OMC R99P Installation, Operation And Maintenance Instructions

Rotary valve positioners

Advertisement

Installation, Operation and Maintenance
PVP11BE.1
POSIZIONATORI PER SERVOMOTORI
ROTARY VALVE POSITIONERS
OMC S.p.A. Industrial Automation Equipment
Our products are manufactured under ISO-9001 Quality Assurance System, approved by CSQ certified under
nr.9190.OMC2 - FIRST ISSUE 1994/08/04
Valve positioners Posizionatori per valvole
Installazione
Uso e Manutenzione
Instructions
R99P
R99E
ROTANTI
ManR99ne 06/2018
ATEX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R99P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OMC R99P

  • Page 1 Installation, Operation and Maintenance Instructions R99P R99E PVP11BE.1 ATEX POSIZIONATORI PER SERVOMOTORI ROTANTI ROTARY VALVE POSITIONERS OMC S.p.A. Industrial Automation Equipment Our products are manufactured under ISO-9001 Quality Assurance System, approved by CSQ certified under nr.9190.OMC2 - FIRST ISSUE 1994/08/04...
  • Page 2 Agente locale o il Servizio di Assistenza equipment please contact our Local Agent or our Service Tecnica OMC s.r.l. Department. OMC S.p.A. - Via Galileo Galilei, 18 - 20060 Cassina de Pecchi (MI) - ITALY Tel.: (+39) 02.95.28.468 - Fax: (+39) 02.95.21.495 - info@omcvalves.com...
  • Page 3: Dati Tecnici

    Posizionatore a semplice e doppio effetto con segnale Single & double-acting Positioner, input signal in entrata 4÷20mA (R99E) o 3÷15 psi (R99P) per 4÷20mA (R99E) or 0.2÷1bar (R99P) for proportional l'azionamento proporzionale cilindri rotanti. control of rotary actuators. The positioner operates on...
  • Page 4 2.1 MATERIALI 2.1 MATERIALS Policarbonato Polycarbonate RP01 / RE01 R99P / R99E COPERCHIO COVER In alluminio pressofuso Die cast aluminium with PVP11BE.1 PVP11BE.1 verniciatura antiacido anti corrosive paint In alluminio pressofuso Die cast aluminium with anti CORPO BODY verniciatura antiacido...
  • Page 5: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 MONTAGGIO SULL'ATTUATORE 3.1 FITTING TO THE ACTUATOR I posizionatori OMC sono dotati di staffa universale che The positioners are equipped of universal bracket wich permette il montaggio su qualsiasi attuatore a norme allows to fit the unit of any actuator in according to...
  • Page 6 TAB 3.1.3 POSIZIONI VITI DI FISSAGGIO - "L" BRACKETS MOUNTING 20 mm 80 mm ATTUATORE - ACTUATOR 30 mm 80 mm ATTUATORE - ACTUATOR 30 mm 130 mm ATTUATORE - ACTUATOR 50 mm 130 mm ATTUATORE - ACTUATOR Pag. 6...
  • Page 7 4. COORDINAMETO TRA ATTUATORE E 4. CORDINATION BETWEEN POSITIONER AND POSIZIONATORE ACTUATOR 4.1 ATTUATORI A DOPPIO EFFETTO 4.2 DOUBLE ACTING ACTUATORS Verificare senso rotazione dell'attuatore Check the rotation of actuator sending pressure to the immettendo pressione nelle porte "P1" e "P2" dello inputs "P1"...
  • Page 8 4.2 ATTUATORI A SEMPLICE EFFETTO 4.2 SINGLE ACTING ACTUATORS Immettere pressione in una delle due porte dell'attuatore Send a pressure to one of two inputs to check the verificandone lo spostamento. Collegare l'uscita "OUT1" actuator rotation ( OUT1). Connect positioner "OUT1" del posizionatore con la porta dell'attuatore che ha with actuator input ("P1").
  • Page 9 5. CONNESSIONI PNEUMATICHE E 5. AIR AND ELECTRICAL CONNECTIONS All pneumatic connections are easily accessible externally Tutti i collegamenti pneumatici sono facilmente accessibili (see Fig. 2.4) (vedi Fig. 2.4). Per le connessioni elettriche (R99E e To ensure trouble free use of this positioner, the air supply PVP11BE.1) inserire i due fili nel passacavo e collegarli alla should be conditioned to remove dirt and moisture.
  • Page 10: Messa In Funzione

    7. MESSA IN FUNZIONE 7. COMMISSIONING 1. Controllare che tutti i collegamenti siano corretti. 1. Check the piping connections 2. Alimentare il posizionatore. 2. Feed the positioner. N.B. Il posizionatore viene fornito per la rotazione in Note: The positioner is suplied with anticlockwise senso antiorario.
  • Page 11 Many applications require the 90° of valve stroke with a 50% di corsa con il segnale in ingresso ridotto del 50% (3÷9psi o reduced input signal (3÷9 psi or 9÷1 5 for R99P; 4÷12 or 9÷15psi per R99P ; 4÷12mA o 12÷20mA per R99E). Nel caso 12÷20 mA for R99E).
  • Page 12: Spare Parts

    11. RICAMBI 11. SPARE PARTS 11.1 R99E e PVP11BE.1 11.1 R99E & PVP11BE.1 972IPT 072-46 200-25 072-42 200-32 200-41 988SRE 200-30 200-19 988CAE 200-42 110-145 R99E 110-164 PVP11BE.1 972GMZ 200-31 PVP11BE.1 INPUT mA 200-44 PVP11BE.1 INPUT Volt 073-105 R99E INPUT mA 073-106 R99E INPUT Volt...
  • Page 13 11.2 R99P 11.2 R99P 972IPT 072-46 200-25 072-42 200-41 988SRP 200-29 200-19 988CAP 200-42 972GMZ 972S11 200-16 Pag. 13...
  • Page 14: Manutenzione

    12. MANUTENZIONE 12. MAINTENANCE (solo R99E e PVP11BE.1) (only R99E and PVP11BE.1) Le impurità contenute nell'aria di alimentazione (olii, polveri, The incoming air impurities (oil, dust, water etc..) are the acqua, ecc...), sono la principale causa delle anomalie di main cause of positioner failures. funzionamento del posizionatore.
  • Page 15 SINTOMO CAUSA RIMEDIO SYMPTOM CAUSE ACTION TO TAKE Velocità di apertura e L'attuatore si muove Aumentare la velocità. Actuator motion is Opening/Closing Increase the speed. chiusura della valvola molto lentamente. Vedi capitolo 9 too slow. valve speed too low See chapter 9 bassa.

This manual is also suitable for:

R99ePvp11be.1

Table of Contents