AL-KO TOP 1402 KT Manual

AL-KO TOP 1402 KT Manual

Hide thumbs Also See for TOP 1402 KT:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Umweltschutz, Entsorgung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Betrieb
  • Wartung
  • Hilfe bei Störungen
  • Consignes de Sécurité
  • Equipements de Sécurité
  • Câble D'alimentation
  • Conformité D'utilisation
  • Intervalles D'entretien
  • Travaux D'entretien
  • Problèmes Et Remèdes
  • Istruzioni DI Sicurezza Generali
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Uso Regolare
  • Intervalli DI Manutenzione
  • Lavori DI Manutenzione
  • Rimedio in Caso DI Guasti
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Hulp Bij Storingen
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Uso Correcto de la Máquina
  • Intervalos de Mantenimiento
  • Trabajos de Mantenimiento
  • Localización de Averías
  • Általános Biztonsági Útmutató
  • Biztonsági Berendezések
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Segítség Üzemzavar Esetén
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Usuwanie Usterek
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Intervaly Údržby
  • Pomoc PřI Poruchách
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostné Zariadenia
  • Ochrana Životného Prostredia, Likvidácia
  • Údržbárske Práce
  • Pomoc Pri Poruchách
  • Bestemmelsesmæssig Brug
  • Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

TOP 1402 KT
460 514
a b c d e f
www.al-ko.com
2004

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOP 1402 KT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AL-KO TOP 1402 KT

  • Page 1 TOP 1402 KT 460 514 a b c d e f www.al-ko.com 2004...
  • Page 4 TOP 1402 KT Art. Nr.112332 63 kg 132 l 230 V~/ 50 Hz 0,6 kW II / IP 44 ca. 1230x730x1300 mm 88 dB(A)
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Betonmischer und die An- schlussleitung keine Beschädigungen aufweisen. 1. Anschlussleitung sofort vom Stromnetz tren- nen. Betonmischer nicht unbeaufsichtigt lassen. Elektrische Voraussetzungen: Sicherheitseinrichtungen TOP 1402 KT − 230 V/50 Hz Wechselstrom Motorschutzschalter − Mindestquerschnitt Bei Überlastung des Betonmischers schaltet der Anschlussleitung = 1,5 mm²...
  • Page 6: Umweltschutz, Entsorgung

    Betonmischer Symbole Umweltschutz, Entsorgung Geben Sie anfallendes Verpackungsmaterial zur Am Gerät Wiederverwertung an die entsprechenden Sam- Vor Inbetriebnahme Bedie- melstellen. nungsanleitung lesen! Auspacken/Montieren Achtung Gefahr - Laufende Maschine! Gefahr! Der Betonmischer darf erst nach voll- Vor Öffnen des Gehäusedeckels ständiger Montage aller Teile benutzt Netzstecker ziehen! werden.
  • Page 7: Betrieb

    Betonmischer Trommel und Zahnkranz montieren Hinweis: Bild 10 und 11 Die Trommel muss nach rechts ипd links schwenkbar sein. 1. Auf der unteren Trommel Silikon umlaufend Zum Entleeren der Trommel muss unter auftragen. der Trommel Platz für eine Schubkarre 2. Obere Trommelhälfte so auf die untere sein.
  • Page 8: Wartung

    Betonmischer Wartung Riemenspannung prüfen Bilder 20 und 21 Gefahr! Gefahr! Vor Öffnen des Motorgehäuses Beton- Vor allen Arbeiten am Betonmischer, mischer ausschalten, Stillstand der Betonmischer ausschalten, Stillstand der Trommel abwarten und Netzstecker Trommel abwarten und vom Stromnetz ziehen. trennen. Reparaturen am Betonmischer dürfen nur durch autorisierte Fach- 1.
  • Page 9: General Safety Instructions

    The concrete mixer must not be switched on if 1. Disconnect the cable from the power supply. either the concrete mixer or the connection cable is damaged. Electrical requirements: TOP 1402 KT Do not leave the concrete mixer unsupervised. − 230 V/50 Hz alternating current Safety devices −...
  • Page 10: Intended Use

