Download Print this page

W+W 078951 Mounting Instruction

Ladder type 5 en81-20

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur durch sachkundige Personen* erfolgen.
Bei der Montage sind alle entsprechenden Sicherheitsvorschriften und die er-
forderlichen Sicherheitsmaßnahmen für die Aufzugmontage zu beachten.
Wenn Leitern in einem Aufzugschacht montiert werden, dürfen diese
und ihre Befestigungen während der Verwahrstellung nicht in die sich
bewegenden Teile der Aufzugsanlage hineinragen.
Das Leiterende oder ein geeigneter Haltegriff muss nach EN81-20
mind. 1,10m über die Austrittsstelle hinausragen.
Zur fachgerechten Nutzung der Leiter muss die auf jeder Leiter
angebrachte Betriebsanleitung beachtet werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die Leiter dient ausschließlich dem sicheren Zugang zur Schachtgrube einer Aufzuganlage
Lieferumfang
x
Sprossenanlegeleiter, Länge auftragsbezogen
x
Bodensicherung orange
x
Anlegeblech für Türschwelle
x
3m Leiterkette
x
Wandaufhängung, inkl. Überwachungskontakt
x
Befestigungsmaterial
*sachkundige Person (gem. EN8-20):
Person, die entsprechend ausgebildet ist und die auf Kenntnissen und Erfahrungen beruhende Sachkunde besitzt sowie mit den erforderlichen
Anweisungen ausgestattet ist, um die geforderten Tätigkeiten zur Wartung oder Prüfung des Aufzugs oder die Befreiung von Benutzern sicher
ausführen zu können
Montageanleitung
Art.-Nr. 078951-078959
Leiter Typ 5 EN81-20
© W
W 0/2020 Version 3
+
5699


Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 078951 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for W+W 078951

  • Page 1 Montageanleitung Art.-Nr. 078951-078959 Leiter Typ 5 EN81-20 Sicherheitshinweise Die Montage darf nur durch sachkundige Personen* erfolgen. Bei der Montage sind alle entsprechenden Sicherheitsvorschriften und die er- forderlichen Sicherheitsmaßnahmen für die Aufzugmontage zu beachten. Wenn Leitern in einem Aufzugschacht montiert werden, dürfen diese und ihre Befestigungen während der Verwahrstellung nicht in die sich...
  • Page 2 1. Überwachungsschalter an Wandaufhängung montieren 2. Wandaufhängung an Schachtwand montieren Mit den beiliegenden Dübeln (Bohrung ø = 2mm) und Schrauben die Wandaufhängung an der Schachtwand befestigen. Achtung: Die Position muss so gewählt werden, dass diese von der Standfläche des Benutzers aus leicht erreichbar ist: ->...
  • Page 3 3. Betätiger an Sprosse befestigen. Den Betätiger in den Schalter stecken. Leiter in die Wandhalterung hängen. Betätiger mit dem doppelseitigen Klebeband an die Unterseite der Sprosse drücken. Leiter vorsichtig mit dem Betätiger herausheben. Mit dem beiliegenden Bohrer Löcher in die Sprosse bohren und anschließend mit den Blechschrauben den Betätiger fixieren.
  • Page 4 5. Anlegeblech montieren (optional) Das Anlegeblech ist nach EN8-20 nicht zwingend vorgeschrieben. Es bietet jedoch einen zusätzlichen Schutz gegen seitliches Verrutschen. Insbesondere bei Drehtüren verhindert der Splint, dass die Leiter durch die Tür unbeabsichtigt in den Schacht zurück gedrückt wird. Achtung: Durch das zusätzliche Anlegeblech erhöht sich die gesamte Einbautiefe um 20mm Mit dem beiliegenden Bohrer 4 Löcher in die Holme bohren und anschließend mit den Blechschrau- ben das Blech fixieren.
  • Page 5: Mounting Instruction

