Table of Contents
  • Accessori Disponibili
  • Pulizia del Prodotto
  • Caratteristiche Tecniche
  • Avertissements Generaux
  • Comment Utiliser L'appareil
  • Caracteristiques Techniques
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Technische Eigenschaften
  • Advertencias Generales
  • Accesorios Disponibles
  • Limpieza del Producto
  • Características Técnicas
  • Eliminación del Producto
  • Avisos Gerais
  • Como Utilizar O Aparelho
  • Acessórios Disponíveis
  • Limpeza Do Produto
  • Почистване На Уреда
  • Технически Характеристики
  • A Készülék Tisztítása
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

JC-334
I
Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo set manicure/pedicure Joycare,
un prodotto ideato per la cura, benessere e bellezza delle unghie delle
mani e dei piedi. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere
attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare questo
manuale per un utilizzo futuro.
IMPORTANTI NORME
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente
manuale d'istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.Utilizzare solamente componenti originali.
Prima dell'utilizzo assicurarsi che l'apparecchio si presenti integro senza
visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e
rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato.
Non sedersi mai o appoggiarsi pesantemente sopra il prodotto. Non utilizzare
mai il prodotto mentre si fa il bagno o la doccia.Non riporre mai il prodotto
in luoghi da dove potrebbe facilmente cadere nel lavandino o nella vasca da
bagno. Non immergere mai il prodotto nell'acqua e non riporlo mai in luoghi
umidi. Se il prodotto dovesse cadere nell'acqua NON BISOGNA MAI CERCARE
DI RECUPERARLO.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole,
dall'umidità, da oggetti taglienti e simili. Non utilizzare o posizionare mai
il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare e
provocare incendi e/o scosse elettriche.
Non utilizzare il prodotto contemporaneamente ad un aerosol o mentre viene
somministrato ossigeno nell'ambiente da qualsiasi altro apparecchio.
Non utilizzare il prodotto se notate anomalie nel funzionamento . Non tentare
di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro d'assistenza
autorizzato. Il prodotto è stato concepito esclusivamente per un utilizzo
domestico.
Non inserire nessun tipo d'oggetto nelle fessure del prodotto. Non
ostruire le fuoriuscite d'aria. Non utilizzare il prodotto per più di 20 minuti
consecutivamente, questo per evitare possibili surriscaldamenti che
ridurrebbero la vita utile dell'apparecchio. Nel caso fossero necessari
trattamenti superiori ai 20 minuti, si consiglia di spegnere il prodotto per 15
minuti, lasciarlo raffreddare e poi riprendere l'utilizzo.
Al fine di evitare possibili infezioni è consigliabile l'utilizzo individuale degli
accessori. Nel caso in cui il prodotto dovesse essere utilizzato da diverse
persone, è consigliabile la sostituzione delle testine. Evitare il contatto del
prodotto con sostanze detergenti aggressive, sostanze chimiche e simili.Non
utilizzare mai il prodotto mentre si sta dormendo o in caso di sonnolenza.
Non utilizzare il prodotto in presenza di ferite o eruzioni cutanee su mani e
piedi. Consultate il vostro medico prima di utilizzare l'apparecchio se soffrite
di diabete o problemi vascolari. Controllate di volta in volta il risultato del
vostro manicure/pedicure. Questa avvertenza è importante per le persone
che soffrono di diabete e che sono soggette a densificazione delle superficie
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Joycare JC-334

  • Page 1 JC-334 Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo set manicure/pedicure Joycare, un prodotto ideato per la cura, benessere e bellezza delle unghie delle mani e dei piedi. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
  • Page 2 della pelle e possono ferirsi. Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle normative vigenti. AVVERTENZE Questo apparecchio non è...
  • Page 3: Accessori Disponibili

