Power works PC82C Original Instructions Manual

82v lithium-ion rechargeable battery&charger
Table of Contents

Advertisement

EN
82v lithium-ion rechargeable battery&charger
DE
82v lithium-ionen WieDerauFlaDbar aKKu unD laDegerÄt
ES
82v ion litio battery*charger recargable
IT
batteria ricaricabile Da 82v agli ioni Di litio e caricatore
FR
batterie rechargeable 82v lithium-ion& chargeur
PT
bateria lítio-ião De 82v recarregável e carregaDor
NL
82v lithium-ion herlaaDbare accu & oPlaDer
ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТАРЕЯ 82 В И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
RU
82 v laDattava litiumioniaKKu Ja laturi
FI
82 v litiumJon uPPlaDDningSbart batteri meD laDDare
SV
82 v litium-ion oPPlaDbar batteri og laDer
NO
DA
82v lithium-ion genoPlaDeligt batteri& oPlaDer
PL
AKUMULATOR LITOWO-JONOWY 82 V ORAZ ŁADOWARKA
82V LITHIUM-IONTOVÁ DOBÍJITELNÁ NABÍJEČKA A BATERIE
CS
SK
82V LÍTIUM-IóNOVÁ NABÍJATEľNÁ BATéRIA A NABÍJAČKA
SL
82-v litiJ-ionSKa bateriJa za Ponovno PolnJenJe in PolnilniK
HR
LITIJ-IONsKA pUNJIVA BATERIJE OD 82 V I pUNJAČ
HU
82V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR és TöLTő
BATERIE REîNcăRcABILă DE 82 V pE LITIU-ION șI îNcăRcăTOR
RO
82V ЛИТИЕВО-ЙОННА пРЕЗАРЕжДАщА СЕ БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
BG
EL
ΕπαναφορτιζομΕνη μπαταρια ιοντων λιθιου 82V & φορτιστησ
‫نحاشو نحشلل ةلباق تلوف 28 نويأ مويثيل ةيراطب‬
AR
82V LITYUM IYON şARJ EDILEBILIR pIL VE şARJ ALETI
TR
‫ןעטמו טלוו 28 תנעטנ ןוי-םויתיל תללוס‬
HE
82 V įKRAUNAMOJI LIČIO JONų BATERIJA IR įKROVIKLIs
LT
LV
82V LITIJA JONU UZLāDēJAMA BATERIJA UN LāDēTāJs
ET
liitium-ioonaKu82 v Ja laaDiJa
2900713/2900813/2900613
2
6
11
16
21
26
31
36
42
46
50
54
58
63
67
72
77
82
87
92
98
104
109
114
118
123
128

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC82C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Power works PC82C

  • Page 1 2900713/2900813/2900613 82v lithium-ion rechargeable battery&charger 82v lithium-ionen WieDerauFlaDbar aKKu unD laDegerÄt 82v ion litio battery*charger recargable batteria ricaricabile Da 82v agli ioni Di litio e caricatore batterie rechargeable 82v lithium-ion& chargeur bateria lítio-ião De 82v recarregável e carregaDor 82v lithium-ion herlaaDbare accu & oPlaDer ЛИТИЙ-ИОННАЯ...
  • Page 2: Specifications

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) battery leak under extreme usage or temperature conditions. If the outer seal is broken and the leakage gets on your skin: SPeciFicationS ■...
  • Page 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) 9. In the event that the battery leaks and the fluid gets into one’s eye, do not rub the eye. For indoor use only Rinse well with water.
  • Page 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) This is a diagnostic charger. The Charger Warning LED Light will illuminate in specific order to communicate the current battery status.
  • Page 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) correct DiSPoSal oF thiS ProDuct: Warning If the battery is inserted into the charger when warm or hot, the CHARGING LED indicator light on the charger may switch on and illuminate RED.
  • Page 6 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) AKKU ■ Versuchen Sie nicht zwei Ladegeräte zu verbinden. ■ Die Zellen des Akkupacks können bei CARACTÉRISTIQUES extremer Benutzung oder Temperaturen kleine Lecks entwickeln.
  • Page 7: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) negativen Anschluss des Akkus nicht mit einem WARNUNG Metallgegenstand. Zur Vermeidung von Feuer oder Stromschlag: 7.
  • Page 8: Umweltgerechte Entsorgung Der Akkus

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG DER LADEVORGANG AKKUS HINWEIS: Der Akku wird nicht voll geladen verschickt.
  • Page 9: Befestigung Des Ladegerätes

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) HINWEIS: Wenn die rote Anzeige flackert, nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und legen ihn innerhalb von 2 Stunden wieder ein.
  • Page 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Produkt für ein umweltfreundliches Recycling entgegennehmen. Entfernen von Batterien und Akkus zur Entsorgung Li-ion Mitgliedsstaaten stellen sicher, dass Hersteller...
  • Page 11: Comprobación De La Pila