    The lugs on the frame must be located in the Intended use recesses in the wheel support and support foot. TOP 1402 KT concrete mixers may be used in private home and garden. Concrete mixers may Attaching the handwheel be used exclusively in accordance with the Figs.
  • Page 11: Operation

    Concrete mixer Drum and gear rim assembling 4. Plug the connection cable into the mains socket. Figs. 10 and 11 Fig. 15 1. Applying silicone on the lower drum 1. Switching on: Switch to "1". calculatingly. 2. Switching off: Switch to "0". 2.
  • Page 12: Maintenance Intervals

    Concrete mixer Maintenance Checking the belt tension Figs. 20 and 21 Danger! Danger! Before opening the motor housing, Before carrying out any work on the switch off the concrete mixer, wait until concrete mixer, switch off the concrete the drum has come to a standstill and mixer, wait until the drum has come to a pull out the mains plug.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    être effectuées que par des entreprises spéciali- Préalables électriques : sées, dûment agréées. Voir ci-joint le répertoire TOP 1402 KT du SAV. Ne mettez la bétonnière en service qu'à condi- − Tension alternative 230 V / 50 Hz tion qu'elle et son câble d'alimentation ne pré-...
  • Page 14: Conformité D'utilisation

    La bétonnière est destinée à un usage privé pour la maison et le jardin. Montez le volant Les bétonnières TOP 1402 KT ne pourront être Figures 6 à 9 utilisées que conformément aux indications figurant dans la présente notice d'utilisation.
  • Page 15 Bétonière 5. Serrez les écrous hexagonaux de sécurité Mise en service de la bétonnière jusqu'à ce qu'ils soient fermement en assise, 1. Amenez la bétonnière sur un sol horizontal puis redévissez-les d'un quart de tour (inters- et ferme. Veillez-ce faisant à ne pas la faire tice d'env.
  • Page 16: Intervalles D'entretien

    Bétonière Transport Nettoyage du tambour 1. Nettoyez le tambour avec du gravier et de Danger ! l'eau. Débranchez la fiche mâle de la prise 2. Enlevez la croûte de ciment et de mortier. Ne secteur avant tout déplacement de la tapez pas sur le tambour et le boîtier de la bétonnière.
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Mettere la betoniera in funzione solo se la mac- mento dalla rete elettrica. china ed il cavo di collegamento non presentano Caratteristiche elettriche: danni. TOP 1402 KT Non lasciare la betoniera incustodita. − 230 V/50 Hz corrente alternata Dispositivi di sicurezza −...
  • Page 18: Uso Regolare

    La betoniera è indicata per l’uso privato in casa o sostegno. in giardino. L'uso delle betoniere TOP 1402 KT è consentito Montare la ruota a mano solo conformemente alle indicazioni riportate in Figure da 6 a 9 questo libretto d'istruzioni.
  • Page 19 Betoniera 5. Stringere il controdado di sicurezza esagonale fino a bloccarlo - poi ruotarlo indietro di 1/4 di giro (ca. 0,5 mm di luce). Pericolo! È consentito mettere in funzione la beto- Avvertenza: niera solo se completa di tutte le sue parti La ruota manuale quando vengono lascia- (per es.
  • Page 20: Intervalli Di Manutenzione

    Betoniera Trasporto Lavori di manutenzione Pericolo! Tendere la cinghia di trasmissione Prima di qualsiasi spostamento della Figura 19 macchina, estrarre sempre la spina del- 1. Allentare le viti di arresto (x2) della carcassa l'apparecchio. del motore. 1. Ruotare verso il basso la bocca di carico. 2.
  • Page 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Neem de betonmolen alleen in gebruik wanneer met het stroomnet onmiddellijk. de betonmolen en de aansluitkabel niet beschadigd zijn. Elektrische voorwaarden: Laat de betonmolen niet onbeheerd achter. TOP 1402 KT Veiligheidsvoorzieningen − 230 V/50 Hz wisselstroom − Minimumdiameter aansluitkabel 1,5 mm²...
  • Page 22: Gebruik Volgens Bestemming