    Premere il tasto ON/OFF per accendere il prodotto e selezionare la una delle due velocità disponibili. ACCESSORI DISPONIBILI a. Disco per limare le rifinire la modellatura delle unghie. b. Testina per lucidare e unghie per un aspetto uniforme e lucente c.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    JC-334 We thank you sincerely for having chosen the Joycare Manicure and Pedicure Set. This product has been conceived for the beauty and wellness of your hands and feet nails. Before starting using this appliance, it is advisable to read carefully this instruction manual.
  • Page 5: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 6: Available Accessories

    AVAILABLE ACCESSORIES a. Filing disc that can also be used to finish the shaping of the nails. b. Nail polishing head, for a uniform and shiny finish c. Nail smoothing and shaping head d. Shaping head for the nail’s outline (effective without shortening the nail itself) e.
  • Page 7 JC-334 Nous vous remercions pour avoir acheté le nouveau Manucure-Pédicure System de Joycare, un produit crée pour le soin, le bienêtre et la beauté des ongles des mains et des pieds. Pour une correcte utilisation du produit, on conseille de lire attentivement les suivantes instructions: IMPORTANTES NORMES DE SECURITE Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été...
  • Page 8: Avertissements Generaux

    sur les mains ou les pieds. On conseille de s’adresser à votre médecin avant d’utiliser le produit si vous souffrez de diabète ou de problème vasculaire. Contrôlez à chaque fois le résultat de votre manucure/pédicure. Cet avertissement est important pour les personnes souffrant de diabète ou sujettes à...
  • Page 9: Comment Utiliser L'appareil

    COMMENT UTILISER L’APPAREIL Insérez les piles dans le compartiment adapté, en faisant attention à la polarité. L’ensemble manucure/pédicure est maintenant prêt à l’emploi. Appliquez l’outil que vous voulez (en fonction de l’opération que vous souhaitez effectuer). Il y a 5 accessoires interchangeables. Pour mettre en place et défaire les différentes têtes de l’unité...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments. JC-334 Fußpflege System Joycare, ein Produkt für die Pflege, das Wohlbefinden und der Schönheit der Hand- und Fußnägel. Für eine korrekte Benutzung des Produkts, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Bedienungsanleitungen vorsichtig zu lesen.
  • Page 11 abkürzen könnten. Im Fall von längere Benutzung, empfehlen wir Ihnen, das Gerät nach 20Minuten auszuschalten, es erkalten lassen und es nachmindestens 15Minuten wieder brauchen. Um mögliche Infizierungen zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, das Produkt individuelle zu benutzen. Wenn das Produkt von verschiedenen Personen gebraucht ist, empfehlen wir Ihnen, die Köpfe jedes Mal zu wechseln.
  • Page 12 1. Ein-/Aussschalttaste 2. Etui 3. Batteriefach 4. 5 auswechselbare Aufsätze: a. Feilscheibe b. Polierkopf c. Aufsatz zum Glätten und Modellieren d. Modellieraufsatz e. Raspelscheibe WIE DAS GERÄT VERWENDET WIRD Legen Sie die Batterien in das Batteriefach und achten Sie auf die richtige Polarität.
  • Page 13: Technische Eigenschaften

    JC-334 Os agradecemos por haber adquirido el nuevo Set Manicura-Pedicura System de Joycare,un producto ideado para el cuidado, bienestar y belleza de las uñas,de las manos y de los pies. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Se aconseja conservar este manual para un utilizo futuro.
  • Page 14 manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso. Utilizar solamente componentes originales. Antes del utilizo asegurarse de que el aparato se presente integro sin visibles daños. En caso de duda no utilizar el producto y dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
  • Page 15: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES Este equipo no debe utilizarse por parte de personas (niños inclusive) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o conocimientos, a no ser que hayan sido supervisadas o formadas sobre el uso del equipo por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 16: Accesorios Disponibles

    el accesorio en la punta y presionar hacia adentro o ligeramente hacia afuera. Presionar el pulsante ON/OFF para encender el producto y seleccionar una de las velocidades diponibles. ACCESORIOS DISPONIBLES a. Disco para limar y definir la forma de la uña. b.
  • Page 17 JC-334 Agradecemos-lhes por ter adquirido o novo Manicure-Pedicure System de Joycare, um produto pensado para o cuidado, o bem-estar e a beleza das unhas dasmãos e dos pés. Para um uso correcto do produto, é aconselhável ler com cuidado as instruções a seguir. Aconselhamos guardar este manual para o uso futuro.
  • Page 18: Avisos Gerais

