Allgemeines zum BT 2000 Das Freisprech-Set BT 2000 ist als komfortabel zu tragende Freisprecheinrichtung für Festnetztelefone, wie z.B. Bürotelefone, aber auch PC’s und Notebooks (über Spezialanschlusskabel als Sonderzubehör) vorgesehen. Die neue Bluetooth Technologie ermöglicht eine zuverlässige und abhörsichere kabellose Übertragung zu Ihrem vorhandenen Telefon. Das System besteht aus dem Headset und einem Audio- Gateway, das den Anschluss an den bisher benutzten Telefonhörer (bzw.
Hardwarevoraussetzungen und Sicherheitshinweise: Es sind fast alle Festnetztelefone anschliessbar, die über einen herkömmlichen Handapparat mit steckbarer Hörerschnur verfügen. Fast alle modernen Büro- und Heimtelefone sind heute mit steckbaren Hörerschnüren ausgestattet. Das BT 2000 ersetzt lediglich das Mikrofon und die Hörkapsel Ihres Telefonhörers, so dass sie sich beim Telefonieren im Umkreis von einigen Metern um Ihren Arbeitsplatz herum kabellos bewegen können.
• Verbinden Sie den DC Stecker des Steckernetzteils mit der Buchse “ DC 5V ” rechts am Audio Gateway und stecken Sie das Steckernetzteil in eine 230 V Steckdose. • Stecken Sie Ihren Bluetooth Kopfhörer in den dazu vorgesehenen Schacht am Audio Gateway. Die Batterieladeanzeige am Audio Gateway leuchtet auf.
Vorbereiten des Headsets zum Tragen am Ohr Das Headset lässt sich (wie auch im Lieferzustand) zum Verstauen, aber auch zum Aufladen in der Ladeschale zusammenklappen. Zum Tragen am Ohr klappen Sie bitte den Mikrofonarm (1) nach unten weg. Der Ohrbügel (2) ist vom Gelenk an flexibel und dient zum Anpassen an die individuelle Ohrform (4), (5).
Annehmen von Gesprächen und Einstellen der Lautstärke am Bluetooth-Hörer Ihr Bluetooth Hörer ist werkseitig bereits passend zum mitgelieferten Audio Gateway programmiert. Eine Neuprogrammierung ist daher im allgemeinen nur erforderlich, wenn zwischenzeitlich ein Reset oder eine Umprogrammierung durchgeführt wurde! (Hinweise dazu im letzten Kapitel). •...
Verbinden von (bis zu 2 zusätzlichen) Mobiltelefonen mit Ihrem Bluetooth Headset Bis zu 3 verschiedene Handy’s bzw. Bluetooth Audio Gateways können mit dem Headset Verbindung aufnehmen, bei der Sie beliebig zwischen den einzelnen Geräten wechseln können.. Bevor Sie Ihr neues BluetoothTM Headset bei Ihrem Mobiltelefon „anmelden“ können, müssen Sie das Headset darauf vorbereiten, dass es jetzt mit einem Ihrer Mobiltelefone zusätzlich verbunden werden soll.
Auswählen der Telefone nach dem Pairing Solange Sie nur 1 Telefon angemeldet haben, oder das zuletzt angemeldete benutzen, bleibt Ihr Headset mit diesem verbunden. Haben Sie jedoch mehrere Telefone angemeldet, müssen Sie beim Wechsel des Telefons dieses auswählen. Nach dem Pairingvorgang können Sie jederzeit zwischen den verschiedenen Telefonen umschalten.
erklungen sein). • Headset kurz ausschalten und wieder einschalten. • Das Headset ist jetzt zu einem neuen Pairingvorgang mit einem Audio Gateway bereit. Gateway-Reset starten • Zuerst Headset Reset durchführen. Legen Sie das Headset zunächst neben den Audio Gateway. • Drücken Sie die TEST/PAIRING Taste oben am Audio-Gateway und halten Sie diese etwa 6-8 Sekunden lang gedrückt (in dieser Zeit blinkt auch die Test-Anzeige).
General information BT 2000 The headset BT 2000 is a comfortably to wear hands-free headset for regular telephones (i.e. office telephone systems). The new Bluetooth technology gives you the opportunity for reliable and bug-free wireless transmission to your existing telephone. The system consists of a headset and an audio gateway that ensures connection to the presently used telephone handset.
Hardware requirements for existing telephone and safety advice: Almost all wired telephones with a conventional handset and a plug-in handset cable can be connected. Today nearly all modern home- and office telephones are equipped with a plug-in receiver cable (4 pin “Western”...
of your audio-gateway. Plug the wall charger in a 230V socket. • Insert the Bluetooth™ headset in the audio gate way as shown below. The charging light at the audio gateway will light up. • Lift up your telephone handset. You should hear the normal dial tone and be able to use your telephone (with the original handset) as usual.