    Mounting instruction art.no. 078951-078959 Ladder type 5 EN81-20 Safety advice The mounting may be carried out only by specialised persons*. When mounting all corresponding safety regulations and the required safety measures for the mounting of lifts are to be considered.
  • Page 6 1. Mounting the monitoring switch on the wall fastening 2. Mounting the wall fastening at the shaft wall Fix the wall fastening to the shaft wall with the supplied dowels (hole ø = 2mm) and screws. Attention: The attachment has to be mounted where it is easily accessible from the user‘s standing position: ->...
  • Page 7 3. Fixation of the actuator at the rung Insert the actuator in the switch. Hang the ladder in the wall fastening. Press the actuator with the double-sided adhesive tape to the bottom of the rung. Carefully take off the ladder with the actuator. Drill holes into the rung with the delivered drill and then fasten the actuator with the tapping screws.
  • Page 8 5. Mounting the contact plate (optional) The contact plate is not mandatory according to EN8-20. However, it provides additional protection against lateral shifting. Especially in case of hinged doors the splint prevents the ladder from being pushed back into the shaft unintentionally through the door. Attention: The additional contact plate increases the total installation depth by 20mm.
  • Page 9: Notice De Montage

    Notice de montage No.art. 078951-078959 Echelle type 5 EN81-20 Avis de sécurité Seulement les personnes qualifiées* peuvent effectuer le montage. Lors du montage il faut respecter toutes les spécifications de sécurité correspon- dantes et les mesures de sécurité requises pour l‘installation de l‘ascenseur.
  • Page 10 1. Monter l‘interrupteur de surveillance à la suspension murale 2. Attacher la suspension murale à paroi de la gaine Fixez la suspension murale à la paroi de la gaine avec les chevilles (perçage ø = 2mm) et les vis fournies. Attention : La position doit être choisie de manière qu‘elle soit facilement accessible depuis l‘emplacement de l‘utilisateur: ->...
  • Page 11 3. Fixer l‘actionneur à l‘échelon. Insérez l‘actionneur dans l‘interrupteur. Accrochez l‘échelle dans la suspension murale. Pressez l‘actionneur avec le ruban adhésif double face sur la partie inférieure de l‘échelon. Soulevez avec précaution l‘échelle avec l‘actionneur. Percez des trous dans l‘échelon avec le foret fourni et fixez ensuite l‘actionneur avec les vis à...
  • Page 12 5. Monter la tôle de contact (optionnel) La tôle de contact n‘est pas obligatoire selon EN8-20. Cependant elle offre une protection supplémen- taire contre le glissement latéral. En particulier pour les portes à charnières, la goupille empêche que l‘échelle soit accidentellement poussée par la porte dans la gaine. Attention : La tôle de contact supplémentaire augmente la profondeur totale de montage de 20mm.
  • Page 13: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje No.art. 078951-078959 Escalera tipo 5 EN81-20 Aviso de seguridad Sólo personas calificadas* pueden efectuar el montaje. En el montaje hay que observar todas las precauciones de seguridad correspon- dientes y las medidas de seguridad necesarias para el ensamblaje de ascensores Cuando se instalan escaleras en un hueco de un ascensor, éstas y sus...
  • Page 14 1. Montar el interruptor de supervisión en la suspensión mural 2. Montar la suspensión mural en la pared del hueco Fije la suspensión mural a la pared del hueco con los tacos (taladro ø = 2mm) y tornillos adjuntos. Atención: La posición se debe elegir de manera que sea fácilmente accesible desde la superficie de pie del usuario: ->...
  • Page 15 3. Fijar el actuador al peldaño Introduzca el actuador en el interruptor. Cuelgue la escalera en la suspensión mural.Pulse el actuador en la parte inferior del peldaño con la cinta adhesiva de doble cara. Saque con cuidado la escalera con el actuador.
  • Page 16 5. Monta la chapa de soporte (opcional) La chapa de contacto no es obligatoria según la EN8-20. Sin embargo, ofrece una protección adicional contra el deslizamiento lateral. Especialmente en caso de puertas giratorias el pasador de chaveta evita que la escalera sea empujada en el hueco accidentalmente a través de la puerta Atención: La chapa de contacto adicional aumenta la profundidad total de montaje en 20mm.

This manual is also suitable for:

078959078952078953078954078955078956 ... Show all