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) BATERÍA aluminio, u otras partículas extrañas, entren en la cavidad del cargador. SPECYFIKACJE ■...
  • Page 12: Cargador De Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) temperaturas, como cerca de un fuego, PRECAUCIÓN radiador, etc. Para evitar riesgos de incendio, shock 5.
  • Page 13: Eliminación Segura De La Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) P R E C A U C I Ó N ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA •...
  • Page 14: Montaje Del Cargador

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) Verde fijo Carga completa P R E C A U C I Ó N Rojo fijo Temperatura excesiva Rojo parpadeante...
  • Page 15 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) de batería o acumulador incorporado en el país antes de usar el cargador. aparato.
  • Page 16 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) BATTERIA ■ Se la batteria non verrà caricata per un lungo periodo di tempo, conservarla sempre all'ombra, al fresco e in luoghi SPECIFICHE...
  • Page 17: Caricatore Batteria

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) troppo caldi, come accanto a un fuoco o a un AVVERTENZE radiatore, ecc.
  • Page 18: Smaltimento Eco-Compatibile Della Batteria

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) SMALTIMENTO ECO-COMPATIBILE PROCEDURA DI CARICA DELLA BATTERIA NOTE: batteria viene inviata completamente carica.
  • Page 19 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) gruppo batterie è difettoso e deve essere sostituito. NOTE: Quando l'indicatore rosso lampeggia, estrarre la batteria dal caricatore e reinserirla entro 2 ore.
  • Page 20 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Rimozione di rifiuti di pile e accumulatori Li-ion Gli Stati membri provvedono affinché i produttori progettino apparecchi in modo tale che i rifiuti di pile e accumulatori siano facilmente rimovibili.
  • Page 21: Vérification De La Charge De La Batterie

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) BATTERIE ■ Gardez la batterie et le chargeur dans un endroit frais et sec, à...
  • Page 22 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) de la batterie. A V E R T I S S E M E N T 6.
  • Page 23: Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE PROCÉDURE DE CHARGE FAÇON ÉCOLOGIQUE NOTE : La batterie n'est pas livrée totalement...
  • Page 24 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) NOTE : Lorsque le voyant vert clignote, retirez la batterie du chargeur et rebranchez-la dans un délai de 2 heures.
  • Page 25 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Mise au rebut des piles et accumulateurs Li-ion Les états-membres doivent s’assurer que les appareils soient conçus par les fabricants de...
  • Page 26 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) BATERIA estiverem quentes, deixe-os arrefecer. Recarregar somente à temperatura ambiente. ESPECIFICAÇÕES ■...
  • Page 27: Carregador Da Bateria

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) Carregador de 82V : 2900613 Entrada: 230V 50/60Hz 2.5A Saída: 82V ■...
  • Page 28: Eliminação Ecocompatível Da Bateria

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) ATENÇÃO Fusível retardado Todos os materiais tóxicos devem ser eliminados de forma adequada para ATENÇÃO prevenir a contaminação ambiental.
  • Page 29: Procedimento De Carregamento

