Download Print this page
ISC Singing Tree Rigging Rope Wrench General Instructions For Use

ISC Singing Tree Rigging Rope Wrench General Instructions For Use

Rigging rope wrench

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Patended US8851232
Rigging Rope Wrench
1
RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Singing Tree Rigging Rope Wrench and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ISC Singing Tree Rigging Rope Wrench

  • Page 1 Patended US8851232 Rigging Rope Wrench RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 2 Rigging Rope Wrench RP290 RP292 English General Instructions for Use Český Obecné pokyny k použití Dansk Generelle brugerinstruktioner Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung Español Instrucciones generales de uso Suomi Yleinen käyttöohje Français Instructions générales d’utilisation Italiano Istruzioni generali d’uso Nederlands Algemene gebruiksinstructies Norsk Generell bruksanvisning Polski...
  • Page 3: Care And Maintenance

    Nomenclature Patended US8851232 Care & Maintenance 30° RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 4 Locking Pin Mechanism RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 5 Misuse RP290 <70kg RP292 <120kg RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 6: Pre-Use Check

    Pre-use Check RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 7 RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 8: Installation

    Installation RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 9 Applications RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 10 English [A] Nomenclature 1. Locking Pin Mechanism 2. ISC Logo 3. Model Variant 4. Maximum Bearing Loads (RP290 70kg, RP292 120kg) 5. Wheel (Bushing RP290, Locking Bearing RP292) 6. Serial Number 7. Dogbone (RP290 Black, RP292 Grey) 8. Side Plates 9.
  • Page 11 6. The user must wear gloves when handling and controlling the working line 7. ISC recommend the use of a 13mm (1/2”) 12 Braid rope sling in either a Loopie or Dead Eye configuration. Best practice dictates that the anchor sling should be double the...
  • Page 12 [B] Péče a údržba [C] Zamykací čep 1. Vrchní čep je v uzamčené poloze Zatlačením čepu uvolněte západku ze žlábku a čepem otočte o 180°. Důlek na čelní straně zámku ukazuje polohu západky. Když směřuje dolů, je zámek zajištěný. Při používání tohoto zařízení zajistěte, aby bylo orientováno tak, aby zámek a důlek směřovaly pryč...
  • Page 13 6. Při manipulaci s pracovním lanem a při řízení jeho pohybu musí mít uživatel rukavice Společnost ISC doporučuje použít 13mm (1/2”) pletené lano s 12 prameny v konfiguraci smyček Loopie nebo Dead Eye. Osvědčené postupy diktují, aby kotevní smyčka byla dvakrát silnější než zamýšlené pracovní lano [G] Instalace 1.
  • Page 14 Brugeren skal have kontrol over enden af rebet til enhver tid under sænkningen. 6. Brugeren skal bære handsker, mens arbejdslinen håndteres og styres. 7. ISC anbefaler brugen af en 13 mm (1/2”) 12-trådet flettet strop i enten en Loopie- eller Dead Eye-konfiguration. Bedst praksis dikterer, at ankerstroppen skal være dobbelt så...
  • Page 15 Deutsch [A] Bezeichnung 1. Arretierstift-Mechanismus 2. ISC-Logo 3. Modellvariante 4. Maximale Traglasten (RP290 70 kg, RP292 120 kg) 5. Rad (Lagerbuchse RP290, Arretierstiftlager RP292) 6. Seriennummer 7. Knochen (RP290 Schwarz, RP292 Grau) 8. Seitenplatten 9. Einfädelrichtung 10. Selbsteinrastender Sicherungsstift 11. Max. Seildurchmesser...