    os furos do ar. Não use o produto durante mais de 20 minutos consecutivos para evitar possíveis sobreaquecimentos que reduziriama vida útil do aparelho.Caso foremnecessários tratamentos superiores a 20 minutos, é aconselhável desligar o aparelho durante 15 minutos, deixando-o resfriar e a seguir voltar a usar.
  • Page 19: Como Utilizar O Aparelho

    a. Disco para limar b. Cabeça para dar brilho c. Cabeça para limar e dar forma d. Cabeça para dar forma e. Disco abrasivo COMO UTILIZAR O APARELHO Introduzir as pilhas no correspondente compartimento, prestando atenção para respeitar a polaridade indicada. O conjunto de manicure/pedicure está pronto para ser utilizado.
  • Page 20 Todas as indicações e desenhos são baseados nas últimas informações disponíveis no momento da impressão do manual e podem ser sujeitos a variações. JC-334 Благодарим Ви, че закупихте новия комплект за маникюр/ педикюр Joycare, този...
  • Page 21 да падне в мивка или във вана за къпане. Никога не потапяйте уреда във вода и не го оставяйте на влажни места. Ако уредът падне във вода, НЕ БИВА НИКОГА ДА СЕ ОПИТВАТЕ ДА ГО ИЗВАДИТЕ. Винаги оставяйте уреда далеч от източници на топлина, от слънчеви...
  • Page 22 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред не е предназначен за използване от лица (включително и деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит или познания, освен ако не са контролирани или инструктирани за използването на уреда от отговорно лице за тяхната сигурност. Децата би трябвало да бъдат...
  • Page 23: Почистване На Уреда

    нагоре. Натиснете бутона ON/OFF, за да включите уреда и изберете една от двете възможни скорости. НАлИчНИ АКСЕСОАРИ а. Диск за запълване, който може да се използва и, за да завърши оформянето на ноктите. б. Полираща глава, за равномерен и бляскав завършек на вашия маникюр...
  • Page 24 бъдат променяни. JC-334 Vă mulţumim pentru achiziţionarea noului set de manichiură / pedichiură Joycare, un produs creat pentru îngrijirea, starea de bine şi frumuseţea unghiilor mâinilor şi picioarelor. Pentru o corectă utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos. Se recomandă să păstraţi acest manual pentru viitoarele utilizări.
  • Page 25 ÎNCERCAŢI NICIODATĂ SĂ-L RECUPERAŢI. Întotdeauna depozitaţi produsul departe de surse de căldură, de razele soarelui, de umiditate, de obiecte ascuţite şi de altele asemănătoare. Nu utilizaţi şi nu aşezaţi niciodată produsul sub pături sau perne, deoarece s-ar putea supraîncălzi şi ar putea provoca incendii şi / sau electrocutări.
  • Page 26 COMPONENTELE SETULUI DE MANICHIURĂ 1. Buton Pornire/Oprire 2. Container 3. Compartiment pentru baterii 4. 5 Capete interschimbabile: a. Disc de pilire b. Cap pentru lustruire c. Cap pentru netezire si modelare d. Cap pentru modelare e. Disc abraziv CUM SA FOLSITI APARATUL Introduceti bateriile in compatimentul pentru baterii, asigurandu-va ca sunt introduse in mod corect.
  • Page 27 d. Cap pentru modelarea conturului unghiilor (eficient fara a scurta unghiile în sine) e. Cap pentru modelarea unghiilor, care pot fi utilizat si pentru eliminarea bataturilor de pe maini. CURĂŢIREA PRODUSULUI Înainte de a curăţa produsul, asiguraţi-vă că aţi scos bateriile din produs. Nu introduceţi niciodată...
  • Page 28 JC-334 Köszönjük, hogy a Joycare kéz- és lábkörmeinek ápolására, szépítésére, komfortérzete fokozására szolgáló manikűr-/ pedikűrkészletét választotta. A termék helyes használatához javasoljuk, hogy olvassa el az alábbi utasításokat. Azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást őrizze meg, hogy a későbbiekben is használhassa.
  • Page 29 percre kikapcsolni, s csak annak lehűlése után folytatni használatát. A fertőzések elkerülése érdekében tanácsos személyre szóló kiegészítőket használni. A készüléknek különböző személyek által való használata esetén tanácsos a fejeket minden esetben kicserélni. Ne használjunk a készülékhez maró hatású tisztítószereket, kémiai szereket és hasonlókat.
  • Page 30: A Készülék Tisztítása