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO funciona corretamente. Se o LED piscar novamente, significa que o grupo bateria é NOTA: bateria não...
  • Page 30 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) CORRETA ELIMINAÇÃO DESTE PRODUTO 4. Efetuar dois furos no centro a uma distância de 114,3 mm, assegurando-se que estejam alinhados verticalmente.
  • Page 31 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ACCU kamertemperatuur. ■ Bewaar op een koele, droge plaats in de schaduw.
  • Page 32 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) 5. De positieve en negatieve terminals van de W A A R S C H U W I N G accu niet omwisselen.
  • Page 33 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ACCU OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE OPLAADPROCEDURE MANIER VERWIJDEREN OPMERKING: De accu wordt niet in een volledig opgeladen toestand verzonden.
  • Page 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) steeds knippert, is het accupack defect en 5. Bij bevestiging aan een gipswand, gebruikt moet het worden vervangen.
  • Page 35 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) duurzaam hergebruik van grondstoffen. Om uw gebruikt apparaat terug te geven, brengt u dit naar een verzamelpunt of neemt u contact op met de handelaar waarbij het product werd aangekocht.
  • Page 36 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) АККУМУЛЯТОР ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если аккумуляторная жидкость попадет СПЕЦИФИКАЦИИ в глаза, необходимо...
  • Page 37 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРА LIGHT СПЕЦИФИКАЦИИ Зарядное устройство 82 В: 2900313 Вход: 230 В...
  • Page 38 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) Протирать зарядное устройство снаружи УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА сухой мягкой тканью. Запрещается...
  • Page 39 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОПИСАНИЕ СОСТОЯНИЕ СВЕТОДИОДА ■ Если возникает утечка, вытекающий электролит...
  • Page 40 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) розетка не отключена. ■ Убедиться, что контакты зарядного устройства не...
  • Page 41 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) утилизации отходов, утилизируйте его надлежащим образом для рационального повторного использования материальных ресурсов.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKKU rikkoutunut ja nestettä vuotaa iholle: ■ Pese välittömästi saippualla ja vedellä. ■...
  • Page 43: Ympäristöystävällinen Akun Hävittäminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) tulee käytön aikana epätavallinen haju, jos se V A R O I T U S tuntuu kuumalta, sen väri tai muuttuu tai se vaikuttaa millään tavoin epänormaalilta.
  • Page 44 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä on diagnostinen laturi. Laturin merkkivalot V A R O I T U S syttyvät tietyssä...
  • Page 45: Laturin Asentaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) V A R O I T U S Jos akku laitetaan laturiin lämpimänä tai kuumana, laturin LATAUKSEN merkkivalo voi syttyä...
  • Page 46 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) BATTERI varannan månad. ■ Batteripaketets celler läcka lite vid extrem användning eller extrema SPECIFIKATIONER temperaturer.
  • Page 47 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Torka av laddarens utsida med en torr, mjuk hål på batteriet med spikar eller andra vassa föremål.
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) V A R N I N G Samtliga giftiga material ska avyttras på specifikt sätt för att förhindra förorening av miljön.
  • Page 49 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Om batteripaketet inte laddas som det ska: MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT GENOM ATT FÖLJA ·...
  • Page 50: Sprawdzanie Pojemności Akumulatora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) AKUMULATOR słońcu lub w ciepłym otoczeniu. Należy przechowywać urządzenie w temperaturze pokojowej.
  • Page 51 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) 3. Ikke eksponer batteriet mot vann elle A D V A R S E L saltvann, batterier må...
  • Page 52: Miljømessig Trygg Batteriavhending

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) MILJØMESSIG TRYGG MERK: Batteriet sendes ikke fulladet. Det BATTERIAVHENDING anbefales fullading før bruk for å sikre at det kan oppnås maksimal brukstid.
  • Page 53: Montering Av Laderen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) laderen og støpslet til laderen trekkes ut av laderen og trekk støpslet til strømledningen ut strømkontakten i 1 minutt hvoretter støpslet til av veggkontakten.
  • Page 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) BATTERI i kontakt med væsken: ■ Brug sæbevand til at vaske området omgående.
  • Page 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) kommer i kontakt med øjnene, må du ikke gnide øjet. Skyl grundigt med vand. Stop Klasse II omgående brug af batteriet, hvis batteriet Dobbelt isolering...
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL Alle giftige materialer skal bortskaffes ved hjælp af en specifik fremgangsmåde, for at forhindre forurening af miljøet.
  • Page 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) · Kontroller strømmen ved stikkontakten med ELLER ELEKTRISK STØD, SKAL DISSE et andet apparat.
  • Page 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) AKUMULATOR przechowywać urządzenie w temperaturze pokojowej. ■ Jeśli akumulator jest ładowany SPECYFIKACJE przez dłuży...
  • Page 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 4. Nie należy umieszczać akumulatora w OSTRZEŻENIE miejscach o wysokiej temperaturze, na przykład w pobliżu ognia, grzejnika itp.
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE To urządzenie może być używane przez dzieci w ikke lad opp igjen eller bruk en batteripakke som har sprukket eller gått i stykker på...
  • Page 61: Mocowanie Ładowarki

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) razie należy wymienić akumulator. SPRAWDZANIE ŁADOWANIWA Jeśli akumulator nie ładuje się prawidłowo: ·Należy sprawdzić...
  • Page 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów Li-ion Państwa członkowskie zapewniają, producenci projektowali urządzenia w taki sposób, aby zużyte baterie i akumulatory mogły zostać...
  • Page 63 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) AKUMULATOR ■ Články baterie mohou téci při extremním používání a teplotních podmínkách. Je- li vnější...
  • Page 64: Nabíječka Baterií

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) 9. Pokud začne baterie téci a elektrolyt Třída II vnikne do očí, neprotírejte si zrak. Dobře Dvojitá...
  • Page 65: Postup Nabíjení

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) 2. Umístěte baterii (1) do nabíječky (2). V A R O V Á N Í Všechny toxické...
  • Page 66: Montáž Nabíječky