Important advice to prepare the headset before wearing on your ear The headset is being delivered folded up. The same position is used for charging in the charging station or for storing. To wear it on your ear please turn the microphone arm (1) as indicated downwards. The earhook (2) is flexible in the main part so that it can be adjusted to the individual ear shape.
• Adjust the earphone volume by pressing the volume buttons of the headset according to your wishes. You may also feel the volume keys with your fingers: The key with one dot reduces the volume, while the key with 3 dots will increase it. This adjustment will have no effect on the volume of the microphone! This volume is automatically adjusted by the volume of our own voice and the integrated DSP (digital signal processor).
to be paired with Your mobile phone (or the first of the desired phones or audio gateway(s)). Pairing on mobile (or other) phone side On the mobile phone’s side you start the pairing procedure as described in the user manual of your phone. Within the setup menu your phone will search for active Bluetooth devices in your communication range.
Troubleshooting: if connection to audio gateway should be lost Under certain circumstances it cannot be excluded totally that current supply interruptions or interferences may perhaps have influence on the correct functions of the set. In case of a malfunction you may re-establish the connection by this simple test procedure in exactly the following sequence: •...
Page 19
After this procedure audio-gateway und Bluetooth headset are paired again. Privacy of your phone conversation is ensured by the digital encryption and the Bluetooth transmission protocol between audio- gateway and headset. If the pairing process has not been successful, you may have made a mistake or perhaps you have performed the steps in the wrong sequence.
Information générales sur le BT 2000 L’écouteur BT 2000 est un dispositif main libres pratique, il est utilisable avec le téléphones de la maison et du bureau. La technologie Bluetooth permet à votre téléphone d’établir communications main libres, claires, fiables. Le dispositif est composé...
Qualité requises du système téléphonique existant et qualités de sécurité: Le BT2000 peut être connecté à presque tous les téléphones fixes avec récepteur. De nos jours, presque tous les téléphones de la maison et du bureau sont équipés avec récepteur avec un petit câble (4fils à clip). Le BT 2000 remplace seulement le microphone et l’écouteur du récepteur, ainsi vous pouvez vous déplacer librement dans un rayon de plusieurs mètres sans utiliser le récepteur.
• Insérez l’écouteur Bluetooth™ à l’intérieur de la base comme indiqué dans la figure en bas. La led de recharge s’illumine. • Levez le récepteur: vous entendrez le ton normal qui indique que vous pouvez sélectionner votre numéro; dans le cas contraire, contrôlez les connections que vous venez d’exécuter et la position sélectionnée sur le commutateur placé...
Positionnement de l’écouteur sur l’oreille L’écouteur est fourni plié et il doit rester dans cette position quand vous l’insérez dans le support de recharge destiné à cet effet (simplement comme appuie ou pour le recharger). Il est utilisable seulement avec l’oreille droite. Pour le porter, soulevez délicatement le support écouteur de 1 / 2 cm maximum et placé...
• Quand vous avez terminé l’appel téléphonique, raccrochez le récepteur du téléphone, sinon la ligne reste occupée! Couverture L’écouteur Bluetooth™ permet les communications dans un rayon de 10m. La couverture peut être influencée par les facteurs ambiants. Les appareils téléphoniques positionnés à côté du téléphone peuvent réduire la portée, pendant que en champ ouvert elle augmente.
• Veuillez répéter cette opération encore deux fois avec la même combinaison de touches. Vous entendrez donc la mélodie 3 x au total. • Maintenant, éteignez une fois puis rallumez presque aussitôt l’ensemble pour tête en utilisant l’interrupteur latéral à coulisse. L’ensemble pour tête BluetoothTM est prêt à la programmation sur votre téléphone portable (ou sur le premier de vos téléphones).
Cependant, cette opération n’est nécessaire que si vous souhaitez changer de téléphone (par ex. passer du téléphone portable privé au téléphone portable de travail). Ensuite, votre ensemble pour tête reste couplé au téléphone correspondant jusqu’à ce que vous souhaitiez à nouveau en changer. Problèmes les plus communs entre le BT 2000 et sa base (audio gateway) Les interruptions de courant électrique et les interférences peuvent, parfois, influencer le fonctionnement correct du dispositif.