    De betonmolen is bestemd voor particulier Afbeeldingen 6 t/m 9 gebruik om het huis of in de tuin. De betonmolen TOP 1402 KT mag alleen 1. Bout M12 x 45 en moer M12 losschroeven, worden gebruikt volgens de gegevens in deze Transportsteun verwijderen en afvoeren! gebruiksaanwijzing.
  • Page 23 Betonmolen Trommel en Tandkrans monteren. 2. Installeer de aansluitkabel zo dat deze niet geknikt, bekneld of op een andere manier Afbeelding 10 en 11 beschadigd kan raken. 1. Op het onderste trommeldeel een rand 3. Verbind de aansluitkabel met de machine. siliconenkit aanbrengen.
  • Page 24: Hulp Bij Storingen

    Betonmolen Onderhoud Controleer de riemspanning Afbeeldingen 20 en 21 Gevaar! Gevaar! Schakel de betonmolen uit, wacht Schakel de betonmolen altijd uit, wacht stilstand van de trommel af en trek de stilstand van de trommel af en verbreek stekker uit het stopcontact voordat u het de verbinding van de betonmolen met motorhuis opent.
  • Page 25: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    ¡Permanezca siempre en las inmediaciones de la Conexión a la red eléctrica: máquina al estar trabajando! Modelo TOP 1402 KT Dispositivos de seguridad − 230 V / 50 Hz corriente monofásica Interruptor de protección del motor −...
  • Page 26: Uso Correcto De La Máquina

    4 arandelas, Ø 8 − 2 tuercas de sujeción hexagonales M 8 La hormigonera sólo es destinada para usos Los salientes del bastidor tienen que encajar domésticos. La hormigonera TOP 1402 KT en las entalladuras del soporte de las ruedas deberán utilizarse exclusivamente y de la pata de soporte.
  • Page 27 Hormigonera − Puesta en marcha de la hormigonera 1 tornillo hexagonal M 12 x 45 − 1 tuerca de sujeción hexagonal M12 1. Colocar la hormigonera sobre una base firme y lisa. ¡Prestar atención a no colocar la 5. Apretar la tuerca de sujeción a tope, hormigonera sobre el cable de conexión! aflojando a continuación 1/4 de vuelta (aprox.
  • Page 28: Intervalos De Mantenimiento

    Hormigonera Transporte Figura 18 1. Lubricar el cojinete del piñón de arranque con ¡Peligro! grasa de aplicación múltiple de uso corriente. Antes de proceder a cualquier El racor de engrase se encuentra en la desplazamiento de la máquina, hay que entalladura de la carcasa del motor y es extraer el cable de conexión de la toma accesible desde el exterior.
  • Page 29: Általános Biztonsági Útmutató

    A betonkeverőt nem szabad felügyelet nélkül 1. A csatlakozó vezetéket azonnal válassza le hagyni. az elektromos hálózatról. Elektromos feltételek: Biztonsági berendezések TOP 1402 KT − 230 V/50 Hz, váltakozó áram Motorvédő kapcsoló − A csatlakozóvezeték legkisebb A betonkeverő túlterhelése esetén a motorvédő...
  • Page 30: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat − hatszögletű biztosítóanya (2x) Az állványbütyköknek bele kell illeszkedniük A TOP 1402 KT típusú betonkeverőt lakásban és a keréktámasz és a támasztóláb nyílásaiba. kertben való magán felhasználásra van rendeltetve. A szabályzókar illetve a kézi kerék A betonkeverőt kizárólag ezen a Kezelési felszerelése...
  • Page 31 Betonkeverő 2. A csatlakozó vezetéket úgy kell elhelyezni, Megjegyzés: hogy az ne legyen megtörve, megnyomva, Elengedés esetén a szabályzókarnak vagy bármilyen más módon ne sérülhessen illetve a kézi keréknek magától be kell meg. kattanni a reteszelőtárcsába. 3. A csatlakozó vezetéket csatlakoztassa a A dob és a fogaskoszorú...
  • Page 32: Segítség Üzemzavar Esetén

