Page 3
FIG.1 - Pan with ferromagnetic base - Gryde med jern-magnetisk bund - Magnetoituva keittoastia - Panne med jern-magnetisk bunn - Kastrull med magnetisk botten - Magnetic field -Magnetisk område - Magneettikenttä - Magnetisk område -Elektromagnetiskt fält - Glass-ceramic cooker top - Glaskeramisk plade - Keraaminen liesi - Glasskeramisk topp...
Page 4
FIG.2 - Selection of the cooking area - Valg af kogezone - Keittoalueiden valinta - Valg av kokesone - Val av kokzon - Power intensifier (Booster) - Kraftforstærker (Booster) - Booster -toiminto - Effektforsterker (Booster) - Snabbökning av temperaturen (Booster) - Timer - Signalur/Timer - Ajastin...
Page 5
FIG.3A FIG.3B 1. Cooking by INDUCTION area 1. Kogezoner med induktion 1. INDUKTIO -keittoalueet 1. Soner for koking ved INDUKSJON 1. Induktions kokzon - 5 -...
Page 6
FIG.4A FIG.4B 1. Cooking by INDUCTION area 2. Cooking by RADIATION area 1. Kogezoner med induktion 2. Kogezoner med varmefordeling 1. INDUKTIO -keittoalueet 2. KERAAMISET -keittoalueet 1. Soner for koking ved INDUKSJON 2. Soner for koking ved STRÅLING 1. Induktions kokzon 2.
GLASS-CERAMIC COOKTOP MUST BE SUITABLY INSULATED in such a way that the heat generated by the oven, measured on the bottom right of the cooktop, does not exceed 60°C. Failure to respect this precaution may determine improper function- ing of the TOUCHCONTROL system.
(Fig.7). In this way, any damage to the cooktop surface is prevented. Under no circumstances use abrasive sponges or irri- tating chemical detergents such as oven sprays or stain removers.
Cooking advice • Soup Broth Consommé Creme • Meat Small pieces of meat Large pieces of meat Steak • Fish Cooking fish • Potatoes Boiled potatoes Browned potatoes Raw potatoes Cooked potatoes • Vegetables Carrots/green beans Boiled onions Chick peas/beans Chicory/spinach etc...
Page 11
Cooking advice • Other Rice Pasta Fried egg Lard Cooked pear Apple purée Melt butter Boiled meat Milk Thick crêpes Fine crêpes Small crêpes 1. Do not set the cooker to maximum power (9) only to boil water. Position (9) is too high to heat butter, milk or defrost your products. Position (8) is the grill.
Page 12
GENERELT Læs omhyggeligt indholdet i denne brugsanvisning, da den indeholder vigtige anvisninger med hensyn til sikker- hed under installation, brug og vedligeholdelse. Gem brugsanvisningen til fremtidige opslag. Installation (elektrisk tilslutning) skal udføres af en auto- riseret installatør i overensstemmelse med gældende nor- mer.
terne egnet til strømstyrken angivet på pladen og i over- ensstemmelse med gældende normer (den gul/grønne jord- ledning må ikke forbindes til en afbryder). Efter afsluttet installation skal flerpols afbryderen være let tilgængelig. BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE Fjern eventuelle madrester eller oliepletter fra kogefla- dens overflade ved hjælp af den specielle skraber, som leveres på...
Page 14
Råd til forberedelsen • Suppe Klar suppe Consomé Cremesuppe • Kød Små stykker kød Store stykker kød Bøf • Fisk Kogning af fisk • Kartofler Kogte kartofler Brasede kartofler Rå kartofler Kogte kartofler • Gröntsager Gulerødder/bønner Kogte løg Kikærter/bønner Cikoriesalat/spinat osv... Optøning af bladgrøntsager •...
Page 15
Råd til forberedelsen • Andet Pasta Spejlæg Fedt Kogte pærer Æblekompot Smeltning af smør Kogt kød Mælk Tykke pandekager Tynde pandekager Små Pandekager 1. Sæt ikke kogepladen på højeste kraft (9) når der blot skal koges vand. En temperatur på (9) er alt for høj til at opvarme smør, mælk eller til optøning af madvarer.
Page 16
YLEISTÄ Lue huolellisesti tästä käyttöoppaasta ohjeet keraamisen lieden turvalliseen asennukseen, käyttöön ja huoltoon. Säilytä opas myös myöhempää käyttöä varten. Kaikki asennusta koskevat kytkennät (sähköliitännät) voi suorittaa vain valtuutettu ammattilainen voimassa olevien säädösten mukaisesti. 1.1 INDUKTIO Induktioperiaate perustuu fyysiseen magneettivuon tiheys- ilmiöön . Pääasiallisesti tämä...