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) tomu tak, je nutno baterii vyměnit. z nabíječky a vytáhněte zástrčku nabíječky ze zásuvky.
  • Page 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) AKUMULÁTOR pri normálnej izbovej teplote. ■ Pokiaľ akumulátor nedobíjate dlhšiu dobu, je potrebné uschovať ho na tmavom, CHARAKTERISTIKY chladnom a suchom mieste.
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) 4. NEnechávajte akumulátor na veľmi teplých POZOR miestach, ako v blízkosti ohňa, radiátora a pod.
  • Page 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) POZOR POZOR Tento prístroj nesmú používať osoby TVšetky toxické materiály musia byť (vrátane deti do 8 rokov veku) so zníženými zlikvidované...
  • Page 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) POSTUP PRI DOBÍJANÍ ju treba vymeniť. POZN: Akumulátor je zasielaný s neúplným dobitím.
  • Page 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) recyklovanie výrobku spôsobom šetrným pre životné prostredie. DEMONTÁŽ OPOTREBENÝCh BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV Li-ion Členské...
  • Page 72: Kontrola Kapacity Akumulátora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) AKUMULÁTOR alebo do teplého prostredia. Skladujte pri štandardnej izbovej teplote. ■ Ak akumulátor dlhšiu dobu nenabíjate, ŠPECIFIKÁCIE odložte ju natienisté, chladné...
  • Page 73: Nabíjačka Akumulátorov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené na na chladnom a suchom mieste a odkladajte ho v chladnom a suchom prostredí.
  • Page 74: Ekologicky Bezpečná Likvidácia Akumulátora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VAROVANIE VAROVANIE Toto zariadenie nie je určené pre použitie Ak jednotka akumulátora praskne alebo sa osobami (vrátane detí)
  • Page 75: Kontrola Nabíjačky

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) signalizuje nabíjanie, znamená to, že je akumulátor v poriadku. Ak nie, akumulátor je potrebné...
  • Page 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) na prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek. Poskrbel bo za okolju prijazno recikliranje. ODSTRANJEVANJE ODPADNIh BATERIJ IN AKUMULATORJEV Li-ion...
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) BATERIJA normalnoj sobnoj temperaturi. ■ Ako ne namjeravate puniti bateriju duži vremenski period, potrebno ju je pohraniti KARAKTERISTIKE uvijek u hladu, na hladnom i suhom mjestu.
  • Page 78: Punjač Za Baterije

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 5. NE mjenjajte pozitivni i negativni pol POZOR baterije. Kako bi se izbjegla opasnost od požara ili 6.
  • Page 79: Ekološki Odgovarajuće Zbrinjavanje Baterije

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) POZOR EKOLOŠKI ODGOVARAJUĆE • Elektroliti koji se nalaze u ispuštenoj ZBRINJAVANJE BATERIJE tekućini baterije su korozivni i otrovni. Obratite pozornost da tekućina NE dođe u dodir s očima, kožom, a pogotovo ju nemojte gutati.
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) MONTIRANJE PUNJAČA Svijetli crveno Prekomjerna temperatura 1. Ovaj punjač može se postaviti na zid Treperi crveno Pogreška kod punjenja pomoću dva vijka #8 (nisu isporučeni)
  • Page 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
  • Page 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AKKUMULÁTOR ■ Amennyiben akkumulátoregységet huzamos ideig nem tölti, tartsa árnyékos, hűvös és száraz helyen. MŰSZAKI ADATOK ■...
  • Page 83: Műszaki Adatok

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) feltölthető. 3. NE érje sós- vagy édesvíz az akkumulátort, tárolja száraz, hűvös helyen. 4. NE tegye az akkumulátort túlságosan FIGYELEM meleg helyre, mint tűz, fűtőtest stb.
  • Page 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELEM FIGYELEM szerszámot használhatják összes mérgező anyagot úgy csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi kell ártalmatlanítani, hogy elkerülje a teljesítőképességű...
  • Page 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) TÖLTÉS akkumulátoregység hibás, ki kell cserélni. MEGJEGYZÉS: akkumulátort teljesen feltöltve szállítjuk. Használat töltse MEGJEGYZÉS: Amikor a piros kijelző villog, fel, hogy maximális...
  • Page 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A TERMÉK HELYES ÁRTALMATLANÍTÁSA: tartalmazza a csomag). 4. Készítsen két furatot középen 114.3 mm-es távolságra, ügyeljen arra, hogy függőleges irányban egybeessenek.
  • Page 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ACUMULATOR lăsaţi-le să se răcească. Încărcaţi numai la temperatura mediului ambiant. ■ NU poziţionaţi grupul acumulatoare sub SPECIFICAŢII lumina directă...
  • Page 88: Încărcătorul Acumulatorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 1. NU demontaţi acumulatorul. încărcătorul. 2. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. ■...
  • Page 89: Eliminarea Ecologicăa Acumulatorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ATENŢIE ATENŢIE Această sculă poate fi utilizat de persoane Toate materialele toxice trebuie eliminate (inclusiv copii cu vârsta sub 8 ani) cu în mod corespunzător pentru a preveni contaminarea mediului înconjurător.
  • Page 90: Montarea Încărcătorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ÎNCĂRCĂTORUL ACUMULATORULUI Dacă LED-ul continuă a fi intermitent înseamnă că grupul acumulator este defect NOTA: Acumulatorul nu este livrat complet şi trebuie înlocuit.
  • Page 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ELIMINAREA CORESPUNZĂTOARE 4. Efectuați două găuri în centru, la o distanță de 114,3 mm, asigurânduvă că ACESTUI PRODUS: sunt aliniate vertical.
  • Page 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) БАТЕРИЯ охладят. Зареждайте само при стайна температура. ■ НЕ позиционирайте акумулаторната СПЕЦИФИКАЦИИ батерия под слънчева светлина или в...
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Зарядно устройство от 82V: 2900613 Вход: 230V 50/60Hz 2.5A Изход: 82V ■ НЕ пробвайте зарядното устройство с проводими...
  • Page 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Е Б К А Т О Е С Р Ъ И В Я М Т А Е С Т И М О изплаквайте...
  • Page 95: Проверка На Зарядното Устройство