  • Page 16 6. Der Benutzer muss bei der Handhabung und Kontrolle des Arbeitsseils Handschuhe tragen 7. ISC empfiehlt die Verwendung einer 12-litzigen Seilschlinge mit einem Durchmesser von 13 mm (1/2”) in einer Loopie- oder Dead-Eye-Konfiguration. Gemäß bewährter Verfahren sollte die Ankerschlinge doppelt so stark sein wie das vorgesehene Arbeitsseil [G] Installation 1.
  • Page 17 7. Vástago (RP290 negro, RP292 gris) 8. Placas laterales 9. Dirección de paso de la cuerda 10. Slic Pin 11. Diámetro de cuerda máximo [B] Cuidado y mantenimiento [C] Mecanismo de pasador de bloqueo 1. El pasador superior está en su posición bloqueada 2.
  • Page 18 6. El usuario debe llevar guantes cuando manipule y controle la línea de trabajo 7. ISC recomienda el uso de una eslinga de cuerda de 13 mm (1/2”) y 12 trenzas en configuración de gaza tipo Loopie o Dead Eye. Las buenas prácticas en el sector indican que la eslinga de anclaje debe tener el doble de resistencia que la línea de trabajo...
  • Page 19 VAROITUS – Rigging Rope Wrench on tarkoitettu vain avuksi lisäämään kitkaa. Käyttäjän on pidettävä koko ajan kiinni köyden häntäpäästä alaslaskemisen aikana. 6. Käyttäjän täytyy käyttää käsineitä työköyttä käsitellessään ja ohjatessaan. ISC suosittelee 13 mm:n (1/2”) 12-säikeistä köysislingiä, joko Loopie- tai silmukkapäämallista. Parhaan käytännön...
  • Page 20 Français [A] Nomenclature 1. Mécanisme à goupille frein 2. Logo ISC 3. Variante du modèle 4. Capacités de charge maximales (RP290 70 kg, RP292 120 kg) 5. Roue (Bague RP290, Roulement verrouillable RP292) 6. Numéro de série 7.
  • Page 21 6. L’utilisateur doit porter des gants lors de la manipulation et du contrôle de l’extrémité sollicitée 7. ISC recommande l’utilisation d’une élingue en cordage de 13 mm (1/2”) 12 brins en configuration Loopie ou Dead Eye. Les bonnes pratiques recommandent d’utiliser une élingue d’ancrage dont la résistance est deux fois supérieure à...
  • Page 22 [A] Nomenclatura Italiano 1. Meccanismo del perno di bloccaggio 2. Logo ISC 3. Variante di modello 4. Carichi massimi del cuscinetto (RP290 70 kg, RP292 120 kg) 5. Ruota (boccola RP290, cuscinetto di bloccaggio RP292) 6. Numero di serie 7. Dogbone (RP290 nero, RP292 grigio) 8.
  • Page 23 6. L’utilizzatore deve indossare dei guanti durante la manipolazione e il controllo della corda di lavoro 7. ISC consiglia l’uso di un imbracatura di corda da 12 trecce da 13 mm (1/2”) in una configurazione Loopie o Dead Eye. La migliore pratica prevede che l’imbracatura di...
  • Page 24 10. Sluitpen 11. Maximale diameter lijn [B] Verzorging en onderhoud [C] Borgpenmechanisme 1. De bovenste pen staat in de vergrendelde positie Druk op het mechanisme om de schuifpen uit de groef te halen en begin 180° te draaien. De inkeping op de voorkant van het slot verwijst naar de positie van de schuifpen.
  • Page 25 6. De gebruiker moet handschoenen dragen bij het hanteren en regelen van de werklijn 7. ISC beveelt het gebruik aan van een 13mm (1/2”) 12 troskabel tilband in hetzij een Loopie of Dead Eye configuratie. De beste praktijk schrijft voor dat de ankertilband de...
  • Page 26 6. Brukeren må ha på seg hansker ved bruk og håndtering av arbeidslinjen 7. ISC anbefaler bruk av en 13 mm (1/2”) 12 Braid tauslynge i enten Loopie- eller Dead Eye-konfigurasjon. Mønsterpraksis sier at festeslyngen skal være dobbelt så sterk som...
  • Page 27 (RP290), og 120 kg (RP292). Enheten har ikke blitt designet som PPE-utstyr og skal ikke brukes til det. Polski [A] Nazewnictwo 1. Pin blokujący 2. Logo ISC 3. Oznaczenie modelu 4. Maksymalne obciążenie (RP290 70 kg, RP292 120 kg) 5. Krążek (RP290 tuleja, RP292 łożysko z blokadą) 6. Numer seryjny 7.