    1. Be / kikapcsoló gomb 2. Védőtok 3. Elemtartó 4. 5 db. cserélhető fej: a. Reszelő korong b. Polírozó fej c. Csiszoló és formázó fej d. Formázó fej e. Csiszoló korong HOGYAN KELL HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET Helyezze be az elemeket az elemtartó rekeszbe, ügyelve a megjelölt polaritásokra.
  • Page 31: Műszaki Adatok

    JC-334 Zahvaljujemo se vam za nakup novega kompleta za nego rok in nog Joycare, ki je bil zasnovan za nego, zdravje in lepoto nohtov na rokah in nogah. Da bi izdelek pravilno uporabljali, svetujemo, da pozorno preberete navodila. Svetujemo tudi, da navodila shranite za bodočo uporabo.
  • Page 32 POMEMBNA NAVODILA Izdelek uporabljajte le v namene, opisane v teh navodilih. Vsaka druga uporaba je neprimerna in torej nevarna. Uporabljajte samo originalne dele. Pred uporabe preverite, da na aparatu ni vidnih poškodb ali okvar. Če ste v dvomih, se obrnite na pooblaščenega predstavnika ali serviserja. Nikoli se ne usedite ali močno naslonite na izdelek.
  • Page 33 nadzira in pri uporabi aparata vodi oseba, odgovorna za njihovo varnost. Otroke bi bilo treba nadzirati, da se ne bi z aparatom igrali. SESTAVNI DELI SETA ZA MANIKURO 1. Tipka za vklop / izklop 2. Škatlica 3. Prostor za baterije 4.
  • Page 34 b. Glava za loščenje in nohte za enotni in bleščeč videz c. Glava za glajenje in oblikovanje nohtov. d. Glava za oblikovanjeobrisa nohtov brez prevelikega skrajšanja nohtov. e. Ploščica za oblikovanje nohtov in odstranitev žuljev iz rok. ČIŠČENJE IZDELKA Pred čiščenjem izdelka preverite, ali ste odstranili baterije. Osrednje enote aparata nikoli ne potopite v tekočino.
  • Page 35 GARANZIE TESTO GARANZIA PER ITALIA JOYCARE S.P.A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n.
  • Page 36 GB: WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties.
  • Page 37 Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren. P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou...
  • Page 38 Por favor, guarde a embalagem original do produto. E: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una...
  • Page 39 Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта. RO: CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modificări şi reparaţii realizate...
  • Page 40 GARANZIE SL: GARANCIJA Joycare S.p.A. nudi 3 leti garancije od datuma nakupa. Garancija ne krije škode, ki nastane kot posledica nezgod, prevoza, nepravilnega vzdrževanja in čiščenja, neprimerne uporabe, nedovoljenih posegov in popravil. Izključena je tudi škoda, ki je posledica nepravilne namestitve izdelka ter škoda, ki je posledica obrabe, ter seveda deli,...
  • Page 44 REV.00-MAR2014 Made in China JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale: via Fabio Massimo, 45 - Roma - Italy e-mail: info@joycare.it - www.joycare.it...

This manual is also suitable for:

Jc-334 handy

Table of Contents