Aurora AU 3537 Manual

Electric hair dryer brush

Advertisement

Quick Links

AU 3537
Electric
HAIR DRYER BRUSH
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu
www.aurora-ua.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AU 3537 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aurora AU 3537

  • Page 1 AU 3537 Electric HAIR DRYER BRUSH ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu www.aurora-ua.com...
  • Page 2 Components identification 1. Nozzle for short hair 2. Universal nozzle 3. Concentrator nozzle 4. Nozzle fixing button 5. Body 6. Curling nozzle 7. Nozzle for styling long hair 8. Switch speed 9. Loop for hanging 10. Storage bag Описание схемы Опис...
  • Page 3: Меры Безопасности

    SAFETY PRECAUTIONS Please read this manual carefully before using the product to avoid dam- product near combustible materials, explosives, or self-igniting gases. Do age during use. Before switching on the product, make sure that the not install this product near a gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose to direct sunlight.
  • Page 4: Чистка И Уход

    ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать перегрузки сети питания не под- Не закрывайте входные и выходные воздуховоды — двигатель и ключайте изделие одновременно с другими мощными электро- нагревательные элементы изделия могут выйти из строя. Во из- приборами к одной и той же линии электросети. ВНИМАНИЕ! бежание...
  • Page 5: Środki Bezpieczeństwa

    РОБОТА ШВИДКІСТЬ ПОТОКУ ПОВІТРЯ ХОЛОДНЕ ПОВІТРЯ «0» - Фен вимкнений; Фен-щітка оснащена додатковою функцією “ХОЛОДНЕ ПОВІТРЯ”. «1» - Низька швидкість; У цьому режимі можна швидко охолоджувати волосся, зміцнюю- «2» - Висока швидкість. чи укладку: переведіть вимикач в положення «С». Щоб поверну- тися...
  • Page 6: Atsargumo Priemonės

    PRZECHOWYWANIE Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami komunalnymi.
  • Page 7 tuvumā atrodas bērni, kuri ir jaunāki par 8 gadiem, vai personas ar tīkla līnijai, kurā vienlaikus ir pievienotas citas jaudīgas elektroierīces. ierobežotu rīcībspēju. UZMANĪBU! Neizmantojiet ierīci degošu ma- UZMANĪBU! Papildu aizsardzībai barošanas ķēdē ieteicams uzstādīt teriālu, sprāgstošu vielu un viegli uzliesmojošu gāzu tuvumā. Neno- aizsardzības izslēgšanas ierīce ar nominālo nostrādes strāvu, kuras vietojiet ierīci blakus gāzes vai elektriskajai plītij, kā...
  • Page 8 PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Enne puhastamist lülitage föön vooluvõrgust välja ja laske sellel täielikult jahtuda. Pühkige korpus ja otsikud niiske lapiga üle. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega lahusteid. SÄILITAMINE Enne säilitamist veenduge, et seade on elektrivõrgust välja lülitatud. Täitke kõiki alajaotuse PUHASTAMINE JA HOOLDUS nõudeid. Säilitage seadet kuivas, jahedas ja lastele kättesaamatus kohas.
  • Page 9: Biztonsági Intézkedések

    BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A sérülések elkerülése végett, kérjük, figyelmesen olvassa el jelen lében és ne tegye ki közvetlen napfény vagy hőforrások hatásának! tájékoztatót a gép üzembe helyezése előtt.. A termék bekapcsolása Figyelem! Működés közben 8 éven aluli gyermekek ne nyúljanak a előtt, ellenőrizze hogy a hálózat adatai megfelelnek-e feltüntetett berendezéshez, annak vezetékéhez, valamint a villásdugóhoz sem! paramétereknek.

Table of Contents