King gates Star B PLUS Installation And Use Instructions And Warnings
King gates Star B PLUS Installation And Use Instructions And Warnings

King gates Star B PLUS Installation And Use Instructions And Warnings

Shutter controller
Hide thumbs Also See for Star B PLUS:
Table of Contents
  • Italiano

    • Avviso Importante

    • 1 Descrizione del Prodotto

    • 2 Installazione

      • Table of Contents
    • 3 Collegamenti Elettrici

      • Descrizione Dei Collegamenti
      • Note Sui Collegamenti
      • Schema Elettrico
    • 4 Collaudo

    • 5 Programmazione

      • Programmazione del Tempo Lavoro
      • Descrizione Delle Funzioni
      • Funzioni Programmabili
      • Memorizzazione Dei Trasmettitori
      • Programmazione del Tempo Pausa, Per la Richiusura Automatica
      • Cancellazione Della Memoria
    • 6 Cosa Fare Se

      • Memorizzazione a Distanza
    • 7 Caratteristiche Tecniche Della Centrale

  • Français

    • 3 Connexions Électriques

      • Description des Connexions
      • Notes Su Les Connexons
      • Schéma Électrique
    • 4 Essai

    • 5 Programmation

      • Programmation du Temps de Travail
      • Description des Fonctions
      • Fonctions Programmables
      • Mémorisation des Émetteurs
      • Programmation du Temps de Pause Pour la Refermeture Automatique
      • Effacement de la Mémoire
      • Mémorisation À Distance
    • 6 Que Faire si

    • 7 Caractéristiques Techniques

  • Español

    • Advertencias

    • 1 Descripción del Producto

    • 2 Instalación

    • 3 Conexiones Eléctricas

      • Descripción de las Conexiones
      • Esquema Eléctrico
      • Notas sobre las Conexiones
    • 4 Ensayo

    • 5 Programación

      • Programación del Tiempo de Funcionamiento
      • Descripción de las Funciones
      • Funciones Programables
      • Memorización de Los Transmisores
      • Programación del Tiempo de Pausa para el Cierre Automático
      • Borrado de la Memoria
      • Memorización a Distancia
    • 6 Qué Hacer si

    • 7 Características Técnicas

    • 8 Déclaration CE de Conformité

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Star B PLUS
It
Centrale per serrande
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
EN Shutter controller
Installation and use instructions and warnings
Fr Centrale de commande pour rideaux métalliques
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES Central para persianas
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Made in Italy

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for King gates Star B PLUS

  • Page 1 Star B PLUS Centrale per serrande Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso EN Shutter controller Installation and use instructions and warnings Fr Centrale de commande pour rideaux métalliques Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES Central para persianas Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Page 3: Table Of Contents

    La centrale Star B PLUS è destinata al comando di un motore Per procedere all’installazione, fissare il contenitore come da figura asincrono monofase utilizzato per automatizzare il movimen- 2.
  • Page 4: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici rispettare scrupolosamente i collegamenti previsti, in caso di dubbio non tentare invano, ma consultare le apposite sche- de tecniche di approfondimento disponibili anche su sito www.king-gates.com. Un collegamento errato può provocare guasti gravi alla centrale. Non collegare più motori in parallelo se non espressamente previsto dal tipo di motore, eventualmente utilizzare le apposite schede di espansione.
  • Page 5: Collaudo

    - Verificare che l’automazione si muova nel senso fisico d’apertura, tabella a1 se il movimento è in chiusura, togliere alimentazione alla centrale ed LED “StOP” Stato ingresso StOP invertire i cavi del motore collegati ai morsetti 3 e 5. Attivo (consenso alla manovra) 2 Verifica durata manovra Non attivo (manovra bloccata) - Comandare una manovra di apertura e verificare che qualche se-...
  • Page 6: Programmazione Del Tempo Pausa, Per La Richiusura Automatica