    Betonkeverő Karbantartás Karbantartási munkák A hajtószíj megfeszítése Veszély! 19. ábra A betonkeverőn végzett minden munka 1. Oldja meg a motorház rögzítő csavarjait (két előtt ki kell kapcsolni a betonkeverőt, darab). meg kell várni, míg a dob nyugalmi helyzetbe kerül, és le kell választani az 2.
  • Page 33 żadnych uszkodzeń. Warunki podłączenia elektrycznego: Nie wolno pozostawiać betoniarki bez nadzoru. TOP 1402 KT: − 230 V/50 Hz prąd zmienny Wyposażenie bezpieczeństwa − Przekrój elektrycznego przewodu zasilającego (co najmniej) = 1,5 mm¡²...
  • Page 34: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Betoniarki TOP 1402 KT przeznaczona jest do Wypusty podstawy muszą siedzieć we użytku indywidualnego w domu i ogrodzie. wgębieniach nóg z kołami. Betoniarki TOP 1402 KT wolno stosować tylko i wyłącznie zgodnie z danymi zawartymi w tej Montaż dźwigni ręcznej lub koła instrukcji obsługi.
  • Page 35 Betoniarka 4. Włożyć śrubę. Użytkowanie − śruba 6-kątna M12 x 45 (1x) Niebezpieczeństwo! − nakrętka zabezpieczająca Betoniarkę można uruchomić tylko wtedy, 6-kątna M12 (1x) jeżeli nie brakują i nie są uszkodzone 5. Sześciokątną nakrętkę zabezpieczającą żadne części (np. elementy osłony dokręcić...
  • Page 36: Usuwanie Usterek

    Betoniarka Transport Przeglądy Niebezpieczeństwo! Naprężanie paska napędowego Przed każdą zmianą miejsca ustawienia Rysunek 19 urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka 1. Poluzować śruby mocujące obudowę sieciowego. silnika (2х). 1. Bęben przechylić, aby otwór napełniania 2. Obudowę silnika nacisnąć w dół i dokręcić skierowany był...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    1. Připojovací kabel okamžitě odpojte od Míchačka na betonovou směs se smí uvést do elektrické sítě. provozu pouze tehdy, jestliže míchačka a Elektrické předpoklady: připojovací kabel nevykazují poškození. TOP 1402 KT: Míchačku na betonovou směs nenechávejte bez − dozoru. střídavé napětí 230 V/50 Hz −...
  • Page 38: Ochrana Životního Prostředí

    − šestihranná matice (2x) Výstupky rámu musí být usazeny do Míchačka na betonovou směs TOP 1402 KT je vyhloubení opěrky kola a opěrné nohy. určena k domácímu použití v domě a na zahradě. Míchačka na betonovou směs se smí Namontování ruční páky, popř. ručního výhradně...
  • Page 39 Míchačky na betonovou směs Uvedení míchačky na betonovou směs Upozornění: do provozu Ruční páka, popř. ruční kolo musí při uvolnění samočinně zaskočit do 1. Míchačku na betonovou směs postavte aretačního talíře. vodorovně na rovný pevný podklad. Míchačka na betonovou směs nesmí nikdy Namontování...
  • Page 40: Intervaly Údržby

    Míchačky na betonovou směs Údržba Údržbářské práce Napnutí hnacího řemenu Nebezpečí! Obrázek 19 Před všemi pracemi na míchačce na 1. Povolte upevňovací šrouby (2x) tělesa betonovou směs míchačku vypněte, motoru. vyčkejte klidového stavu bubnu a odpojte ji od elektrické sítě. Opravy na míchačce 2.
  • Page 41: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    (por. priložený Servisný zošit). Elektrické predpoklady: Miešačka na betónovú zmes sa smie uviesť do TOP 1402 KT: prevádzky len v tom prípade, ak ani miešačka, − striedavé napätie 230 V/50 Hz ani pripojovací kábel nevykazujú žiadne −...
  • Page 42: Ochrana Životného Prostredia, Likvidácia