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРОЦЕС НА ЗАРЕЖДАНЕ зарядното устройство за 1 минута, след това я поставете отново. Ако състоянието ЗАБЕЛЕЖКА: Батерията...
  • Page 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ВНИМАНИЕ: Ако батерията се постави в зарядното устройство, когато е топла или прегрята, светодиодният индикатор за ЗАРЯД...
  • Page 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРАВИЛНО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА: ДЕМОНТИРАНЕ НА НЕгОДНИТЕ ЗА УПОТРЕБА БАТЕРИИ И АКУМУЛАТОРИ Li-ion Тази маркировка означава, че в рамките на целия...
  • Page 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΜΠΑΤΑΡΙΑ ■ Μην τοποθετείτε την μπαταρία σε άμεσο ηλιακό φως ή σε ένα ζεστό περιβάλλον. Πάντα να το κρατήσει σε...
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) 2. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. χρησιμοποιούνται πλέον. 3. ΜΗΝ εκθέτετε την μπαταρία σε θαλασσινό ή ■ Μην επαναφορτίσετε τις μπαταρίες που δεν γλυκό...
  • Page 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΠΟΙΚΟΔΟΜΗΣΗ ΟΙΚΟ-ΣΥΜΒΑΤΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών κάτω των 8 ετών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Page 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΩΤΕΙΝΩΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ • Οι ηλεκτρολύτες που απελευθερώνονται από τις απώλειες των υγρών της Πράσινο που αναβοσβήνει Φορτίζει...
  • Page 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ είναι κανονική, μετακινείστε τον φορτιστή και το γκρουπ μπαταρίας σε ένα περιβάλλον 1. ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) εύκολη αφαίρεση μπαταριών και συσσωρευτών προς απόρριψη από ειδικευμένους τεχνικούς, που δεν συνεργάζονται με τον κατασκευαστή. Συσκευές με ενσωματωμένες μπαταρίες και συσσωρευτές...
  • Page 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫ةيراطبلا‬ ‫لوصوو يجراخلا لزاعلا رسك ةلاح يف .ةيساقلا‬ ‫:يلي امب مايقلا ىجري كترشب ىلإ بيرستلا‬ ■ ‫.روفلا ىلع اهلسغل ءاملاو نوباصلا مدختسا‬ ‫تافصاوملا‬...
  • Page 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫لوخدو ةيراطبلا نم برست ثودح ةلاح يف‬ ‫ ةئفلا‬II ‫اهفطشاو نيعلا كرفت ال ،نيعلا يف لئاسلا‬ ‫جودزم لزع‬ ‫ىلع ةيراطبلا مادختسا نع فقوت .ءاملاب ا ًديج‬ ‫نم...
  • Page 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫ةيراطبلا نم ا ًيئيب نمآلا صلختلا‬ 1. ‫.ددرتم رايت ءابرهك سبقم يف نحاشلا عض‬ 2. ‫.)2( نحاشلا يف )1( ةيراطبلا ةبلع لخدأ‬ ‫يف...
  • Page 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫.ةيراطبلا رييغت نم‬ ‫:نحاشلا نم ققحتلا‬ ‫:حيحص لكشب نحشت ةيراطبلا نكت مل اذإ‬ • ‫ةقاطلا سبقم يف رايتلا ليصوت نم ققحت‬ ‫ريغ...
  • Page 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫ةنزتخملا تايراطبلاو تايراطبلا تايافن ةلازإ‬ Li-ion ‫نيعنصملا ميمصت ءاضعألا لودلا نمضت نأ يغبني‬ ‫تايراطبلا تايافن ةلازإ نكمي ثيحب ةزهجألل‬ ‫اهتلازإ نكمي ال نكلو .ةلوهسب ةنزتخملا تايراطبلاو‬ ‫نمضت...
  • Page 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BATARYA edilmeyecekse, daima gölge, serin ve kuru yerde saklanmalıdır. Bataryayı her 2 ayda bir 2 saat şarj ediniz. ■ Eğer çok fazla veya aşırı uç sıcaklıklarda ÖZELLİKLER kullanılırsa, batarya grubunun hücrelerinde küçük sızıntılar gelişebilir.
  • Page 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 6. Bataryanın pozitif ve negatif terminalinin DİKKAT metal nesneler ile BAĞLAMAYINIZ. Yangın, elektrik çarpması ve şok risklerini 7. Bataryaya VURMAYINIZ, darbe bertaraf etmek için: UYGULAMAYINIZ veya batarya üzerine ayakla ÇIKMAYINIZ.
  • Page 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) WDİKKAT DİKKAT araç, açık riskleri bilen Tüm toksik materyaller çevre kirlenmesini güvenliklerinden sorumlu olan biri engellemek için uygun şekilde imha tarafından aracın kullanımı hakkında uygun edilmelidir.
  • Page 112: Şarj Etme Prosedürü

