Aurora AU 3434 Manual

Aurora AU 3434 Manual

Electric steam iron

Advertisement

Quick Links

AU 3434
electric
steAm iron
only for hoUsehold Use
www.aurora-tm.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aurora AU 3434

  • Page 1 AU 3434 electric steAm iron only for hoUsehold Use www.aurora-tm.eu...
  • Page 2 Components identification 1. Working surface 2. sprinkler 3. cover of the water tank 4. transparent water tank 5. steaming regulator 6. self clean button 7. sprinkling button 8. steam button 9. thermoregulator 10. heating indicator lamp 11. handle Описание схемы Опис...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT \ съдържанието \ ObSAHU \ SISU \ INHAlT \ CONTENT \ TARTAlOM \ SATURS \ TURINYS \ zAwARTOść \ CONțINUT \ WARRANTY LIABILITIES -----------------------------------19 МЕЖДУНАРОДНИ ГАРАНЦИОННИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ 19 содержание \ Зміст VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------20 SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 GARANTII -----------------------------------------------------21 МЕРКИ...
  • Page 4: Мерки За Безопасност

    not pour water above the mark on the tank. if you want to add water DRY IRONING during ironing, first unplug the iron from the electric network. you can iron in dry mode, even if the tank is filled with water. how- SELECTING THE BODY POSITION ever, with prolonged operation in this mode, it is not recommended to pour into the reservoir too much water.
  • Page 5: Bezpečnostní Opatření

    УПотреБа на Уреда Включете захранващия кабел на ютията в контакта. Ще светне ПАРЕН УДАР индикаторът. Поставете механичния регулатор на желаната Тази функция се използва за допълнително еднократно пода- температура. Когато индикаторът изгасне, можете да започнете ване на пара за премахване на много упорити гънки. Завъртете терморегулатора...
  • Page 6: Sicherheitsmassnahmen

    má drát a zemnicí kontakt. Připojujte spotřebič pouze k řádně uzemně- POZOR! nepokládejte žehličku na kovové a nerovné povrchy. nežeh- né zásuvce. POZOR! Aby nedošlo k přetížení sítě, nepřipojujte spotře- lete přes knoflíky, zipy a patentky, protože mohou poškodit pracovní povrch.
  • Page 7 sie das Produkt nicht benutzen, ziehen sie den netzstecker aus der dieses Produkt nicht in der nähe von Gas- oder elektroherden oder an- deren Wärmequellen. setzen sie das Produkt direkten sonnenstrah- steckdose. stellen sie das Bügeleisen vorsichtig auf das Bügelbrett, len nicht aus.
  • Page 8: Ohutusmeetmed

    OHUTUSMEETMED enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev juhend, vate gaaside läheduses. Ärge paigaldage seadet gaasi- või elektripliidi, et vältida rikete teket kasutamise ajal. enne seadme elektrivõrku ühen- samuti muude küttekehade lähedusse. Ärge lubage seadmel sattuda damist kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehnilised parameetrid otseste päikeekiirte mõju alla.
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    SÄIlITAMINE Enne säilitamist veenduge, et seade on elektrivõrgust välja lülitatud. Täitke kõiki alajaotuse PUHASTAMINE JA HOOLDUS nõudeid. Säilitage seadet kuivas, jahedas ja lastele kättesaamatus kohas. MESURES DE SÉCURITÉ lisez attentivement ce mode d’emploi avant l’exploitation du produit ne placez pas le produit près de la cuisinière à gaz ou électrique afin d’éviter des endommagements lors de son utilisation.
  • Page 10: Biztonsági Intézkedések

    «MAX» avec le thermostat. Après que la semelle s’est chauffée, dé- FIN DU REPASSAGE branchez le fer du réseau. en tenant le fer horizontalement au-des- Installez le fer verticalement. Fixez le thermostat en position «Min». sus de l‘évier, appuyez le bouton «Self-clean». La vapeur et l‘eau débranchez le fer du réseau.
  • Page 11: Drošības Pasākumi

    vasalót a hálózathoz. Állítsa maximumra a hőmérsékletet. miután A VASALÁS BEFEJEZÉSE a vasaló talpa felmelegedett, kapcsolja ki azt, majd áramtalanítsa. Álltsa a vasalót függőleges helyzetbe, a hőfokszabályzót tekerje min Tartsa vízszintesen egy mosdó felett, nyomja meg a „SELF- CLEAN” állásba. Válassza le a hálózatról, hagyja kihűlni. csévélje fel a kábelt. gombot.
  • Page 12: Saugumo Reikalavimai

