Page 1
Ce manuel doit être lu très attentivement et soigneusement conservé Die Anleitung sollte mit großer Aufmerksamkeit gelesen und aufbewahrt werden Este manual se debe leer con detenimiento y conservar LIGHT 100 cuidadosamente LIBRETTO ISTRUZIONI APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE INSTRUCTION BOOKLET LIGHT FIXTURES NOTICE DE MONTAGE...
Page 3
11° SMALTIMENTO INSTALLATION DISPOSAL INSTALLATION MISE AU REBUT INSTALLATION ENTSORGUNG pag 9-12 pag 17 INSTALACIÓN RECICLADO 6° 12° CARATTERISTICHE PEZZI DI RICAMBIO CHARACTERISTICS SPARE PARTS CARACTERISTIQUES PIÈCES DE RECHANGE EIGENSCHAFTEN ERSATZTEILE pag 13 pag 18-19 CARACTERÍSTICAS PIEZAS DE REPUESTO www.neri.biz...
Page 4
Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécu- rité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation, d’utilisation et d’entretien corrects des luminaires, est un guide à...
Page 5
Beschreibung, zwei Basisdaten, durch die man es identifizieren kann. Cada elemento está marcado con una etiqueta adhesiva colocada sobre el embalaje. Aparecen allí el código y la descripción, dos datos básicos con que se pueden identificar. Code: SN100A2503304 LA.SO.100 AL VTR ADFT. NO OTT. NA100W E40 CL2 www.neri.biz...
Page 6
SIMBOLI / ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 2° SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Etichette adesive di avvertimento e indicazione sono poste sull’apparecchio e l’installatore deve scrupolosamente seguirne le indicazioni. Vi possono essere indicazioni, richiami di attenzione sulle caratteristiche della lampada da installare o sostituire (fig.
Page 7
El no observar las normas de seguridad citadas en este manual implica aumentar el riesgo de accidentes. Antes de iniciar cualquier trabajo, pónganse: casco de seguridad, guantes de trabajo, calzado especial de trabajo, ropa de trabajo. www.neri.biz...
Page 8
4° DISIMBALLO - UNPACKING - DEBALLAGE AUSPACKEN - DESEMBALAJE ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Per il disimballo degli elementi comportarsi nel seguente modo: 1) predisporre a terra una robusta stuoia per proteggere le parti verniciate (fig. A); 2) non trascinare o rotolare gli elementi a terra, ma porli sulla stuoia; 3) non usare taglierini o lame per togliere l’imballo (B), manualmente togliere il nastro adesivo dagli imballi;...
Page 9
Afloje los tres tornillos (fig. B) y rote para abrir la parte más inferior del aparato (fig. C). Extraigan del soporte unos 20 cm de cable, midan la longitud necesaria para acoplar en los bornes, pelen los cables conectándolos al cuadro de bornas, aprieten el fijacables (fig. D). CL I www.neri.biz...
Page 10
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION 5° INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN SN100A CL II Estrarre dal sostegno circa 20 cm di cavo, misurarne la quantità necessaria per l’innesto nei morsetti, spellare i cavi collegandoli alla morsettiera, stringere il fermacavo (fig. A). Avvitare la lampada (fig. B), chiudere l’apparecchio rimontando la parte inferiore (fig.
électrique avec les parties de l’installation électrique reliées à un conducteur de protection. L’appareil n’est pas approprié à une installation en intérieur. Les lampes à vapeurs d’halogénures éventuellement employées doivent présenter une émission réduite d’ultraviolets. Ø 40 SN100A 0,050 Kg 6 www.neri.biz...
Page 12
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION 5° INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN SN100A INSTALLIERUNGSHINWEISE Die Installierung wird ausschließlich nach den Vorschriften der deutschen Normen durchgeführt. Bei der Montage muß der Installateur insbesondere überprüfen, ob die Verbindung von Arm und Leuchte den Schutzgrad IP, wie er auf dem Gerät spezifiziert ist, gewährleistet.
Page 13
¾” GAS para la fijación al soporte. Placa de cableado en chapa de acero galvanizada con cinc; portalámpara de cerámica; pantalla de protección en cristal borosilicato; sello en neopreno. Características eléctricas: vean la etiqueta con los datos colocada en el aparato (ejemplo fig. A.) Fig. A SN100A2503201 IP44 www.neri.biz...
Page 14
SOSTITUZIONE FUSIBILE - FUSE REPLACEMENTS - REPLACEMENT DU FUSIBILE 7° AUSTAUSCH DER SICHERUNG - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE Alcune configurazioni di apparecchi possono essere munite di fusibile di protezione collocato sulla piastra cablaggio. Attenzione, prima di effettuare operazioni di verifica o sostituzione del fusibile, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Page 15
Cualquier intervención para realizar modificaciones en las partes mecánicas y eléctricas, aunque sean de entidad leve, invalida cualquier forma de garantía y exime de la responsabilidad al fabricante. www.neri.biz...
Page 16
When the lamp is replaced, it is also advisable to clean the external structure (with the light fixture closed) with only water and a sponge (do not use pressure washers or other cleaning products). If components need to be replaced, contact only Neri spa to obtain original spare parts.
Page 17
The illicit disposal or inadequate involves economic and/or administrative sanctions, established according to the law. For information about the centers of collection and the corrected disposal of the product, contact the local authority or the Neri S.p.A.
Page 18
De esta manera los cableados se pueden quitar del aparato para su mantenimiento, repararlos y, si es necesario, sustituirlos rápidamente con cableados de recambio completos. La lista de los recambios más importantes se indica en la tabla siguiente. Para el mantenimiento de otras piezas, ponerse en contacto directamente con la empresa Neri spa.
Need help?
Do you have a question about the LIGHT 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers