND ZIVILSCHUTZ. 8 03.2011 EN 397 9 11.1234.0002 Einstellbar 51-62 cm 10 KENNZEICHNUNG Sicherheitshelm für die Industrie, Arbeiten in Höhe, Rettungs und Zivilschutz.
Page 14
NOTE D’INFORMATION : Avant d’utiliser le casque, merci de bien lire attentivement le mode d’emploi afin de ne pas faire baisser le niveau de sécurité offert par le casque. Le fabricant et/ou le distributeur déclinent toute responsabilité en cas d'acci- dent ayant entraîné...
Page 15
tables et bien fermement en place. Une fois la lanière bien attachée et réglée, toujours vérifier que le casque ne comprime pas excessivement la tête et qu’il ne peut pas se déplacer libre- ment d’avant en arrière (voir schéma 1). REGLAGES DU CASQUE : Enfiler le casque et adapter la taille en faisant tourner la roulette arrière (dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la taille et dans le sens contraire pour...
Page 16
NETTOYAGE : Nettoyer le casque (et éventuellement son pare- soleil) en utilisant exclusivement de l’eau, du savon neutre et un chiffon doux et propre en laissant ensuite le casque sécher de façon naturelle et à température ambiante. Le rembourrage interne se lave à la main avec de l’eau froide. S'il est amovible, il peut être ôté...
Page 17
NORME DE REFERENCE 9 NUMERO D’IDENTIFICATION TAILLE EN CM 10 MATERIEL CALOTTE FAC-SIMILÈ MARQUAGE KASK 6 390 gr PLASMA WORK 7 3 CASQUE DE SÛRETÉ POUR L’ INDUSTRIE, TRAVAUX EN ALTITUDE ET SERVICE SANITAIRE D'URGENCE ET SECOURS 8 03.2011 EN 397 9 11.1234.0002 Réglable 51-62 cm 10...
Page 18
NOTA INFORMATIVA: Antes de utilizar el casco, lea atenta- mente las instrucciones. No atenerse a ellas podría reducir la seguridad que ofrece el casco. El fabricante y/o el distribuidor no se hacen responsables de accidente alguno con relativas lesiones o incluso la muerte debidas la utilización inapropiada del casco.
Page 19
correas y la hebilla juntas deben regularse de tal forma que ambas resulten cómodas y bien firmes. Con la correa bien abrochada y regulada correctamente, verifique siempre que el casco no comprima excesivamente la cabeza y, especialmente, que no se mueva libremente atrás y adelante (ver Fig.
Page 20
LIMPIEZA: Limpiar el casco (y el eventual parasol), utilizando exclusivamente agua, jabón neutro y un paño suave y limpio, dejándolo secar de forma natural a temperatura ambiente. El relleno interior debe ser lavado a mano en agua fría. Si es extraí- ble, se puede retirar y lavar a mano en agua fría o en lavadora (máx.
Page 21
NUMERO DE IDENTIFICACION TALLA EN CM. 10 MATERIAL CASQUETE REPRODUCCIÒN DE MARCA KASK 6 390 gr PLASMA WORK 7 CASCO DE SEGURIDAD PARA LA INDUSTRIA, OBRAS EN COTA Y SERVICIO SANITARIO DE EMERGENCIA Y SOCORRO 8 03.2011 EN 397 9 11.1234.0002...
Need help?
Do you have a question about the PLASMA WORK and is the answer not in the manual?
Questions and answers