(keltavihreää maadoitusjohtoa ei saa katkaista muuntajalla). Laitteen asennuksen jälkeen erotuskytkimen tulee olla helposti saatavilla. KÄYTTÖ JA HUOLTO HUOLTO Irrota kiinni palanut lika ja pisaratahrat kodinkoneen mukana pyynnöstä toimitettavan puhdistuskaapimen avulla (Kuva.7). Pyyhi lämmitettävä alue SIDOL, STAHLFIX tai vastaavilla erikoispuhdistusaineilla puhdistusliinaa käyttäen, huuhdo hyvin vedellä...
Page 18
Ohjeet kypsentämiseen • Keitto Liemi Consomé Sose • Liha Liha pieninä paloina Liha suurina paloina Pihvi • Kala Kalan kypsentäminen • Perunat Keitetyt perunat Paistetut perunat Raa’at perunat Kypsät perunat • Vihannekset Porkkanat/ pavut Keitetyt sipulit Pavut/kikherneet Pinaatti/ sikurijuuri jne... Pakastevihannesten sulattaminen •...
Page 19
Ohjeet kypsentämiseen • Annat Pasta Stekta ägg Ister Kokta päron Äppelkompott Smälta smör Kokt kött Mjölk Tjocka Crêpes/Pannkakor Tunna Crêpes/Pannkakor Små Crêpes/Pannkakor 1. Säädä keittotaso maksimiteholle (9) ainoastaan vettä keittäessäsi. Teho (9) on liian suuri voin sulattamiseen, maidon kuumentamiseen tai pakasteiden sulattamiseen. Teho (8) sopii grillaukseen.
Page 20
GENERELT Les nøye innholdet i denne bruksanvisningen da den inneholder viktig informasjon angående sikkerhet ved installasjon, bruk og vedlikehold. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Alt som har med installasjon (elektriske koblinger) må utføres av fagkyndig personell i henhold til gjeldende regelverk.
Den må ha en minimum åpning på 3 mm mellom kontak- tene tilpasset den ladingen som er indikert på skiltet og i henhold til gjeldende regelverk (den gule/grønne jord- ledningen må ikke avbrytes av omkopler). Når man er ferdig med installasjonen av utstyret, må den omnipolare bryteren være lett tilgjengelig.
Page 22
Tips for koking • Suppe Buljong Consomé Kremet suppe • Kjøtt Små kjøttbiter Store kjøttbiter Koteletter • Fisk Koking av fisk • Poteter Kokte poteter Stekte poteter Rå poteter Kokte poteter • Grønnsaker Gulrøtter /aspargesbønner Kokt løk Gule erter/bønner Sicori/spinat Tining av bladbønner •...
Page 23
Tips for koking • Annet Pasta Speilegg Fett/spekk Kokt pære Eplekompott Smelte smør Kokekjøtt Melk Tykke pannekaker Tynne pannekaker Små pannekaker 1. Bruk kokeplaten på den maksimale styrken (9) kun ved oppkoking av vann. Dette effekt- trinnet (9) er for sterk for oppvarming av smør, melk eller ved tining av forskjellige produkter. Effekttrinn (8) er for grillen.
Page 24
INFORMATION För viktiga råd om säkerhet vid installation, användning och underhåll bör innehållet i bruksanvisningen läsas noggrannt. Behåll instruktionsboken för eventuella fram- tida behov. Installationen (elektriska anslutningar) måste utföras av elektriker eller annan specialiserad tekniker enligt gällande lagar. 1.1 INDUKTIONSPRINCIPEN Induktionssystemet för glaskeramikhällar grundar sig på...
Page 25
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL UNDERHÅLL Avlägsna eventuella matrester och stänk från arbetsy- tan genom att använda den speciella skrapan (tillgänglig på förfrågan). (Fig.7). Rengör kokzonerna så nogrannt som möjligt genom att använda SIDOL, STAHLFIX eller liknande produkter och en allduk eller annan pappershandduk, skölj med vatten och torka med en ren pappershandduk.
Page 26
Tillagningsråd • Soppa Buljong Consommé Krämer • Kött Små köttbitar Stora köttbitar Köttskiva • Fisk Tillagning av fisk • Potatis Kokt potatis Stekt potatis Rå potatis Kokt potatis • Grönsaker Morötter/Haricoverts Kokt Kikärtor/Bönor Cikoria/Spenat Upptining av grönsaker och baljväxter • Såser Béchamel •...
Page 27
Tillagningsråd • Annat Pasta Stekta ägg Ister Kokta päron Äppelkompott Smälta smör Kokt kött Mjölk Tjocka Crêpes/Pannkakor Tunna Crêpes/Pannkakor Små Crêpes/Pannkakor 1. Ställ inte kokzonen på maxtemperaturen (9) endast när ni vill koka upp vatten. Maxtemperaturen (9) är dock för hög för att smälta smör, värma mjölk eller för att tina produkter.