    5.4 - Descrizione delle funzioni Per procedere alla programmazione seguire i passi della tabella se- guente. Ingresso Passo-passo: tabella a2 Questo ingresso, che normalmente effettua la sequenza: apre-stop- Programmazione del tempo lavoro chiude-stop, può essere programmato come “apre” (dip-switch 1 ON), in questo caso la sequenza diventa: apre-stop-apre-stop.
  • Page 7: Memorizzazione A Distanza

    Quando il “led radio” si accende rilasciare il tasto Nota: Se ci sono altri trasmettitori da cancellare ripetere tutti i passi per ogni trasmettitore. Se un trasmettitore è memorizzato in modo Entro 10 secondi premere per almeno 3 secondi un tasto II occorre fare una cancellazione per ogni tasto memorizzato.
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche Della Centrale

    Caratteristiche tecniche della centrale Centrale elettronica Alimentazione: 230 Vac 50/60 Hz oppure 120Vac 50/60Hz a seconda delle versioni (vedere valore ripor- tato sull’etichetta) Potenza massima motore: 600W versione a 230Vac; 400W versione a 120Vac Tensione segnali comando: circa 24Vdc Servizi (morsetti 8-9): tensione 24Vdc ±30%;...
  • Page 9 The STAR B PLUS control unit has been designed for the con- trol of a single-phase asynchronous motor used for the au- To proceed with the installation, secure the container as shown in tomation of shutters, overhead garage doors, gates, rolling figure 2.
  • Page 10: Electrical Connections

    Electrical connections Carefully follow all the connection instructions. If you have any doubts do not make experiments but consult the relevant technical specifications sheets which are also available on the web site www.king-gates.com. An incorrect connection may cause serious damage to the control unit. Do not connect multiple motors in parallel unless specifically required by the type of motor;...
  • Page 11: Testing

    - Give a command with the T1 button or Step-by-Step input (termi- Only the opening operation can be performed from this situation. nal 14). The Stop input status is signalled by the “stop” led as illustrated in - Check that the automation moves in an opening direction, if a clos- the following table A1.
  • Page 12: Programming Of The Automatic Closure Pause Time

    To proceed with the programming process, follow the steps in the stop”, can be programmed as “open” (dip-switch 1 ON), in this case table below. the sequence becomes “open-stop-open-stop”. With the step-by-step input programmed in this way and the “condo- Table A2 minium”...
  • Page 13: Remote Memorization

    5.7 - Erasing the memory Table A6 Memorization mode II You can erase the memorized transmitter codes or the entire memory by restoring the control unit’s factory settings.To erase all the data Press and release the T2 key as many times as the number contained in the memory follow the procedure described below: corresponding to the desired function: 1 = “step-by-step”...
  • Page 14: Technical Characteristics

    Technical characteristics Electronic control unit Power supply: 230 Vac 50/60 Hz or 120Vac 50/60Hz depending on the version (see value on label) Maximum motor power: 600W for 230 Vac version; 400W for 120 Vac version Command signal voltage: approx. 24Vdc Services (terminals 8-9): voltage 24Vdc ±30%;...
  • Page 15 8. Déclaration CE de conformité Installation Avertissements La logique de commande STAR B PLUS est destinée à la Les installations électriques et les automatismes doivent commande d’un moteur asynchrone monophasé utilisé pour être effectués par du personnel expert et qualifié dans le res- automatiser le mouvement de rideaux métalliques, portes...
  • Page 16: Connexions Électriques

    Connexions électriques Respecter scrupuleusement les connexions prévues, en cas de doute, ne pas tenter en vain mais consulter les fiches techniques d’approfondissement disponibles également sur le site www.king-gates.com. Une connexion erronée peut provoquer des pannes graves à la logique de commande. Ne pas connecter plusieurs moteurs en parallèle si cela n’est pas expressément prévu par le type de moteur, utiliser éventuellement les cartes d’extension prévues pour cet usage.
  • Page 17: Essai

    dans le tableau A1 suivant. au bout de quelques secondes. - Effectuer une commande avec la touche T1 ou l’entrée pas à pas Tableau A1 (borne 14). LED “STOP” État entrée STOP - Vérifier que l’automatisme se déplace dans le sens physique d’ou- Active (manœuvre autorisée) verture;...
  • Page 18: Programmation Du Temps De Pause Pour La Refermeture Automatique

    possible de modifier le temps de travail d’un minimum de 5 secondes Switch 3-4 Off Off = entrée STOP avec contact NO à un maximum de 120. La procédure de programmation s’effectue Off On = entrée STOP avec contact NF en «auto-apprentissage», c’est-à-dire en mesurant le temps néces- saire pour effectuer toute la manœuvre.
  • Page 19: Mémorisation À Distance

    sur la touche voulue, pour chaque commande à activer. Bien sûr, on Note: s’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter toutes les peut associer à chaque touche une seule commande alors que la opérations pour chaque nouvel émetteur. même commande peut être activée par plusieurs touches. Dans la mémoire, une seule place est occupée pour chaque touche mémo- Tableau A8 risée.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    allumées. Contrôler que les dip-switchs 3-4 correspondent au type l’évènement est signalé par 6 clignotements. d’entrée utilisée. Si l’entrée est du type 8,2kΩ, la tension mesurée entre les bornes 10-12 doit être comprise entre 6 et 18 Vcc . Le type d’émetteur à ajouter est correct mais il n’est pas pos- sible de le mémoriser.
  • Page 21: Advertencias

    Descripción del producto La central de mando STAR B PLUS permite accionar motores asin- crónicos monofásicos con tensión de red, con conexiones tipo CO- MÚN, ABRIR, CERRAR. Se utiliza para automatizar cierres enrolla- bles, puertas basculantes, cancelas, toldos y persianas. La central incorpora un receptor que funciona con la frecuencia de 433.92 MHz.
  • Page 22: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Respete escrupulosamente las conexiones previstas; si tuviera dudas, no pruebe inútilmente, sino que consulte las fichas técnicas disponibles también en la página Internet www.king-gates.com Una conexión incorrecta puede provocar averías graves a la central. No conecte varios motores en paralelo si no estuviera expresamente previsto para el tipo de motor, de ser necesario, utilice las tarjetas de ampliación específicas.
  • Page 23: Ensayo

    se indica en la siguiente tabla A1. - Active un mando utilizando el botón T1 o la entrada Paso a Paso (borne 14). Tabla A1 - Controle que la automatización se mueva en el sentido de apertu- LED “STOP” Estado entrada STOP ra;...
  • Page 24: Programación Del Tiempo De Pausa Para El Cierre Automático

    diendo el tiempo necessario para efectuar toda la maniobra. On Off = entrada STOP con contacto de resi- Es necesario medir la maniobra más difícil (es decir más lenta) para stencia constante 8.2kΩ sin desactiva- el motor, normalmente la recogida, y arrancar con el motor en co- ción de la inversión rrespondencia de un fin de carrera.
  • Page 25: Memorización A Distancia

    un lugar por cada botón memorizado. Con led encendido y el botón pulsado, transmita con el Para memorizar los transmisores, consulte las siguientes tablas: transmisor que desea eliminar 5 destellos indican la cancelación del código. Suelte el botón Tabla A5 antes del 5°...
  • Page 26: Características Técnicas

    señala con un parpadeo del “led radio”. Si se ha alcanzado el número máximo de transmisores que pueden memorizarse (254), el evento es señalado con 6 destellos. Características técnicas Central electrónica Alimentación: 230 Vac 50/60 Hz o bien 120Vac 50/60Hz según la versión (véase el valor indicado en la etiqueta) Potencia máxima del motor: 600W versión de 230Vac;...
  • Page 27: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration conforme aux Directives : Declaración de conformidad con las Directivas: 2004/108/CE (EMC) ; 2006/42/CE (MD) annexe II, partie B 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) anexo II, parte B Numéro de déclaration : K107/Star B Plus Rév. : 0 Langue : FR Número de declaración: K107/Star B Plus Rev.: 0...
  • Page 28 Dati dell’installatore / Installer details azienda / Company timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province recapito telefonico / Tel. referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 info@king-gates.com www.king-gates.com...

Table of Contents