Page 29
• Attendez un instant et connectez-le de nouveau. • Insérer l’écouteur dans le support de recharge; la LED “TEST” clignote pendant quelques secondes jusqu’à ce que la procédure de reconnaissance soit terminée. • L’écouteur émet un son: maintenant vous pouvez l’enlever de la base et l’utiliser. Maintenant, la base et l’écouteur Bluetooth sont en mode de reconnaissance.
Informazioni generali su BT 2000 BT 2000 è un pratico auricolare vivavoce utilizzabile con telefoni da casa e da ufficio. La tecnologia Bluetooth permette comunicazioni a mani libere, chiare, affidabili attraverso il vostro telefono. Il dispositivo è composto da un auricolare e da una base che assicura il collegamento col telefono fisso al quale è...
Requisiti dell’impianto telefonico esistente e di sicurezza: BT2000 può essere collegato a quasi tutti i telefoni fissi con cornetta. Al giorno d’oggi, quasi tutti i telefoni da casa e da ufficio sono dotati di cornetta con cavetto (4fili a clip). Il BT 2000 sostituisce solamente il microfono e l’auricolare della cornetta, in modo da potersi muovere liberamente in un raggio di parecchi metri senza utilizzare la cornetta.
lato inferiore della base. Una delle 8 posizioni abiliterà il tono di invito a selezionare: scegliere quella compatibile al vostro telefono. Questo commutatore ha la funzione di rendere compatibili tutti i tipi di cavi dei vari telefoni fissi sul mercato. Spesso la posizione (1) è quella esatta. Ricarica del BT 2000 nel vano di ricarica della base La ricarica inizia dal momento in cui l’auricolare è...
Posizionamento dell’auricolare sull’orecchio L’auricolare viene fornito piegato e deve rimanere in questa posizione quando lo si inserisce nell’apposito vano di ricarica (per semplice appoggio o per ricaricarlo). É utilizzabile solo per l’orecchio destro. Per indossarlo, sollevare delicatamente il supporto auricolare di 1 / 2 cm max.
• Una volta terminata la telefonata, riagganciare la cornetta del telefono, altrimenti la linea rimane impegnata! Copertura L’auricolare Bluetooth™ permette comunicazioni nel raggio di 10m. La copertura però può essere influenzata da fattori ambientali. Gli apparecchi elettronici posizionati vicino al telefono possono ridurre la portata, mentre in campo aperto aumenta.
dopo averli rilasciate sentirà una melodia che conferma l´avvenuta programmazione. • Ripeta questa procedura altre due volte con la stessa combinazione. • Adesso (tramite l´interrutore laterale) spenga per breve tempo il Bluetooth e lo riaccenda. Adesso il Bluetooth è programmato con il suo cellulare. All’interno del menu Set-up del telefono, cercare un dispositivo Bluetooth attivo all’interno del campo d’azione.
Problemi più comuni Le interruzioni di corrente elettrica e le interferenze possono, a volte, influenzare il corretto funzionamento del dispositivo. In tal caso, il collegamento tra BT2000 e la sua base può essere ripristinato seguendo la procedura qui sotto indicata: •...
Page 39
quando la procedura di abbinamento è terminata. • L’auricolare emette un suono: ora lo si può sfilare dalla base ed usarlo. La base e l’auricolare Bluetooth sono abbinati. La vostra privacy è garantita grazie alla crittografazione digitale e al protocollo di trasmissione Bluetooth tra la base e l’auricolare.
INDEX Bedienungsanleitung............................1 Allgemeines zum BT 2000 ........................2 Lieferumfang: ............................2 Hardwarevoraussetzungen und Sicherheitshinweise: ................3 Anschluss des Audio-Gateway an das vorhandene Telefon..............3 Aufladen des BT 2000 in der Ladeschale des Audio Gateway..............4 Vorbereiten des Headsets zum Tragen am Ohr..................5 Inbetriebnehmen des Bluetooth Headsets .....................5 Annehmen von Gesprächen und Einstellen der Lautstärke am Bluetooth-Hörer ........6 Wichtiger Hinweis zur Funkreichweite: ....................6 Zuordnung des Bluetooth...
Page 42
Positionnement de l’écouteur sur l’oreille ....................25 Fonctionnement du BT2000.........................25 Appels en entrée et réglage du volume ....................25 Couverture............................26 Reconnaissance parmi l’écouteur Bluetooth et la base du téléphone et autres appareils....26 Connexion du système écouteur au téléphone cellulaire ..............26 Modalité de reconnaissance du cellulaire ....................27 Réglages pour plusieurs téléphones différents..................27 Sélection des téléphones après le couplage ..................27 Problèmes les plus communs entre le BT 2000 et sa base (audio gateway) ........28...
Need help?
Do you have a question about the Albrecht BT 2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers