Stainless steel coffee maker with integrated grinder (56 pages)
Summary of Contents for Seg CM 109B
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG CM 109B / CM 109R KAFFEEMASCHINE Für einen bestimmungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Gerätes lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
Page 2
Sehr geehrte Kundin! Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf eines SEG Produktes entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem erworbenen Gerät. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünf- tigen Verwendung an einem sicheren Ort.
EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt entspricht allen relevanten harmo- nisierten Anforderungen der EU. Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet unter www.jaxmotech.de/downloads. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und zu Schäden an Ihrem Gerät führen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kaffeemaschine – CM 109B / CM 109R – der Marke SEG ist ausschließlich zur Zubereitung von Kaffee in haushaltsüblichen Mengen, aus gerösteten gemahlenen Kaffeebohnen, bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung und nicht zur gewerblichen Nutzung, z.B.
Page 6
Erklärung der verwendeten Symbole GEFAHR! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
Page 7
WARNUNG! Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinsichtlich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 8
• Betreiben Sie niemals ein Gerät, das heruntergefallen ist. • Die Verwendung von Zubehör, welches nicht vom Geräteher- steller empfohlen wird, kann zu Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen von Personen führen. • Betreiben Sie niemals das Gerät, wenn die Kaff eekanne Risse im Glas oder Beschädigungen am Griff aufweist.
Page 9
unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerä- tes beschädigt wird. • Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. • Ihr Hausstromkreis muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. •...
Page 10
in trockenen Innenräumen. • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Wasser in das Gerät fü llen. • Sollten Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht nutzen, empfehlen wir Ihnen das Gerät vom Stromnetz zu trennen. • Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel nicht mit Hitzequellen (z.
Page 11
• Das Gerät gibt heißen Dampf ab, welcher auf ungeschützter Haut zu Verbrühungen führen kann. Öff nen Sie während des Betriebs nicht den Schwenkfi lter oder den Wassertankdeckel. VERBRÜ HUNGSGEFAHR! • Ein verschmutzter Auslauf kann heiße Flü ssigkeit oder Dampf verspritzen.
Page 12
• Die Verwendung falscher Reinigungsmittel birgt Gesundheits- risiken: Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Bedienungs anleitung beschriebenen Reinigungsmittel und -utensilien zur Reinigung Ihres Geräts. HINWEIS! • Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste, hitzebeständige Ober fl äche, die nicht mit den Gummifü ßen reagiert.
2 LIEFERUMFANG Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: • Kaffeemaschine inklusive – Kaffeekanne – Dosierlöffel • Bedienungsanleitung mit Garantie 08/2020...
4 INSTALLATION Auspacken 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung der Ver- packungsmaterialien in Kapitel 9 – ENTSORGUNG. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Ent- fernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
Page 16
10. Drücken Sie den Ein/Aus Schalter (4), um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Die Betriebs- leuchte leuchtet auf. 11. Lassen Sie das erwärmte Wasser durchlaufen, bis der Wassertank (2) leer ist. 12. Drücken Sie den Ein/Aus Schalter (4), um das Gerät abzuschalten. Die Betriebsleuchte erlischt.
5 BEDIENUNG HINWEIS! Diese Kaff eemaschine ist für den Einsatz von Papierfi ltertüten der Größe 1 x 4 vorgesehen. HINWEIS! • Betreiben Sie die Kaff eemaschine niemals ungefüllt, ohne Wasser. • Füllen Sie den Wassertank ausschließlich mit kaltem Wasser. Wassertank nie mit warmem oder heißem Wasser befüllen. •...
Page 18
1. Öffnen Sie den Schwenkfilter (3) indem Sie ihn mit dem überstehenden Griff aus seiner Stellung ziehen. 2. Setzen Sie eine handelsübliche Papierfiltertüte (Größe 1 x 4) in den Schwenkfilter (3). 3. Füllen Sie Kaffeepulver in die Papierfiltertüte. Benutzen Sie zum Einfüllen den mitgelieferten Dosierlöffel (7).
6 REINIGUNG UND PFLEGE GEFAHR! • Bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. • Lassen Sie das Gerät und alle Komponenten mindestens 30 Minuten abkühlen. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 20
4. Wischen Sie den Schwenkfi lter (3) mit warmen, eventuell mit einem milden Reinigungsmittel versetztem, Wasser aus. 5. Entleeren Sie die Kaff eekanne (5). 6. Reinigen Sie die Kaff eekanne (5) in warmen Wasser mit einem mildem Reinigungsmittel. Die Kaff eekanne (5) kann auch in der Spülmaschine gereinigt werden. 7.
Page 21
11. Drücken Sie den Ein/Aus Schalter (4), um das Gerät abzuschalten. Die Betriebsleuchte erlischt. 12. Entleeren und reinigen Sie die Kaff eekanne (5). Entkalkung 1. Öff nen Sie den Schwenkfi lter (3) indem Sie ihn mit dem überstehenden Griff aus seiner Stellung ziehen.
7 STÖRUNG UND BEHEBUNG GEFAHR! • Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. • Ziehen Sie im Gefahrenfall oder bei einem Defekt unverzü glich den Netz stecker aus der Steckdose. •...
9 ENTSORGUNG • Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Poly- äthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! • Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen Wiederverwertungsstelle zu- geführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. •...
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, in Verbindung zu setzen. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, erreichen Sie unsere Hotline unter folgender Servicenummer: +49 (0)6831 505 9897. Für eine zügige Regulierung halten Sie bitte folgende Informationen bereit: SEG Kaffemaschine CM 109 Farbangabe (schwarz oder brombeer) Lieferung 08/2020 Technischer Service...
Page 26
For proper and safe use of the device, please read this manual carefully. Dear customer! Thank you for selecting a SEG product. We hope you enjoy the purchased device. Please read the entire instruction manual, in particular the safety instructions, before using the device for the first time.
EG – DECLARATION OF CONFORMITY The product described in this manual complies with all relevant harmonized requirements of the EU. The complete Declaration of Conformity can be found in the internet at www.jaxmotech.de/downloads. The illustrations in this manual may diff er in some detail from the actual design of your device. Even so please follow the facts described in this manual.
Intended Use The coff ee maker – CM 109B / CM 109R – under the brand SEG is exclusively intended to brew coff ee in normal household quantities prepared from roasted ground coff ee beans.
Page 29
WARNING! refers to a dangerous situation that has, if not averted, a possible threat to life and health. ATTENTION! refers to a dangerous situation which can result, if not averted, into medium or small injuries. NOTE! refers to a dangerous situation which can result, if not averted, into a possible damage of the device.
Page 30
The device and its connection cables are to be kept away from children younger than 8 years. The device is not a toy. DANGER! • Never connect the device to the power supply if the device, the power cord or the mains plug are visibly damaged. •...
Page 31
• Do not use power strips, multiple sockets or extension cords to connect the device to the power supply. • You need a power socket that is properly grounded and ex- clusively assigned to the device. The socket must be fused with a 10 A fuse or higher.
Page 32
maker. Immediately pull the mains plug out of the socket. • Never immerse the appliance into water or other liquids. Do not clean it under running water. • Never clean the device in the dish washer. SHORT-CIRCUIT HAZARD! • Never touch the mains plug with wet hands. •...
Page 33
WARNING! • The device heats up water which stays warm for a longer period of time. RISK OF BURNS AND SCALDING! • Keep hands and head away from escaping steam. During operation do not open the swing fi lter or the cover of water tank.
Page 34
NOTE! • Place the device on a dry, even, non-slip, heat-resistant surface that does not react with the rubber feet. • Do not place the device on a hot surface or near strong heat sources. • Never operate the coff ee maker unfi lled, without water in the water tank.
2 CONTENT Check if content comprises all equipment parts as follows: • Coffee maker with: – Coffee pot – Measuring spoon • Instruction manual with warranty 08/2020...
4 PREPARING THE DEVICE Unpack 1. Carefully unpack the device. Follow the instructions for disposal of packaging materials in chapter 9 – DISPOSAL. 2. The device may be protected for transport with transport locks. Remove these completely. Do not use aggressive cleaners to remove remains of the transport locks. 3.
5 OPERATION NOTE! This coff ee maker is intended for the use of paper fi lters of size 1 x 4. NOTE! • Never operate the coff ee maker unfi lled, without water in the water tank. • Fill the water tank only with cold, fresh water. Hot or warm water or other liquids can damage the device.
Page 39
3. Fill the paper filter with ground coffee. Use the delivered measuring spoon (7). We recommend the following dosage: NO. OF CUPS MEASURING SPOONS cups 1 ½–2 cups 3–4 cups 4½–6 cups 6–8 10 cups 8–10 4. Close the swing filter (3) until it snaps into place. 5.
6 CLEANING AND MAINTENANCE DANGER! • Before cleaning, the device must be disconnected from the power supply. • Allow the device and all its components to cool down for at least 30 minutes. • Never immerse the device into water or other liquids. •...
Page 41
Rinsing the device NOTE! • Never operate the coff ee maker unfi lled, without water in the water tank. • Fill the water tank only with cold, fresh water. Hot or warm water or other liquids can damage the device. water or other liquids can damage the device.
Page 42
10. Press the On/Off switch (4) to start the device. The operation indicator lights up to confi rm the start of operation. 11. Run the heated water with descaler through the device until the water tank (2) is empty. 12. Press the On/Off switch button (4) to turn off the device. The operation indicator goes out. 13.
7 TROUBLESHOOTING DANGER! • Never connect the device to the power supply if the device, the power cord or the mains plug are visibly damaged. • In case of danger or in case of a defect, pull the mains plug immediately out of the socket.
8 TECHNICAL DATA Type of appliance: Coffee maker Model name: CM 109B / CM 109R Voltage/Frequency: 220–240 V~/50–60 Hz Power: 750 Watt Total capacity water tank: 1.25 litres Total capacity coffee pot: 1.25 litres Product dimensions: 293 x 175 x 226 mm (H x W x L)
9 DISPOSAL • When unpacking, make sure that the components of the packaging (polyethylene bags, polystyrene pieces) are out of the reach of children. RISK OF SUFFOCATION! • Used and old devices must be returned to the responsible recycling center. Under no circumstances expose to open flames.
Should a repair be necessary, you can reach our hotline under the following service number: +49 (0) 6831/505 9897. For a quick settlement please have the following information ready: SEG Coffee Maker CM 109 State your colour (black or blackberry)
Need help?
Do you have a question about the CM 109B and is the answer not in the manual?
Questions and answers