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ŞARJ ETME PROSEDÜRÜ NOT: Kırmızı gösterge yanıp söndüğünde, bataryayı şarj cihazından çıkartınız ve 2 NOT: Batarya şarjı dolu şekilde saat sonra yeniden takınız. Eğer gösterge gönderilmemektedir.
  • Page 113: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BU ÜRÜNÜN DOĞRU TASFİYESİ: adet delik delin. 5. Alçıpan üzerine monte etmek için, şarj cihazını duvara sabitlemek amacıyla duvara uygun tespitler ve vidalar kullanınız. Bu işaret, bu ürünün AB genelinde diğer ev atıkları...
  • Page 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫הללוס‬ ‫.תרחא‬ ■ ‫תוארוהה יפל לעפ ,םייניעל רדוח ףלדש לזונה םא‬ ‫.אפורל דימ הנפו ליעלש‬ ‫םיטרפמ‬ ■ ‫ןעטמ לש אצומה םרזו חתמש אדו ,שומישה ינפל‬ ‫.הללוסה...
  • Page 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫הרהזא‬ ‫תוללוס ןעטמ‬ ‫,תויזיפ תויולבגומ ילעב םישנאו ךליאו 8 ליגמ םידלי‬ ‫עדיו ןויסינ ירסח םישנא וא תוישפנ וא תוישוח‬ ‫םיטרפמ‬ ‫החגשה תחת םה םא הז רישכמב שמתשהל םילוכי‬ ‫יתוחיטב...
  • Page 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫הרהזא‬ ‫קוריב תבהבהמ‬ ‫הניעטב‬ ‫,תופילד אלל וא םע ,תרבשנ וא תקדסנ הללוסה םא‬ ‫עובק קורי‬ ‫האולמב הנועט‬ ‫ףלחהו התוא ךלשה .הב שמתשת לאו התוא ןעטת לא‬ ‫עובק...
  • Page 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫:רצומה לש המיאתמ הכלשה‬ ‫.)םיפרוצמ אל( 8 'סמ‬ 2. ‫.ןעטמה לש היילתה םוקימ תא רתא‬ 3. ‫.)םיפרוצמ אל( ץע יגרוב ינשב שמתשה ,ץעל רוביחל‬ 4.
  • Page 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) BATERIJA normalios aplinkos temperatūros sąlygomis. ■ Jei baterija yra neįkraunama ilgą laiką, ją SPECIFIKACIJOS reikia laikyti vėsioje, sausoje ir nuo saulės spindulių apsaugotoje vietoje. ■...
  • Page 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) REKOMENDACIJOS ■ NEKRAUKITE baterijų, kurių pakartotinai įkrauti negalima. 1. Baterijos NEišmontuokite. 2. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. ĮSPĖJIMAS 3. NELEISKITE, kad ant baterijos patektų tyro ar sūraus vandens, ją...
  • Page 120 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Šios įrangos neturi naudoti asmenys Siekiant išvengti aplinkos teršimo, visos (įskaitant mažesnius nei 8 metų amžiaus toksiškos medžiagos turi būti šalinamos vaikus), turintys fizinę, jutimo ar protinę...
  • Page 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮKROVIKLIO PATIKRA Jei baterijos blokas teisingai nesikrauna: • Patikrinkite išėjimo srovę su kitu įrankiu. Patikrinkite, ar lizdas neizoliuotas. • Patikrinkite, ar įkroviklio kontaktų nepaveikė likučių...
  • Page 122: Svarbūs Saugumo Nurodymai

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PANAUDOTų BATERIJų PASTABA: Jei baterija ir įkroviklis bus ilgą laiką nenaudojami, bateriją iš įkroviklio AKUMULIATORIų IŠĖMIMAS išimkite ir atjunkite nuo AC lizdo. SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI 1.
  • Page 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BATERIJA mēnešiem. ■ Bateriju paketes elementi var radīt nelielas noplūdes, ja tā tiek pārmērīgi lietota vai arī SPECIFIKĀCIJAS pie ekstremālas temperatūras. ■ Ja ārējā blīve ir bojāta un šķidrums nonāk saskarē...
  • Page 124: Baterijas Lādētājs