  • Page 28 ładunku. 6. Podczas pracy z liną i jej kontrolowania należy nosić rękawice. 7. ISC zaleca używanie zawiesi typu Loopie lub Dead Eye wykonanych z 12-splotowej liny 13 mm (1/2”). Zgodnie z najlepszymi praktykami zawiesie kotwiczące powinno mieć...
  • Page 29 7. Osso de cão (RP290 preto, RP292 cinzento) 8. Placas laterais 9. Direção de abertura de rosca 10. Perno SLIC Pin 11. Diâmetro máximo da corda [B] Cuidados e manutenção [C] Mecanismo de pino de bloqueio 1. O pino superior encontra-se em posição bloqueada. 2.
  • Page 30 6. O utilizador tem de usar luvas ao manusear e controlar a linha em trabalho. 7. A ISC recomenda a utilização de uma linga em corda de 12 tranças de 13 mm (1/2”), com uma configuração em laço ou cega. As boas práticas impõem que a linga de ancoragem tenha o dobro da força da linha de trabalho pretendida.
  • Page 31 över repänden vid nedfirning 6. Användaren måste ha på sig handskar när den hanterar och kontrollerar arbetslinan 7. ISC rekommenderar att använda ett 12 flätat rep på 13 mm i antingen en ”loop”- eller ”död vinkel”-konfiguration. Enligt bästa praxis ska förankringsremmen vara dubbelt så...
  • Page 32 70 kg (RP290) och 120 kg (RP292). Enheten har inte utformats som personlig skyddsutrustning och ska inte användas som sådan 简体中文 [A] 相关名词 1. 锁销机械装置 2. ISC标志 3. 模型变体 4. 最大承载能力((RP290 70kg,, RP292 120kg)) 5. 轮子(衬套RP290,锁定轴承RP292) 6. 编号...
  • Page 33 [H] 应用 该设备的设计和制造旨在用于减少树木栽培者的木材用料。操作人员不得少于2人,包括高空作业人 员。该设备已经过测试,可承受最大重量70kg(RP290)和120kg(RP292)。本设备非PPE设备 设计,不应作为PPE设备使用 日本語 [A] 呼称 1. ロック ピン機構 2. ISC ロゴ 3. モデル番号 4. 最大ベアリング荷重 (RP290 70kg、 RP292 120kg) 5. ホイール (ブッシング RP290、 ロック ベアリング RP292) 6. シリアル ナンバー 7. ドッグボーン (RP290 黒色、 RP292 灰色) 8. サイド プレート...
  • Page 34 摩擦を加えます。 5. 警告 - リギング ロープ レンチは単に摩擦の補助具として設計されています。 使用者は降下操作中、 常 にロープの末尾を制御し続ける必要があります。 6. 使用者が作業ラインを取り扱い、 制御する時には手袋を着用する必要があります。 7. ISC では、 Loopie 構成でも、 Dead Eye 構成でも 13mm (1/2 インチ) 12 撚りロープ スリングの 使用をお勧めします。 最良実施例では、 アンカー スリングが対象とする作業ラインの強度の 2 倍であるこ とを求めています。 [G] 取り付け 1. トッ プ ピンを開き、 アンカー スリングを取り付けます。...
  • Page 35 Approvals Directive 2006/42/EC - New Machinery Directive Směrnice 2006/42/ES – Nová směrnice pro strojní zařízení Direktiv 2006/42/EC - Direktiv om nyt maskineri Richtlinie 2006/42/EG - Neue Maschinenrichtlinie Directiva 2006/42/CE - Nueva Directiva de Máquinas Direktiivi 2006/42/EY – uusi konedirektiivi Directive 2006/42/ EC- Nouvelle directive « machines » Direttiva 2006/42/EC - Nuova Direttiva Macchine Richtlijn 2006/42/EC - Richtlijn voor nieuwe machines Direktiv 2006/42/EF - Det nye maskindirektivet...
  • Page 36: Product Record

    Product Record RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 37 Product Record Details Item, Položka, Element, Artikel, Artículo, Tuote, Élément, Articolo, Onderdeel, Artikkel, Pozycja, Item, Objekt, 項目, 产品 Serial Number, Sériové číslo, Serienummer, Seriennummer, Número de serie, Sarjanumero, Numéro de série, Numero di serie, Serienummer, Serienummer, Numer seryjny, Número de série, Serienummer, シリアル ナンバー, 编号. Year manufacture, výroby,...
  • Page 38 Notes RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 39 Notes RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...
  • Page 40 climb. work. rescue. International Safety Components Ltd. Unit 1, Plot 2 Llandygai Industrial Estate Bangor Gwynedd LL57 4YH United Kingdom T> +44 (0) 1248 363 125 sales@iscwales.com w w w. i s c wa l e s . c o m RP29X Rigging Rope Wrench: Issue A - March 2019...

This manual is also suitable for:

Rp290Rp292Singing tree rp290Singing tree rp292