    Stanovené použitie Namontovanie ručnej páky, popr. ručného kolesa Miešačka na betónovú zmes TOP 1402 KT je Obrázky 6 až 9 určené na domáce používanie v byte a na záhrade. Miešačka na betónovú zmes sa smie 1.
  • Page 43 Miešačka na betónovú zmes Montáž bubna a ozubeného venca Uvedenie miešačky na betónovú zmes Obrázok 10 a 11 do prevádzky 1. Na spodnú časť bubna naneste dookola 1. Miešačku na betónovú zmes postavte silikón. vodorovne na rovný pevný podklad. Nepostavte miešačku na betónovú zmes na 2.
  • Page 44: Údržbárske Práce

    Miešačka na betónovú zmes Údržba Údržbárske práce Napnutie hnacieho remeňa Nebezpečenstvo! Obrázok 19 Pred všetkými prácami na miešačke na 1. Povoľte upevňovacie skrutky (2x) telesa betónovú zmes miešačku vypnite, motora. vyčkajte kľudový stav bubna a odpojte ju od elektrickej siete. Opravy na miešačke 2.
  • Page 45 Betonblanderen må kun tages i brug, hvis betonblanderen og tilslutningsledningen ikke er 1. Afbryd omgående forbindelse til lysnettet. beskadiget. Elektriske forudsætninger: Betonblanderen skal holdes under opsyn. TOP 1402 KT: − 230 V/50 Hz vekselstrøm Sikkerhedsanordninger − Min. tværsnit tilslutningsledning = 1,5 mm²...
  • Page 46: Bestemmelsesmæssig Brug

    Bentonblanderen er kun beregnet til privat brug i træk håndtaget hhv. håndhjulet opad. hus og have. 4. Sæt skruen i. Betonblandere TOP 1402 KT må kun benyttes til − Sekskantskrue M12 x 45 (1x) det formål, der er angivet i nærværende −...
  • Page 47 Betonblandere Monter blandeskovlene Tromlestillinger Fig. 16 Fig. 12 1. Arbejdsstilling (kan vippes mod højre eller 1. To rundhovede skruer med to pakninger venstre). sættes i de firkantede huller i tromlen fra ydersiden. Bemærk: Håndtaget hhv. håndhjulet skal automa- 2. Forstærkningsblik og blandearme sættes på tisk gå...
  • Page 48 Betonblandere Fig. 18 Hjælp i tilfælde af 1. Smør lejerne på drevet med normalt driftsforstyrrelser universalfedt. Smøreniplerne er placeret ved udsparingen af motorhuset og er Sluk betonblanderen i tilfælde af tilgængelige udefra. Vip først blandetromlen i driftsforstyrrelser, træk netstikket ud og lad en transportstilling.
  • Page 52 TOP 1402 KT Art. Nr: 112332...
  • Page 53 Betoniera Betoniarka Typ / Type / Tipo / del tipo / típus / typu / Tyyppi: TOP 1402 KT Art.Nr.: 112 332 mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt / conforms to the specifications of the following EC directives/ est conforme aux spécifications des directives CE suivantes / è conforma alle seguenti direttive CE / overeenstemt met de volgende CE-richtlijnen / Cumple las siguientes directrices de la CE / megfelel a következő...
  • Page 54 Gemessener Schalleistungspegel / Measured sound power level / Le niveau de puissance acoustique mesuré / Livello di pressione acustica misurato / Gemeten geluidsvermogen / Nivel de potencia acústica medido / Megmért hangteljesítményszint / Zmierzony poziom mocy akustycznej / Naměřená hladina zvuku / Nameraná hladina hluku / Målt lydniveau: 86 db (A) Garantierter Schalleistungspegel / guaranteed sound power level / Le niveau de puissance acoustique garanti / Livello di pressione acustica garantito / Gegarandeerd geluidsvermogen / Nivel de potencia...
  • Page 56 Ginge Svenska AB • Tel. +46/31 57 35 80 • Fax +46/31 57 56 20 AL-KO Ginge A/S, Norge • Tel. +47/64 86 25 50 • Fax +47/64 86 25 54 ANMI, PereIV, 111 • 08018 Barcelona • Tel. 0034/93 300 26 18, Fax. 0034/93 300 06 80 Eurogarden •...

Table of Contents