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) vietā, piemēram, uguns liesmas, radiatora UZMANĪBU utt. tuvumā. Lai izvairītos no ugunsgrēka, elektrošoka 5. NESAMAINĪT baterijas pozitīvās vai elektroizlādes riskiem: negatīvās spailes. · Netīrīt bateriju vai tās lādētāju ar mitru 6.
  • Page 125: Eco-Saderīga Baterijas Utilizācija

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) UZMANĪBU ECO-SADERĪGA BATERIJAS • Elektrolīti, kas izdalās bateriju paketes UTILIZĀCIJA šķidruma noplūdes laikā, ir korodējoši un toksiski. Pārliecinieties, vai šķidrums nav nonācis saskarē ar ādu, acīm, un jo īpaši nenorīt to.
  • Page 126: Lādētāja Pārbaude

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) LĀDĒTĀJA MONTĀŽA Mirgo sarkanā krāsā Uzlādes kļūme 1. TŠo lādētāju var uzstādīt uz sienas, izmantojot divas skrūves #8 (nav iekļautas). Indikators norāda uz falšu kļūmi: 2.
  • Page 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PAREIZA ŠĪ PRODUKTA LIETOŠANA: Šis marķējums norāda, attiecīgais produkts nedrīkst tikt izmests kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem visā ES. Lai novērstu iespējumu apdraudējumu videi vai cilvēkiem, kas var rasties no nekontrolētas atkritumu izmešanas, pārstrādājiet atkritumus atbildīgi, veicinot ilgtspējīgu materiālu pārstrādi.
  • Page 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) siis tuleb seda hoida varjulises, jahedas ja kuivas kohas. Laadige akut iga kahe kuu jooksul vähemalt kaks tundi. OMADUSED ■ Liigse kasutamise või ekstreemsete temperatuuride korral võib akul esineda väikeseid vedelikukadusid.
  • Page 129: Aku Loodussõbralik Ümbertöötlemine