    PILĒŠANAS NOVĒRŠANAS FUNkCIJA “ANTIPILIENS” dekli uz priekšu un atpakaļ. Ja gludeklis ir ļoti netīrs, automātiskās Funkcija “Antipiliens” ļauj novērst ūdens izplūšanu un traipu rašanos tīrīšanas cikls ir jāatkārto. lai nosusinātu gludekļa pamatni, gludiniet uz auduma, darbinot gludekli zemās temperatūrās. nevajadzīgu drānu. AUTOMĀTISkĀ...
  • Page 13: Środki Bezpieczeństwa

    žimams. norėdami naudoti šią funkciją, kelis kartus paspauskite SAUGANTI NUO PRATEkĖJIMO FUNkCIJA „ANTILAŠAS“ purškimo mygtuką lyginant žema temperatūra, funkcija „antilašas“ padeda išvengti PADIDINTAS GARŲ SRAUTAS vandens ištekėjimo ir žymių ant audinio susidarymo. AUTOMATINIS VALYMAS Ši funkcija naudojama papildomam vienkartiniam garų srauto pa- davimui lyginant ypač...
  • Page 14: Măsuri De Securitate

    prasowania konkretnego typu tkaniny. dobierz wyroby zgodnie ze termoregulator w położeniu •• lub •••, naciśnij przycisk doprowadze- składem tkaniny w zależności od temperatury prasowania: wełniane nia pary. PRASOWANIE PIONOWE do wełnianych, bawełniane do bawełnianych itp. nagrzewanie się Upewnij się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody. Podłącz żelazka trwa krócej, niż...
  • Page 15: Меры Безопасности

    aceeaşi linie de reţea electrică. Înainte de umplerea sau vărsarea niturilor şi altele, deoarece acestea pot deteriora suprafaţa de lucru. ATENŢIE! fiţi precauţi, nu vă atingeţi de părţile metalice apei din rezervor, precum şi în cazul în care dvs. nu vă folosiţi de dispozitiv, deconectaţi-l de la reţeaua de curent electric.
  • Page 16 руками. ВНИМАНИЕ! Отключайте изделие от электрической сети питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не предназначено для при- каждый раз перед чисткой, а также в том случае, если Вы им не пользуетесь. ВНИМАНИЕ! При подключении изделия к электри- ведения...
  • Page 17: Заходи Безпеки

    Хранение Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД. Храните изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте. ЗаХоди БеЗПеКи Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією виробу, ними можливостями. УВАГА! Не використовуйте виріб поблизу щоб...
  • Page 18 цьому слід похитувати праску вперед і назад. При сильному за- «Min». Вимкніть праску від електромережі. Дайте їй охолонути. Ви брудненні праски слід повторити цикл самоочищення. Щоб вису- можете змотати шнур. Зберігайте праску в вертикальному поло- женні, щоб уникнути пошкодження робочої поверхні. УВАГА! В кін- шити...
  • Page 19: Warranty Liabilities

    Before use, carefully read the operating rules laid down mentation. Obtaining service Of hOme appliances tm aUrOra the warranty period for AUrorA products is specified in the addition 1. repair by unauthorized persons. at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the date of 2.
  • Page 20: Všeobecné Záruční Podmínky

    (3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014г. В сила от 25.07.2014г.) Търговецът Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този е дължен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да раздел в срок до две години, считано от доставянето на потре- възстанови...
  • Page 21: Garantii

    Zvanus var ierakstīt. GARANTIJOS SąlYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudoja- gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų...
  • Page 22: Garantia Nationala Si Internationala Aproducatorului

    талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ознакомь- тации. порядок гарантийного обСлуживания бытовой техники торговой марки aUrOra Гарантийный срок на изделия ТМ AUrorA указан в приложении неполадки которых возникли в следствии: на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляется со 1. Нарушения покупателем условий эксплуатации.
  • Page 23: Гарантійні Умови

    плуатаційній документації. ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами порядок гарантійного обСлуговування побутової техніки торгової марки aUrOra Гарантійний термін на вироби ТМ AUrorA вказано в додатку на Дії третіх осіб: сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня 1. Ремонт неуповноваженими особами.
  • Page 24: Warranty Card / Гаранционен Талон

    wARRANTY CARD / ГаранЦионен таЛон / zÁRUČNÍ TAlON / GARANTIIVAlON / GARANTIJAS TAlONS / GARANTIJOS TAlONAS / TAlON GwARANCJI / TAlON DE GARANțIE / ГарантиЙнЫЙ таЛон / ГарантіЙниЙ таЛон BGr cZe Pol roU rUs UKr model / Модел / model / mudel / modelis / modelis / model / model / mодель / Модель serial no / Сериен...

Table of Contents