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 7. Akut EI TOHI lüüa, taguda ega sellele jalgupidi peale ronida. PUHASTAMINE 8. Akut EI TOHI keevitada ega kruvide või teiste Laadijat võib väljastpoolt puhastada pehme teravate esemetega perforeerida.
  • Page 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) laadida. Liitiumioonakul ei ole mälu ja seda võib ükskõik mis hetkel laadida. 1. Ühendage laadija pistikusse. 2. Paigutage aku (1) laadijasse (2). Tööriistaga kaasas oleva aku sisaldab järgmisi mürgiseid ja korrosiivseid aineid: Liitiumioonid on mürgine aine.
  • Page 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) laadija näitab, et on laetud, siis on aku parimas töökorras. Vastasel juhul tuleb aku välja vahetada. LAADIJA KONTROLL Kui aku ei laadi korralikult: Kontrollige väljundvoolu mõne muu tööriistaga. Veenduge, et pistik ei oleks isoleeritud.
  • Page 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÜHJENENUD PATAREIDE JA AKUDE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Li-ion Liikmesriigid tagavad, et tootjad konstrueerivad seadmed nii, et tühjenenud patareisid ja akusid saab hõlpsalt eemaldada. Kui lõppkasutaja ei saa neid hõlpsalt eemaldada. Liikmesriigid tagavad, et tootjad konstrueerivad seadmed nii, et tühjenenud patareisid ja akusid saavad tootjast...
  • Page 133 Powerworks Warranty Policy for DIY machines Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Page 134 La política de garantía de Powerworks para Garanzia Utensili Powerworks per Dispositivi per máquinas de bricolage Lavori fai da te PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per Todas las máquinas nuevas de Powerworks se suministran con 2 le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Page 135 A política de garantia da Powerworks para Politique de garantie de Powerworks pour les máquinas de bricolagem outils de bricolage PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks sont livrés avec une garantie de 2 Todas as máquinas novas da Powerworks são fornecidas com 2 anos de ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à...
  • Page 136 Гарантийные обязательства компании Powerworks Powerworks garantiebeleid voor Tools в отношении агрегатов для дома и строительства doe-het-zelfmachine СРОК GARANTIETERMIJN Al het nieuwe Powerworks gereedschap wordt geleverd met een garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel worden gebruikt, aangezien Powerworks vooral ontworpen zijn voor doe-het-zelvers.
  • Page 137 Powerworks garanti för hobbymaskiner Powerworks in takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Powerworks verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Powerworksin laitteilla on 2 vuoden osa- ja valmistustakuu, sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars joka alkaa alkuperäisenä...
  • Page 138 Powerworks garantibetingelser for Powerworks garantipolitik for gør det gjør-det-selv-maskiner selv-maskiner GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Powerworks maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato.
  • Page 139 Zasady gwarancji firmy Powerworks w zakresie Záruční podmínky nástrojů Powerworks pro urządzeń wykorzystywanych amatorsko hobby zařízení OKRES TRWANIA GWARANCJI DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia mPowerworks posiadają dwuletnią gwarancję Všechna nová zařízení Powerworks jsou dodávána s 2letou zárukou na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn na díly a provoz od původního data zakoupení.
  • Page 140 Záručné zásady spoločnosti Powerworks pre Garancija podjetja Powerworks za naprave za stroje pre domáce dielne neprofesionalne uporabnike GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Vse nove naprave znamke Powerworks imajo 2-letno garancijo za Všetky stroje spoločnosti Powerworks sa dodávajú s nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia.
  • Page 141 Politika jamstva tvrtke Powerworks za DIY Powerworks jótállási feltételek barkácsgépekhez strojeve RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Powerworks isporučeni su s jamstvom od 2 Minden úPowerworksls gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, az godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó...
  • Page 142 Politica de garan ie a uneltelor Powerworks Гаранционни правила на Powerworks за pentru aparate de bricolaj самоделни машини PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks sunt furnizate cu o garanţie a pieselor Всички м ашини на Powerworks предоставят с 2-годишна гаранция şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării.
  • Page 143 Πολιτική εγγύησης συσκευών µαστορέµατος Powerworks (DIY) Powerworks Π Ε Ι Ρ Ο Δ Ο Σ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η Σ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Powerworks ‫ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks συνοδεύονται από ‫ﺍ...
  • Page 144 Powerworks Kendin Yap Makineleri Garanti Poliçesi Powerworks " " GARANTİ SÜRESİ Tüm yeni Powerworks makineleri orijinal satın alma tarihi nden ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Powerworks ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Powerworks ‫לש...
  • Page 145 „Powerworks“ buitinės paskirties įrenginių Powerworks garantijas politika DIY ierīcēm garantijos taisyklės GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija dalims Visas Powerworks ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām un ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai aprīkojumam, sākot no iegādes datuma.
  • Page 146 Powerworks kodukasutuseks ette nähtud seadmete (DIY) garantiieeskiri GARANTIIAEG Kõik idele Powerworksi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2- aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30- päevane garantii, sest Powerworks seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).
  • Page 147 EC DECLARATION OF CONFORMITY Name: Changzhou Globe Co., Ltd. Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adress:Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Herewith we declare that the product Category ......................
  • Page 148 DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricante: Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Nombre: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Dirección: Por la presente declaramos que el producto Categoría ........................
  • Page 149 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Nom: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40.
  • Page 150 EC CONFORMITEITSVERKLARING Changzhou Globe Co., Ltd. Fabrikant: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adres: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Naam: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Adres: Hierbij verklaren wij dat het product Categorie .......................
  • Page 151 EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Changzhou Globe Co., Ltd. Valmistaja: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Osoite: Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ilmoitamme täten, että...
  • Page 152 EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd. No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresse: Navn: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Herved erklærer vi at produktet Kategori ............................
  • Page 153 DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Changzhou Globe Co., Ltd. Producent: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adres: Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Nazwisko: Greenworks Tools Europe GmbH, Adres: Wankelstrasse 40.
  • Page 154 PREHLÁSENIE O ZHODE EC Výrobca: Changzhou Globe Tools Co., Ltd. No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresa: Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru: Meno: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresa: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ........................
  • Page 155 EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI Changzhou Globe Co., Ltd. Proizvođač: Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Ime i prezime: Adresa: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40.
  • Page 156 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC PRIVIND ECHIPAMENTELE TEHNICE Changzhou Globe Co., Ltd. Producător: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresa: Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Nume: Adresa: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40.
  • Page 157 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Κατασκευαστής: Changzhou Globe Co., Ltd. Διεύθυνση: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο: Ονοματεπώνυμο: Dennis Jacobson (Διευθυντής υπαίθριου ηλεκτροκίνητου εξοπλισμού) Διεύθυνση: Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Δια...
  • Page 158 AT UYGUNLUK BEYANI Üretici: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Çin Halk Cumhuriyeti Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Adı: Dennis Jacobson (Elektrikli Bahçe Ekipmanları Yöneticisi) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. 50996 Köln Almanya İşbu belge ile bu ürünün Kategori ......................
  • Page 159 EC ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresas: Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: Vardas, pavardė: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresas: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ..........................
  • Page 160 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd. No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Aadress: Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Nimi: Aadress: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Kinnitame, et see toode, Nimetus ............................

This manual is also suitable for:

290071329008132900613

Table of Contents

Save PDF